고1/고1 6월 모의고사

2024년 고1 6월 모의고사 영어 36번 분석

hope0210 2026. 6. 4. 13:14
반응형

2024년 고1 6월 모의고사 영어 36번 분석

 

As businesses shift some core business activities to digital, such as sales, marketing, or archiving, it is assumed that the impact on the environment will be less negative.

 

(A)When we store bigger data on clouds, increased carbon emissions make our green clouds gray. The carbon footprint of an email is smaller than mail sent via a post office, but still, it causes four grams of CO₂, and it can be as much as 50 grams if the attachment is big.

(B)However, digital business activities can still threaten the environment. In some cases, the harm of digital businesses can be even more hazardous. A few decades ago, offices used to have much more paper waste since all documents were paper based.

(C)When workplaces shifted from paper to digital documents, invoices, and emails, it was a promising step to save trees. However, the cost of the Internet and electricity for the environment is neglected. A recent Wired report declared that most data centers’ energy source is fossil fuels. [3점]

① (A)- (C) - (B)

② (B)-(A)-(C)

③ (B)- (C) - (A)

④ (C)-(A)-(B)

⑤ (C)- (B) - (A)

 

 

As businesses shift some core business activities to digital, such as sales, marketing, or archiving, it is assumed that the impact on the environment will be less negative. However, digital business activities can still threaten the environment. In some cases, the harm of digital businesses can be even more hazardous. A few decades ago, offices used to have much more paper waste since all documents were paper based. When workplaces shifted from paper to digital documents, invoices, and emails, it was a promising step to save trees. However, the cost of the Internet and electricity for the environment is neglected. A recent Wired report declared that most data centers’ energy source is fossil fuels. When we store bigger data on clouds, increased carbon emissions make our green clouds gray. The carbon footprint of an email is smaller than mail sent via a post office, but still, it causes four grams of CO₂, and it can be as much as 50 grams if the attachment is big.

 

 

[지문 분석: 디지털 비즈니스 전환의 숨겨진 환경적 비용과 탄소 배출의 역설]

[1] As businesses shift some core business activities to digital, such as sales, marketing, or archiving, it is assumed that the impact on the environment will be less negative. However, digital business activities can still threaten the environment.

(기업들이 판매, 마케팅, 또는 기록 보관과 같은 일부 핵심 사업 활동을 디지털로 전환함에 따라, 환경에 미치는 영향이 덜 부정적일 것이라고 가정된다. 그러나 디지털 사업 활동은 여전히 환경을 위협할 수 있다.)

[2] In some cases, the harm of digital businesses can be even more hazardous.

(어떤 경우에는, 디지털 비즈니스의 위해가 훨씬 더 위험할 수 있다.)

[3] A few decades ago, offices used to have much more paper waste since all documents were paper-based. When workplaces shifted from paper to digital documents, invoices, and emails, it was a promising step to save trees.

(몇 십 년 전에는 모든 문서가 종이에 기반했기 때문에 사무실에 훨씬 더 많은 종이 쓰레기가 있곤 했다. 일터가 종이에서 디지털 문서, 송장, 그리고 이메일로 전환했을 때, 그것은 나무를 살리기 위한 유망한 단계였다.)

[4] However, the cost of the Internet and electricity for the environment is neglected. A recent Wired report declared that most data centers’ energy source is fossil fuels.

(하지만 인터넷과 전기가 환경에 미치는 비용은 간과되고 있다. 최근 와이어드(Wired) 보고서는 대부분의 데이터 센터 에너지원이 화석 연료라고 선언했다.)

[5] When we store bigger data on clouds, increased carbon emissions make our green clouds gray.

(우리가 클라우드에 더 큰 데이터를 저장할 때, 증가된 탄소 배출은 우리의 초록색 클라우드를 회색으로 만든다.)

[6] The carbon footprint of an email is smaller than mail sent via a post office, but still, it causes four grams of $CO_2$, and it can be as much as 50 grams if the attachment is big.

(이메일의 탄소 발자국은 우체국을 통해 발송되는 우편물보다 작지만, 여전히 4그램의 $CO_2$를 유발하며, 첨부 파일이 크다면 무려 50그램에 달할 수도 있다.)

[내용 연결 및 핵심 키워드 통합 정리]

  • 디지털 전환에 대한 대중적 통념: 판매, 마케팅, 문서 보관 등을 디지털로 바꾸면 종이 사용이 줄어들어 환경에 덜 해로울 것이라고 맹신함.
  • 종이 절약의 명과 암: 과거의 막대한 종이 쓰레기를 줄이고 나무를 보존하는 유망한 성과를 거두었으나, 그 이면에 존재하는 인터넷 및 전력 소비 비용은 철저히 간과(neglected)됨.
  • 데이터 센터와 화석 연료: 우리가 흔히 친환경적이라 믿는 클라우드 시스템의 기반인 데이터 센터는 사실 대부분 화석 연료(fossil fuels)를 에너지원으로 사용하여 막대한 탄소를 배출함.
  • 이메일의 탄소 발자국: 전통 우편보다 탄소 배출량이 적을 뿐, 이메일 한 통당 4그램, 대용량 첨부 파일이 있을 경우 최대 50그램의 $CO_2$를 지속적으로 발생시키는 환경 위협 요인임.

 

2024년 고1 6월 모의고사 영어 36번

 

[제목 · 주제 · 요지 · 요약]

  • 제목 (Title):
    • [영문] The Digital Carbon Footprint: The Hidden Environmental Costs of Going Paperless
    • [한글] 디지털 탄소 발자국: 종이 없는 전환 뒤에 숨겨진 환경적 비용
  • 주제 (Topic):
    • [영문] The Unintended Environmental Threats and Carbon Emissions of Digital Business Activities
    • [한글] 디지털 비즈니스 활동이 유발하는 의도치 않은 환경적 위협과 탄소 배출
  • 요지 (Main Idea):
    • [영문] Although digital business shifting reduces paper waste, it still seriously threatens the environment through massive electricity consumption in data centers and carbon emissions from digital activities.
    • [한글] 디지털 비즈니스로의 전환이 종이 쓰레기는 줄여줄지라도, 데이터 센터의 막대한 전력 소비와 디지털 활동에서 발생하는 탄소 배출을 통해 여전히 환경을 심각하게 위협한다.
  • 요약 (Summary - 지문 순서별 키워드 화살표 초압축형):
    1. 업무의 디지털화가 환경에 덜 해로울 것이라 가정하지만, 디지털 활동은 여전히 환경에 훨씬 더 위험(even more hazardous)할 수 있음.
    2. 종이를 없애 나무를 구한 것은 맞으나, 데이터 센터가 화석 연료(fossil fuels)를 사용하여 발생시키는 탄소 배출과 전력 비용은 무시되고 있음.
    3. 이메일 한 통도 최소 4그램에서 대용량 첨부 시 최대 50그램의 $CO_2$(as much as 50 grams if the attachment is big)를 유발하며 환경을 위협함.

[한 문장 요약 (서술형 대비)]

"While transitioning to digital operations effectively reduces paper consumption, it paradoxically poses a severe environmental threat due to the heavy reliance of data centers on fossil fuels and the continuous accumulation of digital carbon footprints from everyday tasks like sending emails."

(디지털 운영으로의 전환은 종이 소비를 효과적으로 줄여주지만, 역설적으로 데이터 센터의 높은 화석 연료 의존도와 이메일 전송과 같은 일상적 업무에서 발생하는 디지털 탄소 발자국의 지속적인 누적으로 인해 심각한 환경적 위협을 제기합니다.)

 

 

 

디지털 전환(Digital transformation)이 환경에 미치는 숨겨진 악영향과 '종이 없는 사무실이 가져온 친환경적 착시 뒤에 숨은 데이터 센터 및 디지털 활동의 탄생적 탄소 발자국(Carbon footprint)'을 날카롭게 지적한 환경 경영 및 환경 과학 분야의 최고 명지문입니다.

"기업이 핵심 활동을 디지털로 전환하면서 환경에 덜 유해할 것이라 가정하지만, 데이터 센터의 화석 연료 사용과 대용량 클라우드 저장, 그리고 이메일 전송 한 통이 유발하는 이산화탄소 배출(CO₂) 등 디지털 비즈니스 역시 환경을 심각하게 위협하며 때로는 더 위험할 수 있다"는 역설적 인과 구조를 지니고 있습니다. 

 

 

이 지문은 핵심 비즈니스 활동의 '디지털 전환'이 환경에 무조건 이로울 것이라는 대중적인 오해를 반박하며, 디지털 비즈니스가 유발하는 보이지 않는 탄소 배출과 환경적 해악의 메커니즘을 구체적인 수치를 통해 설명합니다.

1. 지문 속 핵심 메커니즘: '디지털 혁신'의 보이지 않는 환경적 역설

이 글은 종이 소비 감소라는 눈에 보이는 이점 뒤에 숨겨진, 화석 연료 기반의 전력 소비와 데이터 저장으로 인한 환경 파괴 과정을 보여줍니다.

  • 친환경적이라는 대중적 가설 (The Naive Assumption of "Green" Digital)
    • 기업들이 영업, 마케팅, 문서 보관(archiving) 등 핵심 활동을 디지털로 전환할 때, 대다수는 환경에 미치는 부정적 영향이 줄어들 것이라고 가정합니다.
    • 과거 종이 기반 문서가 주를 이루던 시절의 막대한 종이 쓰레기를 떠올리면, 디지털 문서와 이메일로의 전환은 분명 나무를 살리는 유망한(promising) 조치처럼 보였습니다.
  • 간과된 비용: 화석 연료 기반의 데이터 센터 (The Neglected Environmental Cost)
    • 그러나 인터넷과 전력 소모가 환경에 미치는 비용은 철저히 무시되고(neglected) 있습니다.
    • 최근의 한 보고서에 따르면, 전 세계 수많은 데이터 센터의 주된 에너지원은 여전히 화석 연료(fossil fuels)입니다.
    • 우리가 클라우드에 더 방대한 데이터(bigger data)를 저장할수록, 탄소 배출량은 증가하여 우리의 녹색 클라우드를 '회색빛'으로 오염시킵니다.
  • 사소한 디지털 행위의 누적 효과 (The Carbon Footprint of Daily Digital Activity)
    • 단 한 통의 이메일이 발생시키는 탄소 발자국은 우체국을 통하는 일반 우편보다는 작을지 모릅니다.
    • 하지만 이메일 한 통당 기본적으로 4g의 이산화탄소($\text{CO}_2$)가 배출되며, 용량이 큰 첨부 파일이 포함될 경우 그 배출량은 무려 최대 50g까지 치솟습니다.

 

💡 [환경학: 디지털 비즈니스 전환의 친환경적 역설과 탄소 발자국]

[문단 전개: 도입 - 디지털 전환에 대한 대중적 통념과 숨겨진 환경 위협]

[1] [As businesses shift some core business activities [to digital], [such as sales, marketing, or archiving], it is assumed that the impact on the environment will be less negative.

  • 영어(한글) 의미덩어리 해석: [As businesses shift] (~함에 따라: 기업들이 전환함에 따라) / [some] [core] [business] activities (어떤 핵심 비즈니스 활동들을) / [to digital], (디지털로), / [such as sales, marketing, or archiving]], (판매, 마케팅, 혹은 문서 보관과 같은), / it is [assumed] (그것은 가정된다) / [that the impact] (접속사 that 이하라고: 영향이) / [on the environment] (환경에 미치는) / will be [less] [negative]]. (덜 부정적일 것이라고).
  • 전체 해석: 기업들이 판매, 마케팅, 혹은 문서 보관과 같은 어떤 핵심 비즈니스 활동들을 디지털로 전환함에 따라, 환경에 미치는 영향이 덜 부정적일 것이라고 가정됩니다.
  • 단어 정리: * shift A to B: A를 B로 바꾸다[전환하다] * core: 핵심의 * activity: 활동 * archiving: 문서 보관, 아카이빙 * assume: 가정하다, 추정하다 * impact: 영향, 충격 * environment: 환경 * negative: 부정적인
  • 친구 단어: * shiftable (이동 가능한) * assumption (가정) * environmental (환경의) * negatively (부정적으로)
  • 내신 출제 포인트: 때나 이유, 양태를 나타내는 부사절 [As ~ ] 내부에는 shift A to B 구문이 결합되어 있습니다. 주절은 가주어 it과 진주어 역할을 하는 명사절 접속사 [that ~ ] 덩어리로 이루어진 구조입니다. 수동태 표현 형태인 it is assumed를 눈여겨보시고, 문맥상 덜 부정적일 것이라는 통념의 단어 less의 쓰임을 체크해 주십시오.

[2] [However], digital business activities can [still] threaten the environment.

  • 영어(한글) 의미덩어리 해석: [However], (하지만,) / [digital] [business] activities (디지털 비즈니스 활동들은) / can [still] threaten (여전히 위협할 수 있다) / the environment. (환경을).
  • 전체 해석: 하지만, 디지털 비즈니스 활동들은 여전히 환경을 위협할 수 있습니다.
  • 단어 정리: * threaten: 위협하다
  • 친구 단어: * threat (위협) * threatening (위협적인)
  • 내신 출제 포인트: 글의 흐름을 반전시키는 강력한 연결어 [However]의 위치를 파악하여 문장 삽입 및 순서 배열의 단서로 삼으셔야 합니다. 복수 주어 activities에 맞춰 조동사 뒤 동사원형 threaten이 쓰였습니다.

[3] [In some cases] the harm (of digital businesses) can be even more hazardous.

  • 영어(한글) 의미덩어리 해석: [In [some] cases] (어떤 경우들에는) / the harm (피해는) / (of [digital] businesses) (디지털 비즈니스의) / can be [even] [more [hazardous]]. (훨씬 더 위험할 수 있다).
  • 전체 해석: 어떤 경우들에는 디지털 비즈니스의 피해가 훨씬 더 위험할 수도 있습니다.
  • 단어 정리: * harm: 피해, 손해 * hazardous: 위험한
  • 친구 단어: * harmful (해로운) * harmless (무해한) * hazard (위험)
  • 내신 출제 포인트: 비교급인 more hazardous를 강조 수식하기 위해 부사 even (훨씬 = much, still, far, a lot)이 올바르게 쓰였는지 대조군 부사인 very와 비교하여 설명해 주십시오. 핵심 문맥 형용사인 hazardous 역시 어휘 빈출 포인트입니다.

[문단 전개: 전개 1 - 과거와 현재의 대조: 종이 문서에서 디지털 문서로의 이행]

[4] [A few decades ago], offices used to have much more paper waste [because all documents were paper based].

  • 영어(한글) 의미덩어리 해석: [A [few] decades [ago]], (수십 년 전에), / offices used [to have] (사무실들은 가지고 하곤 했다) / [much] [more [paper] waste] (훨씬 더 많은 종이 폐기물을) / [because [all] documents (왜냐하면 모든 문서들이 ~였기 때문에) / were [paper] [based]]. (종이 기반이었기).
  • 전체 해석: 수십 년 전에, 모든 문서들이 종이 기반이었기 때문에 사무실들은 훨씬 더 많은 종이 폐기물을 배출하곤 했습니다.
  • 단어 정리: * decade: 10년 * waste: 폐기물, 쓰레기 * document: 문서 * paper-based: 종이 기반의
  • 친구 단어: * wastage ( 낭비, 소모) * documentation (증서, 문서화)
  • 내신 출제 포인트: 과거의 규칙적 상태나 행동을 나타내는 숙어 표현인 used to-v (~하곤 했다) 구문을 칠판에 꼭 적어주시고, be used to -ing 등 유사 구조와 대조 판서를 해주십시오. 원인을 나타내는 부사절 [because ~ ] 내부에는 복수 주어 all documents에 맞춰 과거 복수 동사인 were가 수일치되어 있습니다. 비교급 more를 수식하는 much 또한 체크 포인트입니다.

[5] [When workplaces shifted [from paper to digital documents, invoices, and emails]], it was a promising step (to save trees).

  • 영어(한글) 의미덩어리 해석: [When workplaces shifted] (작업장들이 전환했을 때) / [from paper] (종이로부터) / [to [digital] documents, invoices, and emails]], (디지털 문서, 송장, 그리고 이메일로), / it was a [promising] step (그것은 전도유망한[희망적인] 단계였다) / [to save trees]. (나무들을 구하기 위한).
  • 전체 해석: 작업장들이 종이에서 디지털 문서, 송장, 그리고 이메일로 전환했을 때, 그것은 나무들을 구하기 위한 희망적인 단계였습니다.
  • 단어 정리: * workplace: 작업장, 일터 * shift from A to B: A에서 B로 전환하다 * invoice: 송장, 청구서 * promising: 전도유망한, 희망적인
  • 친구 단어: * promise (약속, 가능성) * save (구하다, 저축하다)
  • 내신 출제 포인트: 시간을 나타내는 부사절 [When ~ ] 내부에 shift from A to B 구문이 적용되어 있습니다. 명사 a promising step 뒤에서 후치 수식하는 to save는 형용사적 용법의 to부정사구 덩어리입니다. 현재분사 출신 형용사인 promising의 문맥적 의미를 확인시켜 주십시오.

[문단 전개: 전개 2 - 디지털의 반전: 간과된 전기 및 화석 연료 기반 데이터 센터의 비용]

[6] [However], the cost (of the Internet and electricity) [for the environment] is neglected.

  • 영어(한글) 의미덩어리 해석: [However], (하지만,) / the cost (비용[대가]은) / (of the Internet and electricity) (인터넷과 전기의) / [for the environment] (환경에 대한) / is [neglected]. (간과된다[무시된다]).
  • 전체 해석: 하지만, 인터넷과 전기가 환경에 치르게 하는 대가는 간과되고 있습니다.
  • 단어 정리: * electricity: 전기 * neglect: 간과하다, 무시하다
  • 친구 단어: * electric (전기의) * electronic (전자의) * negligence (태만, 무시) * negligible (무시해도 좋은)
  • 내신 출제 포인트: 또 한 번 흐름이 뒤집히는 핵심 연결어 [However] 문장입니다. 문장의 주어는 단수 명사인 the cost이므로 본동사로 단수 수동태 형태인 is neglected가 쓰인 강력한 수일치 영역을 화살표로 판서해 주셔야 합니다. 핵심 어휘인 neglected는 빈칸 및 어휘 변형 포인트입니다.

[7] A recent Wired report declared that most data centers’ energy source is fossil fuels.

  • 영어(한글) 의미덩어리 해석: A [recent] Wired report (최근의 Wired 보고서는) / declared (언명했다[밝혔다]) / [that [most] [data] [centers’] [energy] source] (접속사 that 이하라고: 대부분의 데이터 센터들의 에너지원이) / is [fossil] fuels]. (화석 연료라고).
  • 전체 해석: 최근의 한 Wired 보고서는 대부분의 데이터 센터들의 에너지원이 화석 연료라고 밝혔습니다.
  • 단어 정리: * recent: 최근의 * declare: 언명하다, 선언하다 * data center: 데이터 센터 * source: 원천, 근원 * fossil fuel: 화석 연료
  • 친구 단어: * recently (최근에) * declaration (선언, 발표)
  • 내신 출제 포인트: 타동사 declared의 목적어 자리에 명사절 접속사 [that ~ ] 덩어리가 결합해 있습니다. 명사절 내부의 주어는 단수 명사인 source이므로 단수 동사 is가 쓰인 수일치 구조에 유의하도록 설명해 주십시오. 복수 명사인 fuels가 보어로 붙어있어 학생들이 동사를 복수형으로 착각하기 쉬운 함정입니다.

[문단 전개: 결론 - 클라우드의 진실과 이메일 한 통이 유발하는 실제 탄소 배출 수치]

[8] [When we store bigger data on clouds], (increased) carbon emissions make our green clouds gray.

  • 영어(한글) 의미덩어리 해석: [When we store [bigger] data] (우리가 더 큰 데이터를 저장할 때) / [on clouds], (클라우드에), / [increased] [carbon] emissions (증가된 탄소 배출은) / make our [green] clouds (우리의 친환경적인 클라우드를 만든다) / [gray]. (회색으로).
  • 전체 해석: 우리가 클라우드에 더 큰 데이터를 저장할 때, 증가된 탄소 배출은 우리의 친환경적인(초록빛) 클라우드를 회색으로 만듭니다.
  • 단어 정리: * store: 저장하다, 가게 * carbon: 탄소 * emission: 배출(물) * green: 친환경적인, 초록색의 * gray: 회색의
  • 친구 단어: * storage (저장고) * emit (배출하다) * carbon footprint (탄소 발자국)
  • 내신 출제 포인트: 서술형 표현 배열 1순위 문장입니다! 주절에 대표적인 오형식 타동사 make가 쓰였습니다. 목적어인 our green clouds 뒤에 목적격 보어로 형용사인 gray가 쓰인 구조를 명확히 판서해 주십시오. (이 자리에 부사 형태가 오면 오답입니다.) increased 과거분사가 명사를 수식하는 구조와, 비유적 표현인 make our green clouds gray (친환경적인 줄 알았던 디지털 저장 공간이 환경오염을 유발한다)의 함축 의미 추론 문제를 짚어주십시오.

[9] The carbon footprint (of an email) is smaller [than mail] (sent via a post office), [but] [still], it causes four grams of CO₂, and it can be as much as 50 grams [if the attachment is big].

  • 영어(한글) 의미덩어리 해석: The [carbon] footprint (탄소 발자국은) / (of an email) (이메일 한 통의) / is [smaller] (더 작다) / [than mail] (우편물보다) / (sent [via a [post] office]), (우체국을 통해 보내지는), / [but] [still], (하지만 여전히,) / it causes [four] grams (그것은 4그램을 유발한다) / (of CO₂), (이산화탄소의), / and it can be [as [much] [as 50 grams]] (그리고 50그램만큼 많은 양이 될 수도 있다) / [if the attachment is [big]]. (만약 첨부 파일이 크다면).
  • 전체 해석: 이메일 한 통의 탄소 발자국은 우체국을 통해 발송되는 우편물보다 더 작지만, 여전히 그것은 4그램의 이산화탄소를 유발하며, 첨부 파일이 크다면 무려 50그램만큼 많아질 수도 있습니다.
  • 단어 정리: * carbon footprint: 탄소 발자국(개인·조직이 배출하는 온실가스 총량) * via: ~을 통해, ~을 경유하여 * post office: 우체국 * cause: 유발하다, 원인 * CO₂: 이산화탄소 * attachment: 첨부 파일
  • 친구 단어: * send (보내다) * attach (첨부하다, 붙이다) * attached (첨부된)
  • 내신 출제 포인트: 비교급 구조와 원급 비교 구조가 공존하는 복합 장문입니다. 첫 번째 주어 The carbon footprint에 맞춰 단수 동사 is가 쓰였으며, 비교 대상인 명사 mail 뒤에서 수식하는 과거분사구 (sent via ~ )의 후치 수식 구조를 판서로 노출시켜 주십시오. 뒤편의 as much as + 수치 (~만큼이나 많이) 원급 대등비교 표현 형태와, 조건을 나타내는 부사절 [if ~ ] 내부의 단수 수일치(is)까지 확인해 주시면 완벽합니다.

💡 지문의 요지

많은 기업과 개인들이 업무를 디지털(이메일, 송장, 클라우드 아카이빙 등)로 전환하면서 종이 쓰레기를 줄이고 나무를 살리는 친환경적 성과를 거두었다고 생각하지만, 이는 전력과 인터넷 구동을 위해 소모되는 거대한 환경적 비용(cost for the environment)을 간과한 착시입니다. 전 세계의 방대한 데이터를 저장하는 대다수 데이터 센터의 주된 에너지원은 역설적이게도 화석 연료(fossil fuels)입니다. 따라서 클라우드에 대용량 데이터를 저장하는 행위는 도리어 탄소 배출(carbon emissions)을 급증시켜 푸른 클라우드를 회색빛으로 물들입니다. 이메일 한 통을 전송할 때마다 최소 4그램에서 대용량 첨부 파일이 있을 경우 최대 50그램의 이산화탄소($\text{CO}_2$)가 지속적으로 배출된다는 사실을 통해, 눈에 보이지 않는 디지털 비즈니스 역시 심각한 탄소 발자국(carbon footprint)을 남기며 환경을 위협한다는 생태학적 경고를 담은 글입니다.

 

반응형