2025년 고1 9월 모의고사 26번 해설 및 분석

1) 문제 제시 (영어 지문 + 선택지)
Passage (원문 그대로)
Roger Payne was born in Manhattan in 1935. He studied biology at Harvard University and eventually earned his Ph.D. from Cornell University in 1961. In 1967, he discovered that humpback whales make long and complex sounds. They’re known as “whale songs,” and he showed that whales use them to communicate. Then in 1970, he released an album Songs of the Humpback Whale, which became a surprise hit and helped start the global “Save the Whales” movement. The following year, he founded Ocean Alliance to protect whales and the earth’s oceans, and he used new, safe methods to study whales without harming them. Over his career, he led more than 100 research trips worldwide, including the Voyage of the Odyssey from 2000 to 2005, which studied ocean pollution. His work helped make laws that protect marine mammals, which finally led to the global ban on commercial whaling in 1986.
Question | 문제
Roger Payne에 관한 다음 글의 내용과 일치하지 않는 것은?
① He studied biology at Harvard. — 하버드에서 생물학을 공부했다.
② He earned a Ph.D. from Cornell in 1961. — 1961년에 코넬에서 박사 학위를 받았다.
③ His album Songs of the Humpback Whale did not gain popularity. — 그의 앨범은 인기를 얻지 못했다. ✅(불일치)
④ He founded Ocean Alliance the following year. — 이듬해 오션 얼라이언스를 설립했다.
⑤ His work helped create laws protecting marine mammals. — 그의 연구는 해양 포유류 보호법 제정에 기여했다.
2) 직독직해 (문장별 어휘·문법 + Morph)
S1
EN (slash) Roger Payne / was born / in Manhattan / in 1935.
KR 직독 로저 페인은 / 태어났다 / 맨해튼에서 / 1935년에.
자연 해석 1935년 맨해튼 출생이다.
어휘+Morph be born—태어나다(수동 관용); Manhattan—맨해튼; in + year—~년에.
문법 S+V(passive)+전치사구(장소·시간).
1. 문법·표현 포인트
- be born = 태어나다
- Syn: come into the world (세상에 태어나다), be delivered (출생하다)
- Ant: die (죽다), pass away (세상을 떠나다)
- in Manhattan = 맨해튼에서
- Syn: in New York City (뉴욕시에서)
- Ant: outside Manhattan (맨해튼 밖에서)
- in 1935 = 1935년에
- 시간 전치사 in 사용 (년도, 세기, 특정 시기 앞에)
2. 부분 분석
- Roger Payne → 주어: 로저 페인
- was born → 동사: 태어났다 (수동태 표현)
- in Manhattan → 장소 부사구: 맨해튼에서
- in 1935 → 시간 부사구: 1935년에
3. 문장 뼈대
- 주어: Roger Payne (로저 페인은)
- 동사: was born (태어났다)
- 보어: (없음, 수동 구조)
- 부가어: in Manhattan (맨해튼에서), in 1935 (1935년에)
➡ 로저 페인은 1935년에 맨해튼에서 태어났다.
4. 직독직해
Roger Payne / was born / in Manhattan / in 1935.
➡ 로저 페인은 / 태어났다 / 맨해튼에서 / 1935년에.
5. 자연스러운 번역
로저 페인은 1935년 맨해튼에서 태어났다.
6. 표현 정리 (표)
| be born | 태어나다 |
| in Manhattan | 맨해튼에서 |
| in 1935 | 1935년에 |
7. 문장의 의미 설명
👉 이 문장은 인물 소개의 출생 정보를 전하고 있습니다. 역사적 또는 전기적 글에서 흔히 쓰이는 기본 문장 구조로, 주어(사람 이름) + was born + 장소/시간 순으로 간단히 구성됩니다.
8. 실전 예문
- Albert Einstein was born in Germany in 1879.
➡ 알버트 아인슈타인은 1879년 독일에서 태어났다. - She was born in a small village in Italy.
➡ 그녀는 이탈리아의 작은 마을에서 태어났다. - Many famous artists were born in the 19th century.
➡ 많은 유명 예술가들이 19세기에 태어났다.
S2
EN (slash) He studied biology / at Harvard University / and eventually earned / his Ph.D. / from Cornell University / in 1961.
KR 직독 그는 생물학을 공부했다 / 하버드에서 / 그리고 마침내 받았다 / 박사 학위를 / 코넬에서 / 1961년에.
자연 해석 하버드에서 생물학을 공부했고 1961년 코넬에서 박사 학위를 받았다.
어휘+Morph biology—생물학 (bio- 생명 + -logy 학문); eventually—마침내; earn—획득하다; Ph.D.—박사.
문법 등위접속사 and로 동작 병렬.
1) 문법·표현 포인트
(단어/구/동의어/반의어 + 영어/한국어 뜻 — 필요한 곳 EN→KO 병기)
- study (v.) = 공부하다, 전공하다
- Syn: learn, major (in) / Ant: —
- Colloc: study biology/physics/history, study at a university
- biology (n.) = 생물학
- Syn: life science / Ant: —
- at (prep.) = ~(기관·장소)에서 (전치사)
- Colloc: at Harvard University, at school
- Harvard University (n.) = 하버드대학교(고유명사)
- eventually (adv.) = 결국, 마침내
- Syn: finally, ultimately / Ant: immediately, suddenly
- earn (a degree) (v.) = (학위 등을) 받다/취득하다
- Syn: receive, obtain / Ant: lose, forfeit
- Colloc: earn a Ph.D./M.S./B.A.
- Ph.D. (Doctor of Philosophy) = 박사학위(분야 막론한 학술 박사)
- Note: 미식 표기 Ph.D., 영국식 PhD
- from (prep.) = ~(기관)에서/로부터 (수여 기관 표시)
- Colloc: degree from Cornell University
- Cornell University (n.) = 코넬대학교(고유명사)
- in + 연도 (prep. phrase) = ~(연도)에
- Colloc: in 1961 / in 2005
2) 부분 분석
- He studied biology → 그는 생물학을 공부/전공했다.
- at Harvard University → 하버드대학교에서(장소 전치사 at).
- and eventually earned → 그리고 결국/마침내 취득했다(결과 시점 강조 부사 eventually).
- his Ph.D. → 그의 박사학위를.
- from Cornell University → 코넬대학교에서 수여받아(from: 수여 기관).
- in 1961 → 1961년에(시간 전치사 in + 연도).
3) 문장 뼈대 석)
- S(주어): He(그는)
- V1(동사1): studied(공부했다/전공했다)
- O1(목적어1): biology(생물학)
- PP1(전치사구): at Harvard University(하버드대학교에서)
- 접속사+부사: and eventually(그리고 결국)
- V2(동사2): earned(취득했다)
- O2(목적어2): his Ph.D.(박사학위)
- PP2: from Cornell University(코넬대학교에서[로부터])
- PP3: in 1961(1961년에)
- ➡ 한국어 풀해석: 그는 하버드대학교에서 생물학을 공부했고, 결국 1961년에 코넬대학교에서 박사학위를 받았다.
4) 직독직해 (Slash)
EN: He studied biology / at Harvard University / and eventually earned / his Ph.D. / from Cornell University / in 1961.
KO: 그는 생물학을 공부했다 / 하버드대학교에서 / 그리고 결국 받았다 / 그의 박사학위를 / 코넬대학교에서 / 1961년에.
5) 자연스러운 번역
그는 하버드대학교에서 생물학을 공부했고, 결국 1961년에 코넬대학교에서 박사학위를 받았습니다.
6) 표현 정리 (표)
| study ~ at ~ | ~(전공)을 ~에서 공부하다 | study biology at Harvard University |
| eventually | 결국, 마침내 | eventually earn/receive/achieve |
| earn a degree | 학위를 받다/취득하다 | earn/get/receive a Ph.D./M.A. |
| Ph.D. (Doctor of Philosophy) | 박사학위 | US: Ph.D. / UK: PhD |
| from + institution | (기관)에서/로부터 | degree from Cornell University |
| in + year | ~(연도)에 | in 1961 / in 2020 |
7) 문장의 의미 설명
이 문장은 학력 서술의 시간 흐름을 자연스럽게 보여 준다. 전치사구를 연속 배치해 장소(at), 수여 기관(from), **시점(in + 연도)**을 간결하게 표기하며, eventually로 최종 성취 시점을 강조한다. 학위 표기에서 미국식(Ph.D.)과 영국식(PhD)의 차이도 유의하면 좋다.
8) 실전 예문
- She studied chemistry at a big university and earned her master’s degree in 2015.
➡ 그녀는 큰 대학교에서 화학을 공부했고, 2015년에 석사 학위를 받았어요. - They studied engineering at college and earned their Ph.D. from a famous school.
➡ 그들은 대학에서 공학을 공부했고, 유명한 학교에서 박사학위를 받았어요. - He studied math at university and eventually earned a Ph.D. in 2008.
➡ 그는 대학에서 수학을 공부했고, 2008년에 마침내 박사학위를 받았어요.
S3
EN (slash) In 1967, / he discovered / that humpback whales / make / long and complex sounds.
KR 직독 1967년에 / 그는 발견했다 / 혹등고래가 / 낸다는 것을 / 길고 복잡한 소리를.
자연 해석 1967년 혹등고래가 길고 복잡한 소리를 낸다는 사실을 밝혔다.
어휘+Morph discover—발견하다(dis- 떼어 + cover 덮다); humpback whale—혹등고래; complex—복잡한(com- 함께 + -plex 엮다).
문법 that절 목적어.
1) 문법·표현 포인트
(단어/구/동의어/반의어 + 영어/한국어 뜻 — 필요한 만큼 나열)
- in + year (전치사구) = ~년에 (예: in 1967)
Syn: — / Ant: —
Collocations: in 1990, in the 20th century (20세기에) - discover (v.) = 발견하다, 알아내다
Syn: find, find out, detect / Ant: lose, ignore
Collocations: discover that S V (~라는 것을 발견하다), discover a fact/evidence - that-clause (명사절 접속사 that) = “…라는 것” (목적어절)
Syn: — / Ant: —
Collocations: say/know/think/realize that …
Note: 과거 동사 뒤에서도 일반적 사실이면 종속절은 현재형 가능(“discovered that whales make …”). - humpback whale(s) (n.) = 혹등고래
Syn: — / Ant: —
Collocations: humpback whale song, whale calls - make (v.) = 만들다, (소리를) 내다/발하다
Syn: produce, emit / Ant: stop, silence
Collocations: make a sound/noise, make music - long and complex (adj. pair) = 길고 복잡한
Syn: lengthy and intricate / Ant: short and simple
Collocations: complex pattern/structure, long sequence - sound(s) (n.) = 소리(들)
Syn: calls, vocalizations / Ant: silence
Collocations: whale sounds, complex sounds, make sounds
2) 부분 분석
- In 1967, → “1967년에,” (시간 부사구로 문두 배치)
- he discovered → “그는 발견했다/알아냈다” (과거 시제, 단순 과거)
- that humpback whales → “혹등고래가 …라는 것” (that-절의 주어)
- make → “낸다/발한다” (일반적 사실 진술의 현재형)
- long and complex sounds. → “길고 복잡한 소리(들)을.”
3) 문장 뼈대
S(주어): he (그는)
V(동사): discovered (발견했다/알아냈다)
O·C(목적어·보어): that humpback whales make long and complex sounds (“혹등고래가 길고 복잡한 소리를 낸다”라는 것)
(부사어): In 1967 (1967년에)
➡ 한국어 풀해석: 1967년에, 그는 혹등고래가 길고 복잡한 소리를 낸다는 사실을 발견했다.
4) 직독직해
EN: In 1967, / he discovered / that humpback whales / make / long and complex sounds.
KO: 1967년에, / 그는 발견했다 / 혹등고래가 ~라는 것을 / 낸다 / 길고 복잡한 소리를.
5) 자연스러운 번역
1967년에, 그는 혹등고래가 길고 복잡한 소리를 낸다는 사실을 발견했다.
6) 표현 정리 (표)
| in + year | ~년에 | in 1967 / in 2005 |
| discover (that) S V | ~(라는 것을) 발견하다 | discover a pattern/signal(패턴/신호를 발견하다) |
| that-clause (noun clause) | “…라는 것”(목적어절) | say/know/realize that ~ |
| humpback whale(s) | 혹등고래 | whale songs/calls(고래의 노래/소리) |
| make sounds | 소리를 내다 | make long/complex sounds(길고 복잡한 소리를 내다) |
7) 문장의 의미 설명
핵심 메시지: 특정 시점(1967년)에 이루어진 과학적 발견을 통해, 혹등고래가 단순 신호가 아닌 길고 복잡한 소리의 연쇄를 낸다는 사실을 밝혔다.
효과/의도: 시간 정보로 발견의 역사성을 제시하고, that-절로 발견 내용을 명확히 기술한다.
주의점(문법/스타일): 과거 동사 discovered 뒤라도, 보편적 사실은 종속절에서 현재형 make 사용이 자연스럽다(과거형 made는 과거 한정 뉘앙스).
8) 실전 예문
- EN: In 2001, she discovered that dolphins make friendly sounds.
➡ KO: 2001년에, 그녀는 돌고래가 친근한 소리를 낸다는 사실을 발견했다. - EN: Scientists discovered that birds make long and complex songs.
➡ KO: 과학자들은 새가 길고 복잡한 노래를 낸다는 사실을 발견했다. - EN: We found out that whales produce many sounds at night.
➡ KO: 우리는 고래가 밤에 많은 소리를 낸다는 것을 알아냈다.
S4
EN (slash) They’re known as “whale songs,” / and he showed / that whales use them / to communicate.
KR 직독 그것들은 ‘고래의 노래’로 알려져 있다 / 그리고 그는 보여 주었다 / 고래들이 그것을 사용함을 / 의사소통하기 위해.
자연 해석 그 소리들은 ‘고래의 노래’로 알려져 있으며, 고래들이 의사소통에 사용함을 입증했다.
어휘+Morph be known as—~로 알려지다; communicate—의사소통하다(com- 함께 + mun- 나누다).
문법 수동 be known as(명명 주체 불특정) → 그가 이름 붙였다가 아님.
1) 문법·표현 포인트
(단어/구/동의어/반의어 + 영어/한국어 뜻 — 필요한 만큼 병기)
- be known as (v.) = ~로 알려져 있다
Syn: be called(~라고 불리다), be referred to as(~로 불리다)
· Collocations: be known as + 명칭(별칭/호칭) - show (that S+V) (v.) = (~임을) 보여주다/증명하다
Syn: demonstrate(입증하다), prove(증명하다; 강함) - use A to V (v. pattern) = V하기 위해 A를 사용하다
Collocations: use sounds to communicate(소리로 의사소통하다) - communicate (with ~) (v.) = 의사소통하다(소통하다)
Syn: interact(교류하다), convey(전달하다) · Ant: remain silent(침묵하다) - whale song(s) (n.) = 고래의 ‘노래’(울음소리)
Note: 따옴표는 ‘사람의 노래’와 구별되는 고래의 소리 패턴을 비유적으로 표현 - They / them (pron.) = 그들 / 그들을(그것들을)
Note: them은 앞선 **whale songs(고래의 소리들)**을 가리킴(대명사 지시) - They’re = They are (축약형) = 그들은 ~이다/~로 알려져 있다
2) 부분 분석
- They’re known as “whale songs,” → “그것들은 ‘고래의 노래’라고 알려져 있다”(명칭 소개, be known as 구조)
- and he showed → “그리고 그는 보여주었다”(과거 시제, 뒤 that절을 목적으로 취함)
- that whales use them → “고래들이 그것들을 사용한다는 것”(them= whale songs)
- to communicate → “의사소통하기 위해”(목적의 to부정사)
3) 문장 뼈대
- S: They(그것들은) / V: are known as(…로 알려져 있다) / C: “whale songs”(‘고래의 노래’)
- 접속: and(그리고)
- S: he(그는) / V: showed(보여주었다) / O: that절(고래들이 그것들을 의사소통에 사용함)
- that절 내부: whales(고래들이) + use(사용하다) + them(그것들을=소리) + to communicate(의사소통하기 위해)
- ➡ 한국어 풀해석: 그것들은 ‘고래의 노래’로 알려져 있으며, 그는 고래들이 그것들을 의사소통에 사용한다는 것을 보여주었다.
4) 직독직해
EN: They’re known as “whale songs,” / and he showed / that whales use them / to communicate.
KO: 그것들은 ‘고래의 노래’라고 알려져 있고, / 그리고 그는 보여주었다 / 고래들이 그것들을 사용한다는 것을 / 의사소통하기 위해.
5) 자연스러운 번역
그것들은 ‘고래의 노래’로 알려져 있고, 그는 고래들이 그 소리들을 의사소통에 사용한다는 사실을 보여 주었다.
6) 표현 정리 (표)
| be known as | ~로 알려져 있다 | be known as + name(명칭 소개) |
| show (that S+V) | (~임을) 보여 주다 | show/demonstrate that…(…임을 보이다) |
| use A to V | V하기 위해 A를 사용하다 | use sounds to communicate(소리로 소통) |
| communicate (with) | 의사소통하다 | communicate with each other(서로 소통) |
| whale song(s) | 고래의 ‘노래’(울음소리) | study whale songs(고래 소리 연구) |
7) 문장의 의미 설명
핵심 메시지: 이 문장은 ‘고래의 노래’라는 명칭을 소개하고, 연구/관찰을 통해 고래가 그 소리들을 실제로 의사소통의 수단으로 사용함을 밝혔다는 점을 전달한다.
효과/의도: 명칭(whale songs)과 기능(communication)을 한 문장에 결합하여, 용어의 의미만이 아니라 생물학적 역할까지 이해하게 한다.
주의점: be known as는 수동 표현이며, that절은 show의 목적절이다. to communicate는 목적(의도)을 나타내는 to부정사다. them의 지시 대상(앞선 sounds/whale songs)을 명확히 파악해야 한다.
8) 실전 예문
EN: Whales use special sounds to communicate.
➡ KO: 고래는 특별한 소리를 의사소통을 위해 사용해요.
EN: Scientists showed that whales use “whale songs” with friends.
➡ KO: 과학자들은 고래가 ‘고래의 노래’를 친구들과 사용한다는 것을 보여 주었어요.
EN: Those sounds are known as “whale songs.”
➡ KO: 그 소리들은 ‘고래의 노래’로 알려져 있어요.
S5
EN (slash) Then in 1970, / he released an album Songs of the Humpback Whale, / which became / a surprise hit / and helped start / the global “Save the Whales” movement.
KR 직독 이어 1970년에 / 그는 앨범을 발표했다 / Songs… / 그것은 되었다 / 뜻밖의 히트작 / 그리고 시작을 돕다 / 세계적 ‘고래를 구하라’ 운동을.
자연 해석 1970년 발표한 앨범은 뜻밖의 히트가 되어 국제적 보전 운동을 촉발했다.
어휘+Morph release—발표하다(re- 다시 + -lease 풀다); hit—히트작; movement—운동(move + -ment).
문법 계속적 which가 앞의 앨범을 설명.
1) 문법·표현 포인트
(단어/구/동의어/반의어 + 영어(한국어 뜻) — 1–6번은 필요한 곳에 EN→KO 병기)
- then (그때/그 후에) (adv.)
Syn: after that (그 후에) / Ant: earlier (이전에) - in 1970 (1970년에) (prep. phrase) — 시간 부사구(쉼표로 도입부 분리)
- release (발매하다/출시하다) (v.)
Syn: publish (출판하다), issue (발표하다) / Ant: withdraw (회수하다)
Colloc: release an album (앨범을 발매하다) - album (앨범) (n.) — 음악 작품 묶음
- appositive (동격어구) (gram.) — an album, Songs of the Humpback Whale처럼 앨범(일반명) + 제목(고유명)
- which (…하는 그것, 관계대명사) (gram.) — 앞의 album을 받아 설명
- surprise hit (의외의 히트작) (n.)
Syn: unexpected success (예상 밖 성공) / Ant: flop (실패작) - help (to) + V (…하는 데 도움을 주다) (v. pattern) — to 생략 가능 (help start)
- start (시작하다) (v.) / movement (운동/운동 단체) (n.)
- global (전 세계적인) (adj.) — global movement (전 세계적 운동)
- humpback whale (혹등고래) (n.)
- “Save the Whales” movement (“고래를 구하자” 운동) (n. phrase) — 해양 보전 캠페인 이름
2) 부분 분석
- [Then in 1970,] → “그때, 1970년에,” (시간 전환 + 연대 표시)
- [he released an album, Songs of the Humpback Whale,] → “그가 Songs of the Humpback Whale라는 앨범을 발매했다” (동격으로 제목 제시)
- [which became a surprise hit] → “그 앨범이 예상 밖의 히트를 쳤고” (관계절: 결과 설명)
- [and helped start the global ‘Save the Whales’ movement.] → “전 세계적 ‘Save the Whales’ 운동이 시작되는 데 도움을 주었다” (동사 병렬: became & helped start)
3) 문장 뼈대
- S(주어): he (그는)
- V(동사1): released (발매했다)
- O(목적어1): an album, Songs of the Humpback Whale (앨범 Songs of the Humpback Whale)
- *[관계절 주어: which] → became (히트가 되었다), helped start (시작을 도왔다)
- O(목적어2): the global “Save the Whales” movement (전 세계적 ‘Save the Whales’ 운동)
➡ 한국어 풀해석: 그러고서 1970년에 그는 Songs of the Humpback Whale이라는 앨범을 발매했는데, 이 앨범은 의외의 히트작이 되었고 전 세계적인 ‘Save the Whales(고래를 구하자)’ 운동이 시작되는 데 큰 도움을 주었다.
4) 직독직해
EN: Then in 1970, / he released an album, / Songs of the Humpback Whale, / which became / a surprise hit / and helped start / the global “Save the Whales” movement.
KO: 그때 1970년에, / 그는 앨범을 발매했다, / Songs of the Humpback Whale라는, / 그것은 ~이 되었다 / 의외의 히트작이 / 그리고 시작하는 것을 도왔다 / 전 세계적 ‘Save the Whales’ 운동을.
5) 자연스러운 번역
1970년, 그는 Songs of the Humpback Whale라는 앨범을 발매했다. 이 앨범은 뜻밖의 히트를 기록하며 전 세계적인 ‘Save the Whales(고래를 구하자)’ 운동의 시작을 이끄는 데 도움을 주었다.
6) 표현 정리 (표)
| release an album | 앨범을 발매하다 | release a debut/live album → 데뷔/라이브 앨범 발매 |
| surprise hit | 의외의 히트작 | become a surprise hit → 예상 밖 히트가 되다 |
| help (to) start | 시작하는 데 도움을 주다 | help (to) start a movement → 운동 시작을 돕다 |
| global movement | 전 세계적 운동 | lead a global movement → 전 세계적 운동을 이끌다 |
| appositive “, Title,” | 동격으로 제목 제시 | an album, Title → 앨범 제목 동격 표기 |
7) 문장의 의미 설명
이 문장은 한 장르의 음반이 대중적 성공을 거두며 사회·환경 의제를 널리 알리는 촉매가 되었음을 보여 준다. 1970년이라는 역사적 맥락 속에서, 대중매체가 보전 운동의 여론 형성과 세계적 확산에 기여했다는 점을 강조한다. 관계절(which)을 통해 앨범의 **성과(히트)**와 **영향(운동 촉진)**을 자연스럽게 병렬로 제시한다.
8) 실전 예문
- EN: In 1970, the singer released an album that became a surprise hit.
➡ KO: 1970년에 그 가수는 앨범을 발매했고, 그것은 의외의 히트작이 되었어요. - EN: The record helped start a global movement to protect whales.
➡ KO: 그 레코드는 고래를 보호하는 전 세계적 운동을 시작하는 데 도움이 되었어요. - EN: People around the world joined the “Save the Whales” movement.
➡ KO: 전 세계 사람들이 “Save the Whales” 운동에 참여했어요.
S6
EN (slash) The following year, / he founded Ocean Alliance / to protect whales and the earth’s oceans, / and he used / new, safe methods / to study whales / without harming them.
KR 직독 다음 해 / 그는 오션 얼라이언스를 설립했다 / 고래와 바다를 보호하기 위해, / 그리고 사용했다 / 새롭고 안전한 방법을 / 고래 연구를 / 그들을 해치지 않고.
자연 해석 이듬해 오션 얼라이언스를 세우고 무해(無害)한 방법으로 고래를 연구했다.
어휘+Morph found—설립하다(fund- 세우다); protect—보호하다(pro- 앞 + -tect 막다); method—방법; harm—해치다.
문법 to부정사(목적), without + V-ing.
1) 문법·표현 포인트
(단어/구/동의어/반의어 + 영어/한국어 뜻 — 필요한 곳 EN→KO 병기)
- the following year = 그 다음 해(해당 기준 시점의 다음 해)
- Syn: the next year, the year after
- found (v.) = 설립하다, 세우다 (cf. find(찾다)와 혼동 주의)
- Syn: establish, set up, launch
- Ocean Alliance = 오션 얼라이언스(고유명사, 해양 보호 단체)
- to + V (purpose) = ~하기 위해(목적의 부정사)
- 예: to protect, to study
- protect (v.) = 보호하다
- Syn: conserve, safeguard · Ant: harm, damage
- the earth’s oceans = 지구의 바다들(전 지구 해양)
- use methods = 방법을 사용하다
- method (n.) 방법, 방식 / safe (adj.) 안전한
- new, safe methods = 새롭고 안전한 방법들(형용사 병렬)
- without + V-ing = ~하지 않고, ~함이 없이
- 예: without harming(~을 해치지 않고)
- harm (v./n.) = 해치다/해악
- Syn: injure, damage · Ant: protect, heal
2) 부분 분석
- The following year, → “그 다음 해에,”(시간 부사구로 배경 시점 제시)
- he founded Ocean Alliance → “그는 오션 얼라이언스를 설립했다”(과거 단순 시제)
- to protect whales and the earth’s oceans, → “고래와 지구의 바다를 보호하기 위해”(목적의 부정사)
- and he used → “그리고 그는 사용했다”(등위접속사 and로 두 절 연결)
- new, safe methods → “새롭고 안전한 방법들을”(형용사 병렬 수식)
- to study whales → “고래를 연구하기 위해”(목적의 부정사)
- without harming them. → “그들을 해치지 않고”(부정 의미의 전치사구 without + V-ing, 대명사 them = whales)
3) 문장 뼈대
- S1(주어): he(그는)
- V1(동사): founded(설립했다)
- O1(목적어): Ocean Alliance(오션 얼라이언스)
- 목적(부정사): to protect whales and the earth’s oceans(고래와 지구의 바다를 보호하기 위해)
- 등위 연결: and
- S2(주어): he(그는)
- V2(동사): used(사용했다)
- O2(목적어): new, safe methods(새롭고 안전한 방법들)
- 목적(부정사): to study whales(고래를 연구하기 위해)
- 부가(전치사구): without harming them(그들을 해치지 않고)
- ➡ 한국어 풀해석: 그 다음 해에 그는 오션 얼라이언스를 설립했으며, 고래와 지구의 바다를 보호하기 위해서였다. 또한 그는 고래를 연구하기 위해 새롭고 안전한 방법들을 사용했는데, 그 과정에서 고래를 해치지 않았다.
4) 직독직해
EN: The following year, / he founded Ocean Alliance / to protect whales and the earth’s oceans, / and he used / new, safe methods / to study whales / without harming them.
KO: 그 다음 해에, / 그는 오션 얼라이언스를 설립했다 / 고래와 지구의 바다를 보호하기 위해, / 그리고 그는 사용했다 / 새롭고 안전한 방법들을 / 고래를 연구하기 위해 / 그들을 해치지 않고.
5) 자연스러운 번역
그는 그다음 해에 오션 얼라이언스를 설립해 고래와 지구의 바다를 보호하고자 했습니다. 또한 고래를 해치지 않는 새롭고 안전한 방법으로 고래를 연구했습니다.
6) 표현 정리 (표)
| the following year | 그 다음 해 | the following day/week/year |
| found an organization | 단체를 설립하다 | found/establish/set up a foundation/NGO |
| to protect ~ | ~을 보호하기 위해 | protect whales/oceans/habitats |
| use new, safe methods | 새롭고 안전한 방법을 사용하다 | use noninvasive/humane methods |
| to study ~ without harming ~ | ~을 해치지 않고 연구하다 | study animals without harming/disturbing them |
7) 문장의 의미 설명
이 문장은 “설립(목적 제시) → 연구(방법·윤리)”의 흐름으로, **목적의 부정사(to V)**가 두 번 쓰여 ‘보호하기 위해/연구하기 위해’를 각각 명확히 제시한다. 특히 without + V-ing 구조로 비침습·무해(ethically noninvasive) 연구 원칙을 강조하며, 형용사 병렬(new, safe)은 연구 방식의 혁신성과 안전성을 동시에 부각한다.
8) 실전 예문
- The following year, she founded a nature club to protect trees.
➡ 그 다음 해, 그녀는 나무를 보호하기 위해 자연 동아리를 만들었어요. - They used safe methods to study birds without harming them.
➡ 그들은 새를 해치지 않고 연구하기 위해 안전한 방법을 사용했어요. - He founded a group to protect the beach and used new ideas to study crabs.
➡ 그는 해변을 보호하기 위해 단체를 세우고, 게를 연구하려고 새로운 아이디어를 사용했어요.
S7
EN (slash) Over his career, / he led / more than 100 research trips / worldwide, / including the Voyage of the Odyssey / from 2000 to 2005, / which studied / ocean pollution.
KR 직독 경력 전반에 / 그는 이끌었다 / 100회가 넘는 연구 항해를 / 전 세계적으로 / Voyage of the Odyssey(2000–2005)를 포함해 / 그것은 연구했다 / 해양 오염을.
자연 해석 경력 동안 전 세계 100회 이상 연구 항해를 이끌었고, 그중 **‘보야지 오브 디 오디세이’**는 해양 오염을 연구했다.
어휘+Morph lead—이끌다; worldwide—전 세계적으로; pollution—오염(pollu- 더럽히다).
문법 including 삽입; 계속적 which.
1) 문법·표현 포인트
(단어/구/동의어/반의어 + 영어/한국어 뜻 — 필요한 만큼 나열)
- over his career (prep. phrase) = 그의 경력 전반에 걸쳐
Syn: throughout his career / Ant: —
Collocations: over her life(그녀의 생애 동안), over many years(수년간) - lead–led–led (v.) = 이끌다, 주도하다
Syn: head, direct, spearhead / Ant: follow
Collocations: lead a research trip/expedition/team - more than 100 (quantifier) = 100회 이상
Syn: over 100, in excess of 100 / Ant: fewer than 100
Collocations: more than 100 trips/projects/papers - research trip(s) (n.) = 연구 탐사 여행
Syn: field trip, expedition / Ant: —
Collocations: conduct a research trip, plan a field expedition - worldwide (adv./adj.) = 전 세계적으로
Syn: globally, around the world / Ant: locally
Collocations: operate/work/expand worldwide - including (prep.) = ~을 포함해(예시 제시, 부분 열거)
Syn: such as, among them / Ant: excluding
Collocations: including A and B, including but not limited to ~ - Voyage of the Odyssey (prop. n.) = 보야지 오브 디 오디세이(연구 항해 프로젝트)
Collocations: the Voyage of the Odyssey from 2000 to 2005 - from 2000 to 2005 (time range) = 2000년부터 2005년까지
Syn: between 2000 and 2005 / Ant: —
Collocations: from A to B(기간 범위) - which (nonrestrictive relative pronoun) = (콤마 뒤) 앞의 명사(항해)를 설명하는 비제한적 관계절
Note: 쉼표 + which (= 추가 설명), that로 대체 불가 - study (v.) = 연구하다
Syn: examine, investigate / Ant: ignore
Collocations: study ocean pollution/marine life - ocean pollution (n.) = 해양 오염
Syn: marine pollution / Ant: ocean cleanliness
Collocations: sources of ocean pollution, monitor ocean pollution
2) 부분 분석
- Over his career, → “그의 경력 전반에 걸쳐,” (시간·범위 부사구로 배경 설정)
- he led → “그는 이끌었다/주도했다” (단순 과거)
- more than 100 research trips → “100회가 넘는 연구 탐사 여행을” (수량 강조)
- worldwide, → “전 세계적으로,” (범위·지역 확대)
- including the Voyage of the Odyssey → “보야지 오브 디 오디세이를 포함해” (대표적 예시 제시)
- from 2000 to 2005, → “2000년부터 2005년까지,” (기간 표시)
- which studied → “(그 항해는) 연구했는데” (비제한적 관계절로 추가 설명)
- ocean pollution. → “해양 오염을.” (연구 주제 핵심)
3) 문장 뼈대
S(주어): he
V(동사): led
O·C(목적어·보어): more than 100 research trips (worldwide)
부가: Over his career(시간/범위), including the Voyage of the Odyssey from 2000 to 2005(포함 구), which studied ocean pollution(비제한적 관계절로 ‘항해’ 설명)
➡ 한국어 풀해석: 그의 경력 전반에 걸쳐, 그는 전 세계적으로 100회가 넘는 연구 탐사 여행을 이끌었고, 그중 2000년부터 2005년까지 진행된 ‘보야지 오브 디 오디세이’는 해양 오염을 연구했다.
4) 직독직해 (Slash)
EN: Over his career, / he led / more than 100 research trips / worldwide, / including the Voyage of the Odyssey / from 2000 to 2005, / which studied / ocean pollution.
KO: 그의 경력 전반에 걸쳐, / 그는 이끌었다 / 100회가 넘는 연구 탐사 여행을 / 전 세계적으로, / ‘보야지 오브 디 오디세이’를 포함하여 / 2000년부터 2005년까지, / (그 항해는) 연구했다 / 해양 오염을.
5) 자연스러운 번역
그는 경력 전반에 걸쳐 전 세계적으로 100회가 넘는 연구 탐사 여행을 이끌었고, 그중 2000년부터 2005년까지 진행된 ‘보야지 오브 디 오디세이’는 해양 오염을 연구했다.
6) 표현 정리 (표)
| over his career | 경력 전반에 걸쳐 | over many years(수년간), over time(시간이 지나며) |
| lead (a trip/expedition) | (탐사/원정)을 이끌다 | lead a research trip/team(연구 여행/팀을 이끌다) |
| more than 100 | 100회 이상 | more than N, over N(수량 강조) |
| worldwide | 전 세계적으로 | operate/expand/work worldwide(전 세계적으로 활동하다) |
| including A | A를 포함하여 | including A and B, including but not limited to ~ |
| from A to B | A부터 B까지 | from 2000 to 2005(기간 범위) |
| which + V (nonrestrictive) | (비제한적 관계절) ~하는데 | , which studied ~(추가 설명) |
| study N | N을 연구하다 | study ocean pollution/marine life |
7) 문장의 의미 설명
핵심 메시지: 인물의 연구 활동 규모와 국제적 범위를 강조하며, 대표 프로젝트(보야지 오브 디 오디세이)의 **기간과 연구 주제(해양 오염)**를 명확히 제시한다.
효과/의도: “including + 명시 예시”와 “, which …” 구조를 통해 업적의 폭과 하이라이트를 동시에 부각한다.
주의점(문법/스타일): including은 부분 열거(포괄 아님), 쉼표 + which는 비제한적 관계절(앞 명사를 추가 설명), over vs more than은 수량에서 모두 자연스러움.
8) 실전 예문 )
- EN: Over her career, she led more than 50 research trips worldwide.
➡ KO: 그녀는 경력 전반에 걸쳐 전 세계적으로 50회가 넘는 연구 탐사를 이끌었다. - EN: The expedition, which studied ocean pollution, ran from 2010 to 2012.
➡ KO: 그 탐사는 해양 오염을 연구했으며, 2010년부터 2012년까지 진행되었다. - EN: The team published 10 papers, including a report on marine waste.
➡ KO: 그 팀은 해양 쓰레기에 관한 보고서를 포함해, 논문 10편을 발표했다.
S8
EN (slash) His work / helped make laws / that protect marine mammals, / which finally led / to the global ban / on commercial whaling / in 1986.
KR 직독 그의 연구는 / 법 제정을 돕는 데 기여했다 / 해양 포유류를 보호하는, / 그리고 그것은 결국 이끌었다 / 세계적 금지로 / 상업 포경에 대한 / 1986년에.
자연 해석 그의 연구는 해양 포유류 보호법 제정에 기여했고, 1986년 상업 포경 전면 금지로 이어졌다.
어휘+Morph marine mammal—해양 포유류; ban—금지; commercial—상업의(merc- 거래).
문법 제한적 that절 + 계속적 which(인과).
1) 문법·표현 포인트
(단어/구/동의어/반의어 + 영어/한국어 뜻 — 필요한 곳 병기)
- work (n.) = 업적, 연구, 활동
Syn: research(연구), efforts(노력) / Ant: —
Collocations: his/her work(그의/그녀의 업적), pioneering work(선구적 업적) - help (to) V / help + V (v.) = (…하도록) 돕다
Syn: assist(돕다), aid(원조하다) / Ant: hinder(방해하다), impede(저해하다)
Collocations: help make/pass/enact laws(법 제정에 기여하다) - make/enact/pass laws (v.) = 법을 제정하다
Syn: legislate(입법하다) / Ant: repeal(폐지하다) - (that) protect A (rel. clause) = A를 보호하는(제한적 관계절)
Syn: safeguard(보호하다), preserve(보전하다) - marine mammals (n.) = 해양 포유류
Examples: whales(고래), dolphins(돌고래), seals(물개) - which + V (non-restrictive rel. clause) = (그 결과) …했고, 그것이 …로 이어졌다(비제한적 관계절, 앞내용 전체/명사 설명)
Note: 콤마(,) 뒤 which는 보통 앞선 내용을 받아 설명 - lead to N (v.) = N으로 이어지다
Syn: result in(결과로 낳다), bring about(초래하다) / Ant: prevent(막다), avert(피하다) - global ban on N (n.) = N에 대한 전 세계적 금지
Syn: worldwide prohibition(전 세계적 금지) - commercial whaling (n.) = 상업 포경
Collocations: ban on commercial whaling(상업 포경 금지) - in + year (prep. phrase) = ~년에(시점)
2) 부분 분석
- His work → 그의 업적/연구를 주어로 제시
- helped make laws → 법 제정에 기여했다(help + 동사원형: “~하도록 돕다/기여하다”)
- that protect marine mammals → 해양 포유류를 보호하는 법(제한적 관계절, laws 수식)
- which finally led → (그 법/그 결과가) 마침내 ~로 이어졌는데(비제한적 관계절, 앞내용 결과 설명)
- to the global ban → 전 세계적 금지로
- on commercial whaling → 상업 포경에 대한
- in 1986 → 1986년에(시점)
3) 문장 뼈대
- S(주어): His work
- V(동사): helped make
- O(목적어): laws (+ that protect marine mammals)
- 부가절(비제한적 관계절): which finally led to the global ban on commercial whaling in 1986
➡ 한국어 풀해석: 그의 업적은 해양 포유류를 보호하는 법 제정에 기여했고, 이는 결국 1986년에 상업 포경에 대한 전 세계적 금지로 이어졌다.
4) 직독직해
EN: His work / helped make laws / that protect marine mammals, / which finally led / to the global ban / on commercial whaling / in 1986.
KO: 그의 업적은 / 법 제정에 기여했다 / 해양 포유류를 보호하는, / 그리고 그것은 결국 이어졌다 / 전 세계적 금지로 / 상업 포경에 대한 / 1986년에.
5) 자연스러운 번역
그의 업적은 해양 포유류를 보호하는 법 제정에 힘을 보탰고, 그 결과는 결국 1986년 상업 포경 전면 금지로 이어졌다.
6) 표현 정리 (표)
| help (to) V / help + V | (…하도록) 돕다/기여하다 | help make/pass/enact laws(법 제정 돕다) |
| (that) protect A | A를 보호하는(제한적 관계절) | laws that protect wildlife(야생동물 보호 법) |
| which led to N | (그 결과) N으로 이어진(비제한적 관계절) | which led to reforms(개혁으로 이어짐) |
| lead to / result in | ~로 이어지다 / ~의 결과가 되다 | lead to a ban(금지로 이어짐) |
| global ban on N | N에 대한 전 세계적 금지 | global ban on commercial whaling |
7) 문장의 의미 설명
핵심 메시지: 개인의 연구·활동이 보호 법률의 제정에 기여했고, 그 법적 변화가 누적되어 결국 1986년 상업 포경의 전 세계적 금지라는 역사적 조치로 이어졌음을 보여 준다.
효과/의도: 원인(업적) → 중간 결과(보호법 제정) → 최종 결과(전 세계적 금지)로 이어지는 인과 흐름을 한 문장에 압축해 제시한다. 특히 which 비제한적 관계절이 앞선 내용 전체의 결과를 매끄럽게 연결한다.
주의점(문법/스타일): helped make에서 help 뒤 동사원형(make) 사용 가능(= helped to make). which는 쉼표 뒤 비제한적 용법으로, 보통 앞절 전체를 받아 설명한다. 연도 표기는 in + 연도.
8) 실전 예문
EN: His research helped pass laws that protect sea animals.
➡ KO: 그의 연구는 바다 동물을 보호하는 법을 만드는 데 도움이 되었어요.
EN: Those laws led to a global ban on commercial whaling.
➡ KO: 그 법들은 상업 포경에 대한 전 세계적 금지로 이어졌어요.
EN: The changes resulted in safer oceans for marine mammals.
➡ KO: 그 변화는 해양 포유류에게 더 안전한 바다가 되게 했어요.
3) 자연스러운 전체 문단 해석
로저 페인은 1935년 맨해튼에서 태어나 하버드에서 생물학을 공부하고 1961년 코넬에서 박사 학위를 받았다. 1967년 혹등고래가 길고 복잡한 소리를 낸다는 사실을 밝혔고, 이 소리들이 ‘고래의 노래’로 알려져 있으며 의사소통에 쓰인다는 점을 보였다. 1970년 발표한 앨범은 뜻밖의 히트가 되어 ‘고래를 구하라’ 운동을 촉발했다. 이듬해 오션 얼라이언스를 설립해 안전한 방법으로 고래를 연구했으며, 전 세계에서 100회 넘는 연구 항해를 이끌었다. 그의 연구는 해양 포유류 보호법과 1986년 상업 포경 금지에 기여했다.
4) 문제 풀이법 (How to Solve)
- 출제 의도: 사실 일치/불일치 판별.
- 핵심 근거: “which became a surprise hit” → 앨범은 큰 인기를 얻음.
- 오답 제거:
① O, ② O, ③ X(불일치), ④ O, ⑤ O. - 최종 정답: ③
5) 제목 · 주제 · 요약문 (수능 스타일)
- Title (EN/KR): Voice for Whales / 고래의 목소리를 전한 과학자
- Topic (EN/KR): Payne’s discoveries and policy impact / 페인의 발견과 정책적 영향
- Summary (EN): Payne publicized whale songs, released a hit album that sparked activism, founded Ocean Alliance, led global expeditions, and influenced laws culminating in the 1986 whaling ban.
요약(한글): 고래의 노래를 세상에 알리고 단체를 세워 연구·보전을 이끈 그는, 법과 제도 변화로 상업 포경 금지에까지 영향을 주었다.
6) 연습문제 (내신 변형)
- Word Choice — They’re ______ as “whale songs,” which whales use to ______. → known / communicate
- Collocation — helped ______ the global “Save the Whales” ______ → start / movement
- Pattern 변환 — He used new, safe methods to study whales without harming them.
→ New, safe methods were used to study whales without harming them (by him).

'고1 > 고1 9월 모의고사' 카테고리의 다른 글
| 2025년 고1 9월 모의고사 28번 해설 및 분석 (0) | 2025.09.05 |
|---|---|
| 2025년 고1 9월 모의고사 27번 해설 및 분석 (0) | 2025.09.05 |
| 2025년 고1 9월 모의고사 25번 해설 및 분석 (0) | 2025.09.05 |
| 2025년 고1 9월 모의고사 영어 24번 해설 및 분석 (2) | 2025.09.05 |
| 2025년 고1 9월 모의고사 23번 해설 및 분석 (0) | 2025.09.04 |