2023년 고1 11월 모의고사 영어 29번 해설 및 분석
29. 다음 글의 밑줄 친 부분 중, 어법상 틀린 것은? [3점]
Some countries have proposed tougher guidelines for determining brain death when transplantation ― transferring organs to others ― is under consideration. In several European countries, there are legal requirements which specify ① that a whole team of doctors must agree over the diagnosis of death in the case of a potential donor. The reason for these strict regulations for diagnosing brain death in potential organ donors ②is, no doubt, to ease public fears of a premature diagnosis of brain death for the purpose of obtaining organs. But it is questionable whether these requirements reduce public suspicions as much as they create ③ them. They certainly maintain mistaken beliefs that diagnosing brain death is an unreliable process ④ lack precision. As a matter of consistency, at least, criteria for diagnosing the deaths of organ donors should be exactly the same as for those for ⑤ whom immediate burial or cremation is intended. * diagnosis: 진단 ** donor: 기증자 *** cremation: 화장(火葬)
Some countries have proposed tougher guidelines for determining brain death when transplantation ― transferring organs to others ― is under consideration. In several European countries, there are legal requirements which specify ① that a whole team of doctors must agree over the diagnosis of death in the case of a potential donor. The reason for these strict regulations for diagnosing brain death in potential organ donors ②is, no doubt, to ease public fears of a premature diagnosis of brain death for the purpose of obtaining organs. But it is questionable whether these requirements reduce public suspicions as much as they create ③ them. They certainly maintain mistaken beliefs that diagnosing brain death is an unreliable process ④ lack precision. As a matter of consistency, at least, criteria for diagnosing the deaths of organ donors should be exactly the same as for those for ⑤ whom immediate burial or cremation is intended. * diagnosis: 진단 ** donor: 기증자 *** cremation: 화장(火葬)
0) 문장별 영어 단어
Some(몇몇) countries(국가들은) have proposed(제안했다) tougher(더 엄격한) guidelines(지침들) for(~을 위한) determining(판정) brain(뇌) death(사망) when(~할 때) transplantation(이식) — transferring(이전하는) organs(장기들을) to(~에게) others(타인에게) — is(…이) under(…하에) consideration.(검토)
In(~에서) several(여러) European(유럽의) countries,(국가들,) there are(…이 있다) legal(법적) requirements(요건들) which(…하는) specify(명시하다) that(~라고) a whole team(전원 팀) of(~의) doctors(의사들) must agree(동의해야 한다) over(~에 대해) the diagnosis(진단) of(~의) death(사망) in(~에서) the case(경우) of(~의) a potential(잠재적) donor.(기증자)
The(그) reason(이유) for(~에 대한) these(이러한) strict(엄격한) regulations(규정들) for(~을 위한) diagnosing(진단) brain(뇌) death(사망) in(~에서) potential(잠재적) organ(장기) donors(기증자들) is,(…이다,) no doubt,(의심의 여지 없이) to ease(완화하기) public(대중의) fears(두려움) of(~에 대한) a premature(시기상조의) diagnosis(진단) of(~의) brain(뇌) death(사망) for(~을 위한) the(그) purpose(목적) of(~의) obtaining(획득) organs.(장기들)
But(하지만) it is questionable(의문이다) whether(~인지) these(이러한) requirements(요건들) reduce(줄이는지) public(대중의) suspicions(의혹) as much as(…만큼) they(그것들이) create(만드는지) them.(그것들을)
They(그것들은) certainly(확실히) maintain(유지한다) mistaken(잘못된) beliefs(믿음들을) that(~라는) diagnosing(진단하는 것) brain(뇌) death(사망) is(…이다) an unreliable(신뢰할 수 없는) process(절차) lacks(결여한다) precision.(정밀성)
As(~로서) a matter(문제/차원) of(~의) consistency,(일관성) at least,(적어도) criteria(기준) for(~을 위한) diagnosing(진단) the deaths(사망) of(~의) organ donors(장기 기증자들) should be(…이어야 한다) exactly(정확히) the same(동일한) as(~와) for(~을 위한) those(사람들/경우들) for whom(…을 의도한) immediate(즉각적인) burial(매장) or(또는) cremation(화장) is(…이) intended.(의도된다)
1) 문장별 영어
Some countries(몇몇 국가는) / have proposed(제안했다) / tougher guidelines(더 엄격한 지침을) / when(—할 때) transplantation(장기 이식) is under consideration(이 검토될).
[S1] 몇몇 국가는 장기이식이 검토될 때 적용할 더 엄격한 지침을 제안했다.
친구단어
- propose (verb 동사) = 제안하다
- 변형: propose doing/to do (~하자고 제안하다/~할 것을 제안하다), proposal (제안)
- Syn: suggest (제안하다), put forward (제시하다)
- Colloc/Pattern: propose + plan/guidelines/law (계획/지침/법을 제안하다)
- have proposed (present perfect 현재완료) = (지금까지) 제안해 왔다/제안한 바 있다
- 변형: have suggested (제안해 왔다), have advocated (옹호해 왔다)
- Colloc/Pattern: have + past participle (과거부터 현재까지의 결과/경험)
- tougher guidelines (noun phrase 명사구·비교급) = 더 엄격한 지침
- Syn: stricter standards (더 엄격한 기준), more rigorous rules (더 엄정한 규정)
- Ant: looser rules (느슨한 규정)
- Colloc/Pattern: issue/enforce guidelines (지침을 발행/시행하다)
- transplantation (noun 명사) = 장기 이식
- 변형: organ transplantation (장기 이식), transplant (이식하다/이식)
- Colloc/Pattern: kidney/heart transplantation (신장/심장 이식)
- be under consideration (fixed phrase 관용구) = 검토 중이다/검토되고 있다
- Syn: be being reviewed (심사/검토 중이다), be on the table (논의 대상에 올라 있다)
- Colloc/Pattern: under consideration by + 기관 (~에 의해 검토 중)
In several European countries(일부 유럽 국가에서는), / there are(존재한다) / legal requirements(법적 요건이) which【which→requirements】 SX specify(규정하는) / ① that(접속사) a whole team of doctors(의사 전원팀이) / must agree on(합의해야 한다고) / the diagnosis of death(사망 진단에) / in the case of a potential donor(잠재적 기증자의 경우에).
[S2] 일부 유럽 국가에선 잠재적 기증자의 사망 진단에 의사 전원팀 합의를 법으로 요구한다.
친구단어
- in several European countries (prep. phrase) = 일부 유럽 국가에서는
- 변형: in many European countries (많은 유럽 국가에서)
- there are (existential pattern) = ~이/가 존재한다
- 변형: there must be / there seem to be (~이 반드시/있는 듯하다)
- Colloc/Pattern: there are + N + which/that ~ (존재구문+관계절)
- legal requirements (n.) = 법적 요건/규정
- Syn: statutory requirements (법정 요건), legal provisions (법률 조항)
- Colloc/Pattern: meet/satisfy legal requirements (법적 요건을 충족하다)
- which specify (that) ~ (rel. clause) = (~라고) 규정하는
- 변형: stipulate (that) ~ (~라고 규정하다), mandate (that) ~ (~를 의무화하다)
- specify that S must V (pattern) = S가 반드시 V해야 한다고 규정하다
- Colloc/Pattern: laws specify that … (법이 …라고 규정)
- a whole team of doctors (n. phrase) = 의사 전원팀/전담 의사팀
- 변형: the entire medical team (의료진 전체)
- must agree on N (v. phrase) = N에 합의해야 한다
- Syn: reach consensus on N (N에 합의에 이르다)
- Colloc/Pattern: agree on a diagnosis (진단에 합의하다)
- the diagnosis of death (n. phrase) = 사망 진단
- 변형: determine death (사망 판정하다), death determination (사망 판정)
- in the case of a potential donor (prep. phrase) = 잠재적 기증자의 경우에
- 변형: for potential donors (잠재적 기증자에 대해)
The reason(그 이유는) for these strict regulations(이러한 엄격한 규정의 이유는) for diagnosing brain death(뇌사를 진단하기 위한) in potential organ donors(잠재적 장기 기증자에서의) ② is, no doubt,(의심의 여지 없이 ~이다) to ease public fears(대중의 우려를 누그러뜨리기 위해) of a premature diagnosis of brain death(뇌사의 성급한 판정에 대한) for the purpose of obtaining organs(장기 확보를 목적으로).
[S3] 잠재적 장기 기증자에서 뇌사를 진단할 때 적용되는 이러한 엄격한 규정의 이유는, 의심할 바 없이, 장기 확보를 목적으로 한 성급한 뇌사 진단에 대한 대중의 두려움을 완화하는 것이다.
친구단어
- the reason for N (명사구) = N에 대한 이유
- Syn: the rationale for N (N에 대한 근거), the justification for N (N의 정당화)
- strict regulations (명사구) = 엄격한 규정들
- Syn: stringent rules (엄격한 규칙), tight controls (강력한 통제)
- diagnose brain death (동사구) = 뇌사를 진단하다
- 변형: diagnosing brain death (뇌사 진단), brain-death diagnosis (뇌사 진단)
- Colloc/Pattern: criteria for diagnosing brain death (뇌사 진단 기준)
- potential organ donors (명사구) = 잠재적 장기 기증자(들)
- Syn: prospective donors (예비 기증자)
- no doubt (삽입부사) = 의심할 바 없이
- 변형: without a doubt (의심의 여지 없이)
- to ease N (부정사-목적) = N을 완화하다/덜다
- Syn: alleviate (완화하다), mitigate (경감하다), assuage (누그러뜨리다)
- public fears (명사구) = 대중의 두려움/불안
- Colloc/Pattern: ease/assuage public fears (대중의 불안을 누그러뜨리다)
- premature diagnosis (명사구) = 성급한 진단 (문맥: 성급한 뇌사 진단)
- Syn: hasty diagnosis (성급한 진단), misdiagnosis (오진)
- for the purpose of ~ing (전치구) = ~을 목적으로
- Syn: with the aim of ~ing (~을 목적으로), in order to ~ (~하기 위해)
- obtain(ing) organs (동사/동명사구) = 장기를 확보/획득하다
- Syn: procure organs (장기를 조달하다)
Synonyms of ease (유의어)
모두 “두려움·고통·걱정 등을 줄이다” 쪽 뉘앙스예요.
- relieve – (고통·불안·걱정을) 덜어 주다, 완화하다
- relieve public fears: 대중의 두려움을 덜다
- alleviate – (고통·문제·불편을) 완화하다
- alleviate public concern: 대중의 우려를 완화하다
- reduce – 줄이다, 감소시키다
- reduce anxiety: 불안을 줄이다
- lessen – 적게 하다, 줄이다
- lessen people’s worries: 사람들의 걱정을 줄이다
- mitigate – (나쁜 영향·위험·고통 등을) 완화하다, 경감하다
- mitigate fears: 두려움을 완화하다
- soothe – 달래다, 진정시키다
- soothe public anxiety: 대중의 불안을 달래다
- calm – 진정시키다, 가라앉히다
- calm public fears: 대중의 두려움을 가라앉히다
- allay – (두려움·걱정·의혹 등을) 가라앉히다, 누그러뜨리다
- allay public fears: 대중의 두려움을 누그러뜨리다
- assuage – (감정·두려움·분노 등을) 누그러뜨리다
- assuage people’s fears: 사람들의 두려움을 누그러뜨리다
- ease off / ease up – 약해지다, 누그러지다 (자동사 느낌)
- The tension eased off.: 긴장이 누그러졌다.
👉 이 문맥에서는
ease public fears = relieve / reduce / lessen / allay public fears
로 바꿔 써도 자연스러워요.
Antonyms of ease (반의어)
“더 심하게 만들다 / 더 키우다” 쪽 의미입니다.
- increase – 증가시키다
- increase public fears: 대중의 두려움을 키우다
- intensify – 심화시키다, 더 강하게 만들다
- intensify public concern: 대중의 우려를 심화시키다
- heighten – (감정·효과 등을) 고조시키다, 강화하다
- heighten fear: 두려움을 더 키우다
- worsen – 악화시키다
- worsen public anxiety: 대중의 불안을 악화시키다
- aggravate – (상황·감정 등을) 악화시키다, 더 심하게 만들다
- aggravate people’s fears: 사람들의 두려움을 악화시키다
- inflame – (감정·분노·두려움을) 부추기다, 격하게 하다
- inflame public fears: 대중의 두려움을 부추기다
- fuel – (감정·논쟁 등을) 더욱 부추기다, 불을 붙이다
- fuel public fears: 대중의 두려움에 불을 붙이다
- exacerbate – (문제·상황·감정을) 더 악화시키다
- exacerbate public concern: 대중의 우려를 더 악화시키다
짧은 예문 3개 (문장 + 해석 + 표현)
①
The new policy helped ease public fears.
→ 새 정책은 대중의 두려움을 누그러뜨리는 데 도움이 되었다.
- helped ease: 완화하는 데 도움이 되었다
- public fears: 대중의 두려움
②
Clear information can ease people’s anxiety.
→ 분명한 정보는 사람들의 불안을 완화할 수 있다.
- clear information: 명확한 정보
- ease anxiety: 불안을 완화하다
③
False rumors only fuel, not ease, public fears.
→ 거짓 소문은 대중의 두려움을 누그러뜨리기는커녕, 오히려 불붙인다.
- false rumors: 거짓 소문
- fuel fears: 두려움에 불을 붙이다
- not ease: 완화시키지 않는다
But(그러나) / it is questionable(의문이다) / whether(—인지) these requirements【these requirements→S2의 requirements】 reduce(줄이는지) / public suspicions(대중의 의혹을) / as much as(—만큼) / they【they→requirements】 create ③ them【them→suspicions】(오히려 만들어 내는지).
[S4] 그러나 이 요건들이 의혹을 줄이는 만큼이나 오히려 만들고 있지는 않은지 의문이다.
친구단어
- it is questionable (whether 완전한 문장) (structure 구문) = (…인지) 의문이다
- Syn: it is doubtful whether … (…인지 의심스럽다), be open to question (의문이 남다)
- Colloc/Pattern: questionable whether measures work (조치가 효과적인지 의문)
- requirement(s) (n 명사) = 요구 사항/요건
- 변형: regulatory requirements (규제 요구 사항), meet requirements (요건을 충족하다)
- reduce (v 동사) = 줄이다/감소시키다
- Syn: diminish (감소시키다), lessen (줄이다)
- Ant: increase (늘리다), heighten (고조시키다)
- Colloc/Pattern: reduce suspicion/fear (의혹/두려움을 줄이다)
- public suspicions (n 명사) = 대중의 의혹/의심
- Colloc/Pattern: fuel public suspicions (대중 의혹을 부추기다)
- as much as (comparative correlative 비교 표현) = …만큼이나 / …만큼 (동일 정도 비교)
- Colloc/Pattern: reduce … as much as create … (…만큼 줄이다/만들다)
- create (v 동사) = 만들어 내다/야기하다
- Syn: generate (생성하다), provoke (유발하다)
- Colloc/Pattern: create suspicion/doubt (의혹/의심을 만들다)
They【They→requirements/regulations】(이 요건들은) / certainly maintain(분명 유지한다) / mistaken beliefs(잘못된 믿음을) / that(동격접속사: —라는) / diagnosing brain death(뇌사 진단이) / is(—라고) / an unreliable process ④ lacks precision(정밀성이 부족한 신뢰할 수 없는 절차라고).
[S5] 이 요건들은 뇌사 진단이 정밀성이 부족한 신뢰할 수 없는 절차라는 잘못된 믿음을 오히려 유지시킨다.
명사(신뢰할 수 없는 절차)가 동사(정밀성이 부족하다)한다
lacking, 완전한 문장 다음에 동사 오면 안 됨.
친구단어
- requirements / regulations (n. 요구사항/규정) = 요건/규정
- 변형: require (요구하다), regulation (규정)
- Colloc/Pattern: meet requirements (요건을 충족하다), tighten regulations (규정을 강화하다)
- certainly (adv. 분명/확실히) = 분명/확실히
- Syn: definitely (확실히), undoubtedly (의심의 여지 없이)
- Colloc/Pattern: certainly maintain (분명 유지하다)
- maintain (v. 유지하다/주장하다) = 유지하다/주장하다
- 변형: maintains (유지한다/3인칭), maintained (유지했다/분사), maintenance (유지)
- Colloc/Pattern: maintain beliefs (믿음을 유지하다), maintain that S+V (…라고 주장하다)
- mistaken belief(s) (n. 잘못된 믿음) = 잘못된 믿음
- Syn: misconception (오해), false belief (허위 신념)
- Ant: well-founded belief (근거 있는 믿음)
- Colloc/Pattern: hold mistaken beliefs (잘못된 믿음을 갖다)
- belief that 완전한 문장 (동격 접속사 that: …라는 믿음) = …라는 믿음(명사절)
- Colloc/Pattern: belief that + 절 (…라는 믿음)
- diagnose / diagnosing (v./ger. 진단하다/진단하기) = 진단하다/진단하기
- Colloc/Pattern: diagnosing brain death (뇌사 진단하기), diagnose A as B (A를 B로 진단하다)
- brain death (n. 뇌사) = 뇌사
- Colloc/Pattern: brain-death determination (뇌사 판정)
- unreliable (adj. 신뢰할 수 없는) = 신뢰할 수 없는
- Ant: reliable (신뢰할 수 있는), robust (견고한)
- Colloc/Pattern: unreliable process (신뢰할 수 없는 절차)
- process (n. 절차/과정) = 절차/과정
- Colloc/Pattern: clinical process (임상 절차), decision-making process (의사결정 과정)
- lack precision / lacks precision (v. 정밀성이 부족하다/부족하다(3인칭)) = 정밀성이 부족하다
- 변형: precision (정밀성/명사), precise (정밀한/형용사)
- Colloc/Pattern: process that lacks precision (정밀성이 부족한 절차)
As a matter of consistency(일관성 차원에서), / at least(최소한), / criteria for diagnosing the deaths of organ donors(장기 기증자 사망 진단 기준은) / should be(—여야 한다) / exactly the same as(완전히 동일하게) / (the criteria) for those(—의 기준과: 그런 사람들) for ⑤ whom【whom→those people】 immediate burial or cremation is intended(즉시 매장·화장이 예정된).
[S6] 최소한의 일관성을 위해, 장기 기증자 사망 진단 기준은 즉시 매장·화장이 예정된 이들의 기준과 완전히 같아야 한다.
친구단어
- as a matter of consistency (set phrase 관용구) = 일관성 차원에서/일관성을 위해
- Syn: for the sake of consistency(일관성을 위해)
- Colloc/Pattern: as a matter of policy(정책상), as a matter of principle(원칙상)
- at least (adv 부사) = 최소한, 적어도
- Syn: at a minimum(최소한)
- Ant: at most(기껏해야)
- criteria (n pl 복수명사) = 기준들 (단수: criterion 기준)
- Colloc/Pattern: meet/satisfy the criteria(기준을 충족하다), diagnostic criteria(진단 기준)
- diagnose / diagnosing (v 동사/ing) = 진단하다 / 진단하는
- Colloc/Pattern: diagnose death(사망을 진단하다), clinical diagnosis(임상적 진단)
- organ donor (n 구) = 장기 기증자
- Colloc/Pattern: living/deceased organ donor(생체/사망 장기 기증자)
- be exactly the same as ~ (pattern 패턴) = ~와 완전히 동일하다
- Syn: be identical to ~(~와 동일하다)
- Ant: differ from ~(~와 다르다)
- for whom ~ is intended (rel. clause 관계절) = ~이 그들을 위해/그들에게 예정되어 있는
- Colloc/Pattern: intended for adults(성인을 위한), services intended for residents(거주자를 위한 서비스)
- immediate (adj 형용사) = 즉시의, 긴급한
- Colloc/Pattern: immediate burial/cremation(즉시 매장/화장), immediate action(즉각 조치)
- burial (n 명사) = 매장
- Syn: interment(매장) · Ant: exhumation(발굴)
- cremation (n 명사) = 화장
- Colloc/Pattern: cremation service(화장 절차), crematorium(화장장)
2) 구조 독해
● 〈S1〉 [문제 맥락] 이식 검토 상황에서 뇌사 판정 지침 강화 제안
● 〈S2〉 [사례] 유럽 일부: 법적 요건(의사팀 합의)
● 〈S3〉 [목적] 대중의 성급한 뇌사 진단 공포 완화
● 〈S4〉 [의문/비판] 요건이 의혹 감소? 아니면 생성?
● 〈S5〉 [핵심 비판] 요건이 잘못된 믿음(뇌사 진단 불정밀/불신뢰) 강화 ← 문법 오류 포인트
● 〈S6〉 [제언] 일관성: 기증자 사망 진단 기준 = 일반 사망 처리 기준과 동일
3) 제목 · 주제 · 요약문
- Title (EN): Scrutinizing Brain-Death Rules
제목 (KO): 뇌사 판정 규정의 재검토 - Topic (EN): Whether stricter donor-diagnosis rules truly reduce public suspicion.
주제 (KO): 기증자 뇌사 엄격 규정이 대중의 의심을 줄이는지에 대한 문제 제기. - Summary (EN): Some countries mandate strict brain-death procedures for potential donors to ease public fears, but such rules may reinforce suspicions, implying diagnosis is imprecise.
요약 (KO): 일부 국가는 대중의 불안을 줄이려 엄격한 뇌사 판정을 요구하지만, 오히려 진단의 부정확함을 암시해 의심을 키울 수 있음을 지적한다.
4) 문제 풀이법 (How to Solve)
- 핵심 단서: process(단수) 뒤에 **lack(동사원형)**이 오면 어법 불일치 → that lacks / lacking.
- 오답 소거:
- ① 의미상 agree on이 자연하지만 문법상 치명 오류 아님.
- ② 삽입구 “no doubt”는 정상.
- ③ 대명사 them은 suspicions 지시 적절.
- ⑤ 관계대명사 whom 용법 적절(사람 지시).
- 한 줄 정리: ④ ‘process lack’ → ‘process that lacks / lacking’로 수정이 정답 포인트.
'고1 > 고1 10월 11월 모의고사' 카테고리의 다른 글
| 2023년 고1 11월 모의고사 영어 31번 해설 및 분석 (1) | 2025.10.23 |
|---|---|
| 2023년 고1 11월 모의고사 영어 30번 해설 및 분석 (0) | 2025.10.23 |
| 2023년 고1 11월 모의고사 영어 28번 해설 및 분석 (0) | 2025.10.23 |
| 2023년 고1 11월 모의고사 영어 27번 해설 및 분석 (0) | 2025.10.23 |
| 2023년 고1 11월 모의고사 영어 26번 해설 및 분석 (0) | 2025.10.23 |