고1/고1 10월 11월 모의고사

2024년 고1 10월 모의고사 영어 34번 해설 및 분석

hope0210 2025. 10. 2. 10:32

2024년 고1 10월 모의고사 영어 34번 해설 및 분석

 

34. On­screen, climate disaster is everywhere you look, but the scope of the world’s climate transformation may just as quickly eliminate the climate­fiction genre ― indeed eliminate any effort to tell the story of warming, which could grow too large and too obvious even for Hollywood. You can tell stories ‘about’ climate change while it still seems a marginal feature of human life. But when the temperature rises by three or four more degrees, hardly anyone will be able to feel isolated from its impacts. And so as climate change expands across the horizon, _____________________.. Why watch or read climate fiction about the world you can see plainly out your own window? At the moment, stories illustrating global warming can still offer an escapist pleasure, even if that pleasure often comes in the form of horror. But when we can no longer pretend that climate suffering is distant — in time or in place ― we will stop pretending about it and start pretending within it. [3점]

 

  • ① it may resolve on its own / 저절로 해결될 수도 있다
    ② it may cease to be a story / 더 이상 ‘이야기’가 아닐 수도 있다
    ③ a forgotten genre will be reborn / 잊힌 장르가 부활할 것이다
    ④ its impact will be overestimated / 그 영향이 과대평가될 것이다
    ⑤ the story’s plot will become complex / 이야기의 줄거리가 복잡해질 것이다
  • 정답: ② it may cease to be a story · 근거: 기후 변화가 모든 이의 현실이 되면 ‘장르로서의 이야기’가 성립하기 어렵다는 논지(“Why watch … about the world you can see plainly out your own window?”).

 

0) 문장별 영어 단어

On-screen(화면에서) ,(,) climate(기후) disaster(재난) is(이다) everywhere(어디에나) you(네가/당신이) look(보는).


but(하지만) the(그) scope(범위/규모) of(~의) the(그) world’s(세계의) climate(기후) transformation(변화/변형) may(아마 …일지 모른다) just(바로/곧) as(같이) quickly(재빨리) eliminate(제거하다) the(그) climate-fiction(기후 소설) genre(장르) — indeed(실제로) eliminate(없애다) any(어떤) effort(노력) to(~하려는) tell(이야기하다) the(그) story(이야기) of(~의) warming(지구 온난화), which(그리고 그것은) could(…할 수 있다) grow(커지다) too(너무) large(큰) and(그리고) too(너무) obvious(분명한) even(심지어) for(~에게) Hollywood(할리우드).

 

You(당신은) can(…할 수 있다) tell(말하다) stories(이야기들) ‘about’(~에 관한) climate(기후) change(변화) while(…인 동안) it(그것이) still(여전히) seems(보이다) a(하나의) marginal(주변적인) feature(특징) of(~의) human(인간) life(삶).

 

But(그러나) when(…할 때) the(그) temperature(기온) rises(오르다) by(~만큼) three(3) or(또는) four(4) more(더) degrees(도), hardly(거의 …않다) anyone(누구도) will(…할 것이다) be(되다) able(가능한) to(~할) feel(느끼다) isolated(떨어져/무관한) from(~로부터) its(그것의) impacts(영향들).

 

And(그리고) so(그래서) as(…함에 따라) climate(기후) change(변화) expands(확장하다) across(~전역에) the(그) horizon(지평/시야), it(그것은) may(아마 …일지 모른다) cease(그치다) to(~하기를) be(…이기를) a(하나의) story(이야기). .(句점)

 

Why(왜) watch(보다) or(혹은) read(읽다) climate(기후) fiction(소설) about(~에 대한) the(그) world(세계) you(당신이) can(…할 수 있다) see(보다) plainly(분명히) out(밖) your(당신의) own(자신의) window(창문) ?(?)

 

At(~에) the(그) moment(현재), stories(이야기들) illustrating(보여주는/묘사하는) global(지구의) warming(온난화) can(…할 수 있다) still(여전히) offer(제공하다) an(하나의) escapist(현실도피적인) pleasure(즐거움), even(비록) if(…이라 할지라도) that(그) pleasure(즐거움이) often(자주) comes(오다) in(~의 형태로) the(그) form(형태) of(~의) horror(공포).

 

But(하지만) when(…할 때) we(우리가) can(…할 수 없다) no(전혀) longer(더 이상) pretend(가장하다/체하다) that(~라고) climate(기후) suffering(고통) is(이다) distant(먼) — in(~에서) time(시간) or(또는) in(~에서) place(장소) — we(우리는) will(…하게 될 것이다) stop(그만두다) pretending(가장하기를) about(~에 관해) it(그것을) and(그리고) start(시작하다) pretending(가장하기를) within(~안에서) it(그것).

 

1) 문장별 영어

On-screen(화면에서는), / climate disaster is everywhere you look(기후 재난이 어디에나 보이지만), / but(그러나), / the scope of the world’s climate transformation(세계적 기후 변형의 규모가) / may quickly eliminate the climate-fiction genre(기후 소설 장르를 재빨리 소멸시킬지도 모른다) — / indeed eliminate any effort(— 더 나아가 모든 시도마저 없앨 수 있다) /[[ to tell the story of warming ]](온난화 이야기를 하려는)which【rel→effort】SX could grow too large and too obvious(그 시도는 너무 거대하고 자명해질 수 있어) / even for Hollywood(심지어 할리우드에게도).
[S1] 화면 속 재난이 일상화되자, 현실의 거대함이 아예 ‘기후 소설’과 그 이야기 시도 자체를 삼킬 수 있다는 말이다.

친구단어 

  • on-screen (화면에서는/스크린 속에서는) · Colloc: on-screen depictions of disaster (스크린 속 재난 묘사)
  • be everywhere you look (보이는 곳마다 있다/도처에 있다) · Colloc: disaster is everywhere you look (어디를 보나 재난)
  • the scope of + N (N의 규모/범위) · Colloc: the scope of climate transformation (기후 변형의 규모)
  • climate transformation (기후 변형/전환) · Colloc: global climate transformation (세계적 기후 변형)
  • may quickly eliminate + N (~을 재빨리 소멸/사라지게 하다) · Colloc: eliminate a genre/market (장르/시장 소멸)
  • any effort to + V (~하려는 모든 시도) · Colloc: any effort to tell the story (이야기하려는 모든 시도)
  • tell the story of + N (N의 이야기를 하다/전하다) · Colloc: tell the story of warming (온난화 이야기를 하다)
  • grow too large and too obvious (너무 거대하고 자명해지다) · Colloc: themes grow too obvious (주제가 너무 자명해지다)
  • even for + 대상 (심지어 ~에게도) · Colloc: even for Hollywood (심지어 할리우드에게도)

 

You can tell stories ‘about’ climate change(기후변화에 관한 이야기는 할 수 있다) / while it still seems(아직 —처럼 보일 때는) / a marginal feature of human life(인간 삶의 주변 현상처럼).
[S2] 기후변화가 주변적일 때는 ‘기후물’이 가능하다.

친구단어

  • tell stories about + N = ~에 관한 이야기를 하다 · Colloc/Pattern: tell stories about climate change (기후변화에 관해 이야기하다)
  • climate change = 기후변화 · Colloc/Pattern: address/depict climate change (기후변화를 다루다/묘사하다)
  • while + 완전한 문장 = ~하는 동안/때 · Colloc/Pattern: while it still seems … (아직 …처럼 보일 때)
  • seem = ~처럼 보이다/여겨지다 · Colloc/Pattern: seem marginal/minor (주변적/사소해 보이다)
  • a marginal feature (of ~) = (~의) 주변적 특징/부차적 요소 · Colloc/Pattern: a marginal feature of human life (인간 삶의 주변 현상)

But(하지만) / when the temperature rises by three or four more degrees(기온이 3~4도 더 오르면), / hardly anyone(거의 누구도) / will feel isolated from its【pro→climate change】 impacts(그 영향에서 벗어나 있다고 느끼지 못할 것이다).
[S3] 하지만 기온이 3~4도 더 오르면 누구도 영향 밖에 있지 않다.

친구단어

  • when + 완전한 문장 (future sense) = ~하면/~할 때(조건적 시간절) · Colloc/Pattern: when the temperature rises (기온이 오르면)
  • temperature rises by + 수치 = 기온이 ~만큼 오르다 · Colloc/Pattern: rise by three or four degrees (3~4도 오르다)
  • hardly anyone = 거의 아무도/거의 누구도 · Colloc/Pattern: hardly anyone will … (거의 누구도 …하지 않을 것이다)
  • feel isolated from ~ = ~로부터 동떨어져 있다고 느끼다/영향권 밖이라고 느끼다 · Colloc/Pattern: feel isolated from its impacts (그 영향에서 벗어나 있다고 느끼다)
  • impact(s) = 영향/충격 · Colloc/Pattern: the impacts of climate change (기후변화의 영향)
  • climate change = 기후변화 · Colloc/Pattern: impacts of climate change on communities (공동체에 미치는 기후변화 영향)

 

And so(그래서) / as climate change expands across the horizon(기후변화가 시야 전역으로 확장되면), / it【pro→climate change as a ‘story’ object】 may cease to be a story(그것은 더는 ‘이야기’가 아닐 수 있다).
[S4] 그때는 기후변화가 더 이상 ‘소재’가 아닌 배경 그 자체가 된다.

친구단어

  • as 완전한 문장 = S가 V함에 따라/할 때 · Colloc/Pattern: as X expands (X가 확장됨에 따라)
  • expand across ~ = ~ 전역으로 확장되다 · Colloc/Pattern: expand across the horizon (시야 전역으로 확장되다)
  • the horizon (비유) = 시야/배경(지평선) · Colloc/Pattern: fill the horizon (시야를 가득 채우다)
  • cease to be ~ = ~이기를 멈추다/더는 ~이 아니다 · Colloc/Pattern: may cease to be a story (~이야기일 수 있음을 멈출 수 있다)

 

Why(왜) / watch or read climate fiction(기후 소설을 보고 읽어야 하나) / about the world(—에 대하여, 그 세계에 대한) / [[ you can see OX plainly(분명히 볼 수 있는) / out your own window(당신 창밖에서) ]] ?
[S5] 창밖 현실이 곧바로 보이는데 굳이 ‘기후소설’을 볼 이유가 있냐는 질문이다.

친구단어 

  • Why + V (bare)? = 왜 ~해야 하나? (도치/준부정법 의문) · Colloc/Pattern: Why watch or read ~? (왜 ~을 보고 읽어야 하나?)
  • you can see plainly = 분명히 볼 수 있다 · Syn: see clearly (또렷이 보이다) · Colloc/Pattern: can see plainly out the window (창밖으로 분명히 보이다)
  • out (of) your own window = 네/당신 창밖에서 · Colloc/Pattern: look out your own window (자기 창밖을 보다)

 

At the moment(지금은), / stories illustrating global warming(지구온난화를 그리는 이야기들이) / can still offer escapist pleasure(여전히 도피적 즐거움을 줄 수 있다), / even if(비록 —일지라도) / that pleasure(그 즐거움이) / often comes(종종 —의 형태로 온다) / in the form of horror(공포의 형태로).
[S6] 지금은 공포의 형식으로라도 ‘도피’의 재미가 남아 있다.

친구단어 

  • can still + V = 여전히 ~할 수 있다 · Colloc/Pattern: can still offer/provide (여전히 제공할 수 있다)
  • offer = 제공하다/주다 · Colloc/Pattern: offer escapist pleasure (도피적 즐거움을 주다)
  • escapist pleasure = 도피적 즐거움 · Colloc/Pattern: seek/derive escapist pleasure (도피적 즐거움을 찾다/얻다)
  • even if 완전한 문장 = 비록 ~일지라도(양보) · Colloc/Pattern: even if S V, … (~일지라도 …하다)
  • come in the form of ~ = ~의 형태로 오다/나타나다 · Colloc/Pattern: come in the form of horror/comedy (공포/코미디의 형태로 오다)

 

But(하지만) / when we can no longer pretend(더는 가장할 수 없을 때) / that climate suffering is distant(기후 고통이 멀리 있다고) — / in time or in place(— 시간상·공간상), / we will stop pretending about it【pro→climate suffering/reality】(우리는 그것에 대해 가장하기를 멈추고) / and(그리고) / start pretending within it【pro→that climate reality】(그 안에서 (다른 방식의) 가장을 시작할 것이다).
[S7] 그러나 고통이 ‘먼 일’이 아니게 되면, 우리는 기후를 소재로 둔 가장을 멈추고 그 안에서 살아가기 위한 새로운 가장을 시작한다.

친구단어

  • can no longer + V = 더는 ~할 수 없다 · Colloc/Pattern: can no longer pretend/deny/ignore (더는 가장/부정/무시 못하다)
  • pretend (that) 완전한 문장 = ~라고 가장하다/시치미 떼다 · Colloc/Pattern: pretend that X is distant (X가 멀다고 가장하다)
  • climate suffering / climate reality = 기후로 인한 고통 / 기후 현실 · Colloc/Pattern: acknowledge climate reality (기후 현실을 인정하다)
  • be distant — in time or in place = 시간상·공간상 멀다 · Colloc/Pattern: be distant in time/space (시간/공간적으로 멀다)
  • stop ~ing / start ~ing = ~하길 멈추다 / ~하기 시작하다 · Colloc/Pattern: stop pretending about N; start pretending within N (N에 대해 가장을 멈추고 / N 안에서 가장을 시작하다) (수사적 대비)
  • within + N = ~의 안에서/내부에서 · Colloc/Pattern: pretend within (a reality/system) (현실/체계 안에서 가장하다)

 

2) 구조 독해

● 〈S1〉[도입/문제 제기] 현실의 거대 기후 변화기후 픽션 장르 자체를 소멸시킬 수 있음.
  – 〈S2〉[배경] 장르 가능 조건: 기후변화가 삶의 주변부일 때만 ‘~에 관한’ 이야기 성립.
● 〈S3〉[전환/예측] +3~4°C 시나리오 → 누구도 영향에서 고립되지 않음.
● 〈S4〉[핵심 원리] 기후변화가 시야 전역을 점유하면 ‘이야기’가 아니라 환경(배경)이 됨.
● 〈S5〉
[반문/의미]
“창밖 현실”이 명백하면 기후 픽션의 필요성 약화.
● 〈S6〉[보충] 현재는 공포의 형식으로도 도피적 쾌락 제공 가능.
● 〈S7〉[결론/시사점] ‘먼 고통’의 **가장(pretend about)**에서, **그 안에서의 가장(pretend within)**으로 전환 → 서사의 위상 변화(소재→생활양식).
  → 요지: 기후위기가 총체적 현실이 될수록, 우리는 그것을 읽는 것에서 그 안에서 역할을 수행하며 살아가는 쪽으로 문화적 상상력이 이동한다.

  

3) 제목 · 주제 · 요약문 

  • Title (EN): When Climate Change Stops Being a Story
    제목 (KO): 기후 변화가 더 이상 ‘이야기’가 아닐 때
  • Topic (EN): As climate change becomes ubiquitous lived reality, climate fiction loses its narrative function.
    주제 (KO): 기후 변화가 모두의 현실이 되면 기후 소설의 서사적 기능이 약화된다.
  • Summary (EN): Climate disaster on screens may vanish as a genre because warming will be too obvious to narrativize. While fiction about climate can still feel escapist now, once impacts are inescapable, there’s little point in telling stories about what’s outside the window.
    요약 (KO): 스크린 속 기후 재난 장르는, 현실의 기후 변화가 너무 자명해지면 사라질 수 있다. 지금은 도피적 즐거움이 가능하지만, 영향이 보편화되면 창밖 현실을 굳이 이야기로 만들 이유가 약해진다.

 

4) 문제 풀이법 (How to Solve)

  1. 핵심 단서: “as climate change expands across the horizon,” + “Why watch … about the world you can see … out your own window?” → 현실이 되면 장르적 ‘이야기성’ 상실.
  2. 오답 소거: ① 자율적 해결 언급 없음 ✗, ③ 장르 부활과 반대 ✗, ④ 과대평가 아님 ✗, ⑤ 줄거리 복잡 언급 없음 ✗.
  3. 한 줄 정리: 현실 보편화 → 기후 변화가 더 이상 ‘이야기’가 아닐 수도 (②).