2023년 고1 11월 모의고사 영어 40번 해설 및 분석
40. 다음 글의 내용을 한 문장으로 요약하고자 한다. 빈칸 (A), (B)에 들어갈 말로 가장 적절한 것은? [3점]
Many of the first models of cultural evolution drew noticeable connections between culture and genes by using concepts from theoretical population genetics and applying them to culture. Cultural patterns of transmission, innovation, and selection are conceptually likened to genetic processes of transmission, mutation, and selection. However, these approaches had to be modified to account for the differences between genetic and cultural transmission. For example, we do not expect the cultural transmission to follow the rules of genetic transmission strictly. If two biological parents have different forms of a cultural trait, their child is not necessarily equally likely to acquire the mother’s or father’s form of that trait. Further, a child can acquire cultural traits not only from its parents but also from nonparental adults and peers; thus, the frequency of a cultural trait in the population is relevant beyond just the probability that an individual’s parents had that trait. * mutation: 돌연변이 ** relevant: 유의미한
Early cultural evolution models used the _____(A)_____ between culture and genes but had to be revised since cultural transmission allows for more _____(B)_____ factors than genetic transmission.
초기 문화 진화 모델들은 문화와 유전자 **사이의 유사성(비유)**을 사용했지만, 문화적 전달은 유전적 전달보다 더 유연한 요소들을 허용하기 때문에 수정될 필요가 있었다.
- ① similarity … diverse / 유사성 … 다양한
② similarity … limited / 유사성 … 제한적인
③ difference … flexible / 차이 … 유연한
④ difference … complicated / 차이 … 복잡한
⑤ interaction … credible / 상호작용 … 신뢰할 만한 - 정답: ① similarity … diverse · 한 줄 근거: 유전개념 차용(유사성) → 문화 전이는 부모 외 다원 경로(비부모·또래)로 요인이 다양하여 유전 규칙을 그대로 따르지 않음.
Many of the first models of cultural evolution drew noticeable connections between culture and genes by using concepts from theoretical population genetics and applying them to culture. Cultural patterns of transmission, innovation, and selection are conceptually likened to genetic processes of transmission, mutation, and selection.
However, these approaches had to be modified to account for the differences between genetic and cultural transmission.
For example, we do not expect the cultural transmission to follow the rules of genetic transmission strictly. If two biological parents have different forms of a cultural trait, their child is not necessarily equally likely to acquire the mother’s or father’s form of that trait.
Further, a child can acquire cultural traits not only from its parents but also from nonparental adults and peers; thus, the frequency of a cultural trait in the population is relevant beyond just the probability that an individual’s parents had that trait.
0) 문장별 영어 단어
Many(많은) of(~의) the(그) first(초기의) models(모형들) of(~의) cultural(문화) evolution(진화) drew(그려냈다/이끌어냈다) noticeable(뚜렷한) connections(연결/연관) between(~사이의) culture(문화) and(과) genes(유전자들을) by(~함으로써) using(사용하여) concepts(개념들) from(~로부터) theoretical(이론적) population(집단) genetics(유전학) and(그리고) applying(적용하여) them(그것들을) to(~에) culture.(문화)
Cultural(문화의) patterns(양상들) of(~의) transmission,(전파/전달) innovation,(혁신) and(과) selection(선택/선발) are(…이다) conceptually(개념적으로) likened(비유된다) to(~에) genetic(유전적) processes(과정들) of(~의) transmission,(전달) mutation,(돌연변이) and(과) selection.(선택)
However,(그러나) these(이러한) approaches(접근법들은) had to be modified(수정될 필요가 있었다) to(~하기 위해) account for(설명/고려하다) the(그) differences(차이들) between(~사이의) genetic(유전적) and(및) cultural(문화적) transmission.(전달/전파)
For(예를) example,(들어,) we(우리는) do not expect(기대하지 않는다) the(그) cultural(문화적) transmission(전달/전파)이 to follow(~을 따르기를) the(그) rules(규칙들) of(~의) genetic(유전적) transmission(전달/전파)을 strictly.(엄격히)
If(만약) two(두) biological(생물학적) parents(부모가) have(가지고 있다) different(서로 다른) forms(형태들) of(~의) a(하나의) cultural(문화적) trait,(형질,) their(그들의) child(아이)는 is not necessarily(반드시 …인 것은 아니다) equally(동등하게) likely(…할 가능성이) to acquire(~을 습득할) the(그) mother’s(어머니의) or(또는) father’s(아버지의) form(형태) of(~의) that(그) trait.(형질)
Further,(더 나아가,) a(한) child(아이)는 can acquire(획득/습득할 수 있다) cultural(문화적) traits(형질들/특성들)을 not only(~뿐만 아니라) from(~로부터) its(그 아이의) parents(부모) but also(뿐만 아니라 …도) from(~로부터) nonparental(부모가 아닌) adults(성인들) and(과) peers;(또래들;) thus,(따라서,) the(그) frequency(빈도) of(~의) a(하나의) cultural(문화) trait(형질) in(~안의) the(그) population(집단) is(…이다) relevant(관련 있다/중요하다) beyond(~을 넘어서) just(단지) the(그) probability(확률) that(…라는) an(한) individual’s(개인의) parents(부모가) had(가졌었다) that(그) trait.(형질)
1) 문장별 영어
Many of the first models of cultural evolution(문화 진화 초기 모형들 상당수가) drew noticeable connections(뚜렷한 연결을 도출했다) between culture and genes(문화와 유전자 사이에) by using concepts(개념을 사용하여) from theoretical population genetics(이론적 집단유전학의) and applying them【them→concepts】(그 개념들을 적용해) to culture(문화에).
[S1] 초기 문화 진화 모형 다수는 집단유전학 개념을 문화에 적용해 문화와 유전자의 연관을 도출했다.
친구단어
- many of (the) (det. ~중 상당수) = ~의 많은 수
- 변형: many (많은), much (많은/불가산)
- Syn: a large number of (다수의)
- Ant: few (소수의)
- Colloc/Pattern: many of the models (그 모형들 중 많은 수)
- first models (of) (n. 초기/초창기 모형(…의)) = (…의) 초기 모형들
- 변형: early models (초기 모형들), prototype (원형)
- Syn: initial frameworks (초기 틀)
- Ant: later models (후기 모형들)
- Colloc/Pattern: first models of cultural evolution (문화 진화 초기 모형들)
- cultural evolution (n.) = 문화 진화
- 변형: cultural evolutionary (문화 진화의/형용)
- Syn: evolution of culture (문화의 진화)
- Ant: cultural stasis (문화 정체)
- Colloc/Pattern: models of cultural evolution (문화 진화 모형들)
- draw connections (between A and B) (v. A와 B 사이의 연결을 도출하다/연결 짓다) = (A와 B 사이) 연결을 도출하다
- 변형: draw a link (연결을 도출하다)
- Syn: establish links (연결을 수립하다)
- Ant: separate (분리하다), dissociate (분리시키다)
- Colloc/Pattern: draw connections between culture and genes (문화와 유전자 사이 연결 도출)
- noticeable (adj. 눈에 띄는/뚜렷한) = 뚜렷한
- 변형: noticeably (뚜렷하게/부사)
- Syn: marked (현저한), salient (두드러진)
- Ant: subtle (미묘한), faint (희미한)
- Colloc/Pattern: noticeable connections (뚜렷한 연결)
- by using 명사 (prep. ~을 사용하여) = ~을 사용하여
- 변형: use (사용하다), using (사용하여/분사)
- Syn: through the use of (사용을 통해)
- Ant: without using (사용하지 않고)
- Colloc/Pattern: by using concepts (개념을 사용하여)
- concept (n.) = 개념
- 변형: concepts (개념들), conceptual (개념적인/형용), conceptualize (개념화하다)
- Syn: notion (관념), idea (생각)
- Ant: instance (구체적 사례)
- Colloc/Pattern: key concepts (핵심 개념들)
- theoretical population genetics (n.) = 이론적 집단유전학
- apply A to B (v. A를 B에 적용하다) = A를 B에 적용하다
- 변형: applied (응용된), application (응용/적용)
- Syn: transfer to (전이/적용하다), adapt to (적용/조정하다)
- Ant: misapply (오용하다)
- Colloc/Pattern: applying them to culture (그것들을 문화에 적용)
- genes (n. 유전자들) = 유전자들
- 변형: gene (유전자/단수), genetic (유전의/형용), genetics (유전학/명사)
- Syn: hereditary units (유전 단위)
- Ant: environment (환경)
- Colloc/Pattern: culture–gene coevolution (문화–유전자 공진화)
- culture (n.) = 문화
- 변형: cultural (문화의/형용), culturally (문화적으로/부사)
- Syn: society (사회), tradition (전통)
- Ant: nature (자연)
- Colloc/Pattern: cultural transmission (문화 전파)
Cultural patterns of transmission, innovation, and selection(문화의 전달·혁신·선택 패턴은) are conceptually likened to(개념적으로 ~에 비유된다) genetic processes of transmission, mutation, and selection(유전의 전달·돌연변이·선택 과정에).
[S2] 문화의 전달·혁신·선택은 유전의 전달·돌연변이·선택에 비유된다.
친구단어
- liken A to B (v phrase) = A를 B에 비유하다
- 변형: be likened to (수동형, ~에 비유되다)
- Syn: compare A to B (A를 B와 비교/비유하다)
- Colloc/Pattern: be often likened to (~에 흔히 비유되다)
- conceptually (adv) = 개념적으로/개념상
- Syn: theoretically (이론적으로)
- Colloc/Pattern: conceptually similar/distinct (개념적으로 유사한/구별되는)
- cultural pattern(s) (n) = 문화적 패턴/양식
- Colloc/Pattern: patterns of transmission/innovation/selection (전달/혁신/선택의 패턴)
- transmission (n) = 전달/전파
- Colloc/Pattern: cultural/knowledge transmission (문화/지식의 전달)
- innovation (n) = 혁신/새로운 도입
- Colloc/Pattern: rate of innovation (혁신률)
- selection (n) = 선택/선별
- Colloc/Pattern: natural/sexual selection (자연/성 선택)
- genetic process(es) (n) = 유전적 과정
- Colloc/Pattern: genetic transmission/mutation/selection (유전 전달/돌연변이/선택)
- mutation (n) = 돌연변이
- Colloc/Pattern: beneficial/harmful mutation (유익한/해로운 돌연변이)
However(그러나), these approaches(이러한 접근들은) had to be modified(수정이 필요했다) to account for(~을 설명하기 위해) the differences(차이를) between genetic and cultural transmission(유전적 전달과 문화적 전달 사이의).
[S3] 다만 유전 전달과 문화 전달의 차이를 설명하도록 접근을 수정해야 했다.
친구단어
- However (부사) = 그러나/그럼에도 불구하고
- Syn: nevertheless (그럼에도 불구하고), nonetheless (그럼에도)
- Colloc/Pattern: However, S + V (문두 역접 전환)
- approach (명사) = 접근(법), 방식
- Syn: method (방법), strategy (전략)
- Colloc/Pattern: practical/theoretical approach (실용/이론적 접근)
- have to be modified (수동 조동사) = 수정이 필요하다/수정되어야 한다
- 변형: modify a model/method (모델/방법을 수정하다)
- to account for N (부정사 목적/이유) = N을 설명/반영/고려하기 위해
- Syn: to accommodate N (N을 수용/반영하기 위해), to factor in N (N을 고려에 넣기 위해)
- Colloc/Pattern: account for differences/variance (차이/분산을 설명하다)
- difference(s) between A and B (구문) = A와 B 사이의 차이(들)
- Ant: similarities between A and B (A와 B 사이의 유사점)
- Colloc/Pattern: significant/critical differences (유의미한/중요한 차이)
- genetic transmission (명사구) = 유전적 전달(전달/전이)
- Colloc/Pattern: genetic transmission of traits (형질의 유전적 전달)
- cultural transmission (명사구) = 문화적 전달(전승)
- Colloc/Pattern: cultural transmission of norms (규범의 문화적 전승)
For example(예컨대), we(우리는) do not expect(기대하지 않는다) the cultural transmission(문화적 전달이) to follow(따르기를) the rules of genetic transmission(유전적 전달의 규칙을) strictly(엄격히).
[S4] 문화 전달이 유전 규칙을 그대로 엄격히 따르리라 보지 않는다.
친구단어
- for example (disc. marker) = 예컨대/예를 들어
- Syn: for instance (예를 들어)
- expect (v.) = 기대하다/예상하다
- 변형: do not expect (기대하지 않는다)
- Syn: anticipate (예상하다), assume (가정하다)
- Colloc/Pattern: expect A to do (A가 ~하리라 기대하다)
- cultural transmission (n.) = 문화적 전달/전승
- Colloc/Pattern: patterns of cultural transmission (문화 전승 양식)
- follow (v.) = 따르다/준수하다
- Syn: conform to (준수하다), adhere to (지키다)
- Colloc/Pattern: follow the rules (규칙을 따르다)
- rules (n.) = 규칙/원리
- Colloc/Pattern: the rules of ~ (~의 규칙), governed by rules (규칙에 의해 지배됨)
- genetic transmission (n.) = 유전적 전달/전승
- Colloc/Pattern: inheritance rules (유전 규칙), genetic mechanisms (유전 메커니즘)
- strictly (adv.) = 엄격히/엄밀히
- Syn: rigorously (엄격하게), precisely (정확하게)
- Colloc/Pattern: strictly follow (엄격히 따르다), strictly speaking (엄밀히 말하면)
If two biological parents(생물학적 부모 두 사람이) have(가지고 있다) different forms of a cultural trait(서로 다른 문화 형질 형태를), their child【their child→the two biological parents’ child】(그들의 아이가) is not necessarily(반드시 ~은 아니다) equally likely(동등한 확률로) to acquire(습득할) the mother’s or father’s form(어머니 또는 아버지의 형태를) of that trait【that trait→the cultural trait】(그 문화 형질의).
[S5] 부모의 문화 형질이 다르면, 아이가 어느 쪽 형태를 배울 확률이 꼭 50:50인 것은 아니다.
친구단어
- biological parent(s) (명사) = 생물학적 부모
- 변형: two biological parents (생물학적 부모 두 사람)
- Colloc/Pattern: biological vs. adoptive (생물학적/양부모 구분)
- cultural trait (명사) = 문화 형질/문화적 특성
- 변형: form of a cultural trait (문화 형질의 형태)
- Colloc/Pattern: transmit/learn a cultural trait (문화 형질을 전수/학습하다)
- form (of N) (명사구) = (~의) 형태
- Syn: variant (변형), version (버전/형태)
- Colloc/Pattern: mother’s/father’s form (어머니/아버지의 형태)
- have different forms (of N) (동사구) = 서로 다른 형태를 가지다
- Syn: differ in form (형태가 다르다)
- their child (명사구) = 그들의 아이
- 변형: offspring (자녀/후손), the child of the two (두 사람의 아이)
- not necessarily (부사구) = 반드시 ~인 것은 아니다
- Paraphrase: not always (항상 ~은 아니다)
- equally likely (to V) (형용사구) = (V 할) 확률이 동일한/동등한 가능성이 있는
- Colloc/Pattern: equally likely to + 동사원형 (동등한 확률로 ~하다)
- acquire (동사) = 습득하다/획득하다
- Syn: learn (배우다), adopt (채택하다)
- Colloc/Pattern: acquire a trait/skill/language (형질/기술/언어를 습득하다)
Further(더 나아가), a child(아이/자녀는) can acquire(습득할 수 있다) cultural traits(문화 형질을) not only from its parents【its→the child’s】(부모에게서뿐 아니라) but also from nonparental adults and peers(비부모 성인과 또래에게서도); thus(따라서), the frequency of a cultural trait(어떤 문화 형질의 빈도는) in the population(집단 내에서의) is relevant(의미 있는 변수다) beyond just(~만을 넘어서) the probability that an individual’s parents had that trait(개인의 부모가 그 형질을 가졌을 확률만을).
[S6] 아이는 부모 외 성인·또래에게서도 문화를 배우므로, 집단 내 형질의 빈도는 ‘부모가 그랬을 확률’ 이상으로 중요하다.
친구단어
- further (adv 부사) = 더 나아가/덧붙여
- Syn: moreover (게다가), additionally (추가로)
- Colloc/Pattern: Further, S + V (담화 표지)
- acquire (v 동사) = 습득하다/획득하다
- 변형: acquisition (습득), acquired (획득한)
- Colloc/Pattern: acquire skills/traits (기술/형질을 습득하다)
- cultural trait (n 명사) = 문화 형질(문화적 특성)
- Colloc/Pattern: transmission of cultural traits (문화 형질의 전파)
- not only A but also B (pattern 구문) = A뿐 아니라 B도
- 변형: not only from parents but also from peers (부모뿐 아니라 또래에게서도)
- nonparental adults (n 명사) = 비부모 성인(부모가 아닌 성인)
- Colloc/Pattern: influence from nonparental adults (비부모 성인의 영향)
- peers (n 복수명사) = 또래/동년배
- Colloc/Pattern: peer influence (또래 영향)
- thus (adv 부사) = 따라서/그러므로
- Colloc/Pattern: Thus, S + V (결론·추론 표지)
- frequency (of a trait) (n 명사) = (형질의) 빈도/출현율
- Colloc/Pattern: frequency in the population (집단 내 빈도)
- be relevant (to) (adj 형용사구) = (~에) 의미 있다/관련이 있다
- Syn: be pertinent (적절하다), be significant (유의미하다)
- beyond (just) ~ (prep 전치사) = ~을 넘어서/초과하여
- Colloc/Pattern: beyond just probability (~의 확률만을 넘어서)
- probability (that …) (n 명사) = (…라는) 확률/개연성
- Colloc/Pattern: the probability that S + V (…할 확률)
2) 구조 독해
● 〈S1–S2〉 [초기 모형/유비] 문화 진화를 유전학 개념으로 설명(전달·혁신·선택 ↔ 전달·돌연변이·선택).
● 〈S3〉 [수정 필요] 유전 전달 ≠ 문화 전달 → 접근 수정 요구.
● 〈S4–S5〉 [차이의 예] 문화 전달은 유전 규칙을 엄격히 따르지 않음; 부모의 문화형질이 자녀에게 50–50로 전달된다고 볼 수 없음.
● 〈S6〉 [확장 요인] 수평·비부모 전이 존재 → **집단 빈도(frequency)**가 부모 확률을 넘어 중요.
3) 제목 · 주제 · 요약문
- Title (EN): From Gene–Culture Parallels to Culture’s Own Rules
제목 (KO): 유전자–문화의 유사성에서 문화 고유 규칙으로 - Topic (EN): Early models borrowed genetic analogies but must adjust because cultural transmission has multiple, diverse pathways.
주제 (KO): 초기 모형의 유전학적 비유는 유효하나, 문화 전이는 경로가 다양해 수정 필요. - Summary (EN): Early cultural evolution drew on parallels to population genetics (transmission/mutation/selection), but since cultural traits spread via many sources beyond parents (nonparental adults, peers), models must be revised to reflect more diverse determinants than genetic inheritance.
요약 (KO): 문화 진화는 유전학의 유사성을 토대로 했지만, 부모 외 다양한 경로로 전파되므로 유전 전이보다 다양한 요인을 반영하도록 모형을 수정해야 한다.
4) 문제 풀이법 (How to Solve)
- 핵심 단서: likened to(유사성) → had to be modified(수정) → 부모 외 다원 전파 경로와 집단 빈도 영향.
- 오답 소거: (③)(④)는 첫 절 “used the (A)”와 호응이 약함; (②)는 (B) 자리에 “limited”가 본문 “부모 외 다양한 출처”와 배치. (⑤) 어휘 부적합.
- 한 줄 정리: 유전-문화 유사성을 활용했지만, 문화 전이는 다양한 경로/요인 때문에 유전 규칙을 그대로 따르지 않아 ① similarity … diverse가 정답.
'고1 > 고1 10월 11월 모의고사' 카테고리의 다른 글
| 2023년 고1 11월 모의고사 영어 4142번 해설 및 분석 (0) | 2025.10.24 |
|---|---|
| 2023년 고1 11월 모의고사 영어 39번 해설 및 분석 (1) | 2025.10.24 |
| 2023년 고1 11월 모의고사 영어 38번 해설 및 분석 (0) | 2025.10.24 |
| 2023년 고1 11월 모의고사 영어 37번 해설 및 분석 (0) | 2025.10.24 |
| 2023년 고1 11월 모의고사 영어 36번 해설 및 분석 (0) | 2025.10.24 |