고2/고2 3월 모의고사

2024년 고2 3월 모의고사 21번 해설 및 분석

hope0210 2026. 1. 24. 17:17

2024년 고2 3월 모의고사 21번 해설 및 분석

 

21. 밑줄 친 we were still taping bricks to accelerators가 다음 글에서 의미하는 바로 가장 적절한 것은? [3점]

If you had wanted to create a “self­-driving” car in the 1950s, your best option might have been to strap a brick to the accelerator. Yes, the vehicle would have been able to move forward on its own, but it could not slow down, stop, or turn to avoid barriers. Obviously not ideal. But does that mean the entire concept of the self­-driving car is not worth pursuing? No, it only means that at the time we did not yet have the tools we now possess to help enable vehicles to operate both autonomously and safely. This once­distant dream now seems within our reach. It is much the same story in medicine. Two decades ago, we were still taping bricks to accelerators. Today, we are approaching the point where we can begin to bring some appropriate technology to bear in ways that advance our understanding of patients as unique individuals. In fact, many patients are already wearing devices that monitor their conditions in real time, which allows doctors to talk to their patients in a specific, refined, and feedback­driven way that was not even possible a decade ago. * strap: 끈으로 묶다 ** autonomously: 자율적으로

① the importance of medical education was overlooked / 의학교육의 중요성이 간과되었다
② self-driving cars enabled patients to move around freely / 자율주행차가 환자 이동을 가능하게 했다
③ the devices for safe driving were unavailable at that time / 당시 안전운전에 필요한 장치들이 없었다
④ lack of advanced tools posed a challenge in understanding patients / 첨단 도구의 부재가 환자 이해에 어려움을 주었다
⑤ appropriate technologies led to success in developing a new medicine / 적절한 기술이 신약 개발을 성공으로 이끌었다

 

If you had wanted to create a “self­-driving” car in the 1950s, your best option might have been to strap a brick to the accelerator. Yes, the vehicle would have been able to move forward on its own, but it could not slow down, stop, or turn to avoid barriers. Obviously not ideal.

But does that mean the entire concept of the self­-driving car is not worth pursuing? No, it only means that at the time we did not yet have the tools we now possess to help enable vehicles to operate both autonomously and safely. This once­distant dream now seems within our reach.

[Similarly]

It is much the same story in medicine. Two decades ago, we were still taping bricks to accelerators. Today, we are approaching the point where we can begin to bring some appropriate technology to bear in ways that advance our understanding of patients as unique individuals. In fact, many patients are already wearing devices that monitor their conditions in real time, which allows doctors to talk to their patients in a specific, refined, and feedback­driven way that was not even possible a decade ago. * strap: 끈으로 묶다 ** autonomously: 자율적으로

🔑 사고흐름 한 줄 요약

과거엔 도구가 부족해 ‘자율·안전’이 불가능했지만, 지금은 기술이 갖춰져 의료까지 개인화·정밀화로 진입하고 있다.

 

bring A to bear (on B)
= A를 B에 적용하다 / 활용하다 / 본격적으로 투입하다

 

0) 문장별 단어 

S1 If(~했다면) you(당신이) had wanted(원했더라면) to create(만들기를) a “self-driving” car(‘자율주행’ 자동차를) in the 1950s(1950년대에), your best option(당신의 최선의 선택은) might have been(~이었을지도 모른다) to strap(묶는 것) a brick(벽돌을) to(~에) the accelerator(가속 페달에).

 

S2 Yes(그래, 맞다) the vehicle(그 차량은) would have been able to(~할 수 있었을 것이다) move forward(앞으로 움직이) on its own(스스로), but(하지만) it(그것은) could not(~할 수 없었다) slow down(속도를 줄이거나), stop(멈추거나), or(또는) turn(회전하다) to avoid(~을 피하기 위해) barriers(장애물들을).

 

S3 Obviously(분명히) not ideal(이상적이지 않다).

 

S4 But(하지만) does(~인가) that(그것이) mean(의미하는가) the entire concept(전체 개념이) of the self-driving car(자율주행차의) is not worth(~할 가치가 없다) pursuing(추구할)?

 

S5 No(아니다), it(그것은) only means(단지 의미할 뿐이다) that(~라는 것을) at the time(그 당시에는) we(우리가) did not yet have(아직 갖고 있지 않았다) the tools(도구들을) we now possess(우리가 지금 갖고 있는) to help enable(~을 가능하게 돕는) vehicles(차량들이) to operate(작동하도록) both(둘 다) autonomously(자율적으로) and(그리고) safely(안전하게).

 

S6 This once-distant dream(한때는 먼 꿈이었던 이것은) now(이제) seems(~처럼 보인다) within our reach(우리의 손이 닿는 범위 안에).

 

S7 It(그것은) is(~이다) much the same story(거의 같은 이야기) in medicine(의학에서도).

 

S8 Two decades ago(20년 전에는), we(우리는) were still(여전히 ~하고 있었다) taping(테이프로 붙이는) bricks(벽돌들을) to accelerators(가속 페달에).

 

S9 Today(오늘날에는), we(우리는) are approaching(다가가고 있다) the point(지점에) where(관계부사 where: ~하는) we can begin(우리가 시작할 수 있는) to bring(적용하다/가져오다) some appropriate technology(적절한 기술을) to bear(가동하여) in ways(방식으로) that(관계대명사 that: ~하는) advance(발전시키는) our understanding(우리의 이해를) of patients(환자들에 대한) as(~로서) unique individuals(독특한 개인들).

 

S10 In fact(사실) many patients(많은 환자들은) are already wearing(이미 착용하고 있다) devices(장치들을) that(관계대명사 that: ~하는) monitor(모니터링하는) their conditions(그들의 상태를) in real time(실시간으로), which(관계대명사 which: 그리고 이것은) allows(가능하게 한다) doctors(의사들이) to talk to(~와 대화하도록) their patients(그들의 환자들과) in a specific(구체적인), refined(정교한), and feedback-driven way(피드백 기반의 방식으로) that(관계대명사 that: ~한) was not even possible(전혀 가능하지 않았던) a decade ago(10년 전에는).


1) 문장별 영어 

S1 If you had wanted to create a “self-driving” car in the 1950s(만약 당신이 1950년대에 ‘자율주행’ 자동차를 만들고 싶었더라면), your best option might have been(당신의 최선의 선택은 ~이었을지도 모른다) to strap a brick to the accelerator (가속 페달에 벽돌을 묶는 것) 

[S1] 만약 당신이 1950년대에 자율주행 자동차를 만들고 싶었더라면, 최선의 선택은 가속 페달에 벽돌을 묶는 것이었을지도 모른다.

 

 

S2 Yes(그래, 맞다), the vehicle would have been able to move forward on its own(그 차량은 스스로 앞으로 움직일 수 있었겠지만), but it(=the vehicle) could not slow down, stop, or turn to avoid barriers(그것(=그 차량)은 장애물을 피하기 위해 속도를 줄이거나 멈추거나 방향을 틀 수는 없었다).

[S2] 그래, 그 차량은 스스로 앞으로 움직일 수 있었겠지만, 장애물을 피하기 위해 속도를 줄이거나 멈추거나 방향을 틀 수는 없었을 것이다.

 

 

S3 Obviously not ideal(분명히 이상적이지 않다). 

[S3] 분명히 이상적이지 않다.

 

 

S4 But does that(=strapping a brick to the accelerator being not ideal) mean(하지만 그것(=가속 페달에 벽돌을 묶는 방식이 이상적이지 않다는 것)이 의미하는가) the entire concept of the self-driving car is not worth pursuing(자율주행차라는 전체 개념이 추구할 가치가 없다는 것을)? 

[S4] 하지만 가속 페달에 벽돌을 묶는 방식이 이상적이지 않다는 것이 자율주행차라는 전체 개념이 추구할 가치가 없다는 뜻일까?

 

 

S5 No(아니다), it(=that fact) only means(그것(=그 사실)은 단지 의미할 뿐이다) that at the time(그 당시에는) we did not yet have the tools (우리가 아직 도구들을 갖고 있지 않았다는 것을) we now possess(우리가 지금 갖고 있는 [도구들을])  to help enable vehicles to operate (차량이  작동하도록 가능하게 돕는) both autonomously and safely (자율적으로 그리고 안전하게 둘 다) 

[S5] 아니다, 그것은 단지 그 당시에는 우리가 지금 갖고 있는 도구들을 아직 갖고 있지 않아서 차량이 자율적으로 그리고 안전하게 작동하도록 돕지 못했다는 것을 의미할 뿐이다.

 

 

S6 This once-distant dream(=safe autonomous operation of vehicles)(한때는 먼 꿈이었던 이것(=차량의 안전한 자율 운행)은) now seems within our reach(이제 우리의 손이 닿는 범위 안에 있는 것처럼 보인다).

[S6] 한때는 먼 꿈이었던 차량의 안전한 자율 운행은 이제 우리 손이 닿는 범위 안에 있는 것처럼 보인다.

 

 

S7 It(=the story of self-driving cars) is much the same story in medicine(그것(=자율주행차에 관한 이야기)은 의학에서도 거의 같은 이야기이다).

[S7] 자율주행차에 관한 이야기는 의학에서도 거의 같은 이야기이다.

 

 

S8 Two decades ago(20년 전에는), we were still taping bricks to accelerators(우리는 여전히 가속 페달에 벽돌을 테이프로 붙이고 있었다). 

[S8] 20년 전에는 우리는 여전히 가속 페달에 벽돌을 테이프로 붙이고 있었다.

 

 

S9 Today(오늘날에는), we are approaching the point where(우리는 ~하는 지점에 다가가고 있는데) we can begin to bring some appropriate technology to bear(우리가 적절한 기술을 적용하기 시작할 수 있는) in ways(방식으로) that advance our understanding of patients as unique individuals(환자들을 독특한 개인으로서 이해하는 우리의 이해를 발전시키는 ). 

[S9] 오늘날 우리는 환자들을 독특한 개인으로서 이해하는 우리의 이해를 발전시키는 방식으로 적절한 기술을 적용하기 시작할 수 있는 지점에 다가가고 있다.

 

 

S10 In fact(사실), many patients are already wearing devices(많은 환자들은 이미 장치들을 착용하고 있는데) that monitor their conditions in real time(그 장치들은 그들의 상태를 실시간으로 모니터링한다), which(=monitoring conditions in real time) allows doctors to talk to their patients(그리고 그것(=실시간 상태 모니터링)은 의사들이 환자들과 대화할 수 있게 해준다) in a specific, refined, and feedback-driven way(구체적이고 정교하며 피드백 기반의 방식으로) that was not even possible a decade ago(10년 전에는 전혀 가능하지 않았던). 

[S10] 사실 많은 환자들은 자신의 상태를 실시간으로 모니터링하는 장치들을 이미 착용하고 있으며, 이러한 실시간 모니터링은 의사들이 10년 전에는 전혀 가능하지 않았던 구체적이고 정교하며 피드백 기반의 방식으로 환자들과 대화할 수 있게 해준다.


2) 구조 독해

C (Claim)

  • 과거에는 기술이 부족해 자율주행이나 정밀 의료가 불완전했지만, 현재는 필요한 도구가 갖춰지며 안전하고 개인화된 적용이 가능해지고 있다.

D (Development)

  • S1~S3: 1950년대 자율주행의 ‘최선’은 벽돌 묶기 수준 → 앞으로만 가고 제어 불가 → 이상적이지 않음
  • S4~S5: 그렇다고 자율주행 개념이 무가치한 게 아니라, 당시 도구가 부족했던 것뿐임
  • S6: 그 꿈이 이제 현실 가능권으로 들어옴
  • S7~S8: 의학도 과거엔 같은 수준(벽돌 붙이기 같은 미성숙 단계)
  • S9: 현재는 환자를 개인으로 이해하는 방향으로 기술을 적용할 단계에 접근
  • S10: 이미 실시간 모니터링 기기 착용 → 의사-환자 소통이 더 구체적·정교·피드백 기반으로 가능(10년 전 불가능)

🔑 사고흐름 한 줄 요약

과거엔 도구가 부족해 ‘자율·안전’이 불가능했지만, 지금은 기술이 갖춰져 의료까지 개인화·정밀화로 진입하고 있다.

 

 

3) 제목 · 주제 · 요약문

  • Title: From Bricks on Pedals to Precision Care
  • Topic: 기술 발전 전·후의 대비를 통한 정밀의료의 도구 중요성
  • Summary (EN → KO, 1문장): The phrase likens past medicine to crude, tool-poor control (a brick on the accelerator) to argue that only with advanced tools can clinicians understand patients precisely. → 이 표현은 벽돌로 페달을 고정한 듯했던 과거의 조잡하고 도구가 부족한 의료를 비유하며, 첨단 도구가 있어야 환자를 정밀하게 이해할 수 있음을 주장한다.

4) 문제 풀이법 

  • 핵심 근거 인용:
    • “it only means that at the time we did not yet have the tools we now possess”
    • “we were still taping bricks to accelerators. Today, we are approaching… appropriate technology”
    • “devices that monitor their conditions in real time”
  • 해석: 밑줄 구절은 피드백·제어가 불가능한 조악한 상태(벽돌) = 도구 부재의 은유. 이어서 ‘이젠 적절한 기술이 있다’고 대비하므로, 의미는 “당시엔 첨단 도구가 없어 환자를 정밀히 파악하기 어려웠다.”
  • 정답 선택:
  • 오답 제거:
    • ① 교육 문제 언급 없음.
    • ② 자동차·환자 이동 연결은 문맥 왜곡.
    • ③ 자동차 안전장치 자체가 아니라 의료 도구 부재가 핵심(유사하지만 범주가 다름).
    • ⑤ 신약 개발 성공이 아니라 환자 이해·관리의 정밀화가 주제.