ebs 리딩파워 유형편 CHAPTER REVIEW 05 - 01
다음 글의 밑줄 친 부분 중, 어법상 틀린 것은?
How much of your food should be cooked? Proponents of the newly popular raw food diets claim that cooking ruins vitamins and enzymes, ①make food difficult to digest and therefore contributing to disease. But all traditional peoples cooked some or most of their food. Even in the tropics, ②where people did not have to build fires to keep warm, they built fires every day to cook. In addition to cooking grains, they usually cooked their vegetables, the very foods some recommend that people eat ③raw. Why cook? Cooking helps ④neutralize many naturally occurring anti-nutrients and irritants in food, also breaking down indigestible fiber. Many foods, such as beans and potatoes, are indigestible until cooked. While cooking―especially at very high temperatures―⑤does destroy some nutrients, it makes minerals more available.
* proponent 지지자 ** enzyme 효소
[지문 분석: 생식 통념의 반박과 요리가 지닌 영양학적·신체적 유익]
[1] How much of your food should be cooked?
(당신이 먹는 음식의 얼마만큼이 요리되어야 할까?)
[2] Proponents of the newly popular raw food diets claim that cooking ruins vitamins and enzymes, making food difficult to digest and therefore contributing to disease.
(최근 인기를 얻고 있는 생식 다이어트 지지자들은 요리가 비타민과 효소를 파괴하여 음식을 소화하기 어렵게 만들고, 따라서 질병 원인이 된다고 주장한다.)
[3] But all traditional peoples cooked some or most of their food.
(하지만 모든 전통 부족들은 그들 음식의 일부나 대부분을 요리했다.)
[4] Even in the tropics, where people did not have to build fires to keep warm, they built fires every day to cook.
(몸을 따뜻하게 유지하기 위해 불을 피울 필요가 없었던 열대 지방에서조차, 사람들은 요리를 하기 위해 매일 불을 피웠다.)
[5] In addition to cooking grains, they usually cooked their vegetables, the very foods some recommend that people eat raw.
(곡물을 요리하는 것 외에도, 그들은 대개 채소를 요리했는데, 그것은 바로 일부 사람들이 생으로 먹으라고 권장하는 바로 그 음식이다.)
[6] Why cook?
(왜 요리하는가?)
[7] Cooking helps neutralize many naturally occurring anti-nutrients and irritants in food, also breaking down indigestible fiber.
(요리는 음식에 자연적으로 존재하는 많은 항영양소와 자극물을 중화하는 데 도움을 주며, 또한 소화되지 않는 섬유질을 분해한다.)
[8] Many foods, such as beans and potatoes, are indigestible until cooked.
(콩과 감자 같은 많은 음식들은 요리되기 전까지는 소화가 되지 않는다.)
[9] While cooking―especially at very high temperatures―does destroy some nutrients, it makes minerals more available.
(요리가—특히 매우 높은 온도에서—일부 영양소를 파괴하는 것은 사실이지만, 그것은 미네랄을 더 이용 가능하게(흡수되기 쉽게) 만든다.)
[내용 연결 및 핵심 키워드 통합 정리]
- 생식 지지자들의 주장 (통념): 요리가 비타민과 효소를 파괴(ruins vitamins and enzymes)하여 소화를 방해하고 질병을 유발한다고 믿음.
- 인류학적 반박 데이터: 역사상 모든 전통 부족(all traditional peoples)은 예외 없이 음식을 요리함. 기후가 따뜻해 난방이 필요 없는 열대 지방조차 매일 요리용 불(fires every day to cook)을 피웠으며, 채소마저 요리해 먹음.
- 요리의 생화학적 유익 (Core):
- 독성 제거: 자연 발생 항영양소 및 자극물질을 중화(neutralize anti-nutrients and irritants)함.
- 구조 분해: 인간이 소화할 수 없는 거친 섬유질을 분해(breaking down indigestible fiber)하여 소화율을 가속함. (예: 콩, 감자는 날것으로 소화 불가)
- 최종 영양학적 결론: 고온 조리가 일부 영양소를 소실시키는 단점이 있을지라도, 인체 생존에 필수적인 미네랄의 체내 흡수율 및 이용 가능성(makes minerals more available)을 대폭 상향하므로 요리는 인간 진화와 생존의 필수 선택이었음.
[제목 · 주제 · 요지 · 요약]
- 제목 (Title):
- [영문] The Fire of Life: Why Anthropological and Biological Evidence Demands Cooked Food
- [한글] 생명의 불꽃: 왜 인류학적·생물학적 증거가 요리된 음식을 요구하는가
- 주제 (Topic):
- [영문] The evolutionary necessity and biochemical advantages of cooking food over raw diets
- [한글] 생식 다이어트와 대비되는 요리의 진화론적 필요성과 생화학적 이점
- 요지 (Main Idea):
- [영문] Despite modern claims celebrating raw diets, historical human behavior and structural biology demonstrate that cooking is essential to neutralize anti-nutrients, dissolve complex fibers, and maximize mineral bioavailability.
- [한글] 생식을 찬양하는 현대적 주장에도 불구하고, 역사적 인간의 행동과 구조 생물학은 요리가 항영양소를 중화하고 복합 섬유질을 용해하며 미네랄의 체내 이용 가능성을 극대화하는 데 필수적임을 입증한다.
- 요약 (Summary - 지문 순서별 키워드 화살표 초압축형):
- 생식주의자들은 요리가 영양을 파괴한다고 주장하나, 역사상 모든 전통 부족(all traditional peoples)은 화식을 고수함.
- 요리는 음식 속 자극물과 항영양소를 중화(neutralize)하고 소화 불가능한 섬유질을 파괴함.
- 고온 조리가 일부 비타민을 파괴할지라도 최종적으로 미네랄 흡수율(minerals more available)을 극대화함.
[한 문장 요약 (서술형 대비)]
"Countering the contemporary advocacy for raw food diets, anthropological precedents and nutritional science confirm that cooking serves as an indispensable mechanism for neutralizing natural irritants, breaking down complex plant fibers, and enhancing the bioavailability of essential minerals." (생식 다이어트에 대한 현대적 옹호에 반박하며, 인류학적 선례와 영양 과학은 요리가 천연 자극물을 중화하고, 복합 식물 섬유를 분해하며, 필수 미네랄의 생체 이용률을 향상시키는 데 필수 불가결한 메커니즘으로 기능함을 확인해 줍니다.)
💡 [식품영양학·인류학: 생식 다이어트의 통념과 화식(Cooking)이 지닌 소화·영양학적 가치의 진실]
[문단 전개: 도입 - 통념 제시: 생식 다이어트 지지자들의 주장과 화식에 대한 비판]
[1] How much of your food should be cooked?
- 의미덩어리 해설: How much (얼마나 많은 양이) / (of your food) (How much를 후치 수식하는 형용사적 전치사구: 당신이 먹는 음식 중) / should be cooked? (동사구: 익혀져야[조리되어야] 하는가?).
- 통합 해석: 당신이 섭취하는 음식 중 얼마만큼을 익혀서 먹어야 할까요?
- 어휘 정리: * food: 음식, 식품 * cook: 요리하다, 익히다 (수동태: be cooked)
<making food difficult to digest>
[2] Proponents (of the newly popular raw food diets) claim that cooking ruins vitamins and enzymes, [making food difficult to digest and [therefore] contributing to disease].
- 의미덩어리 해설: Proponents (지지자들은) / (of the newly popular raw food diets) (Proponents를 수식하는 형용사적 전치사구: 최근 인기를 얻고 있는 생식 다이어트의) / claim (주장한다) / [that cooking ruins vitamins and enzymes, (claim의 목적어 역할을 하는 명사절: 조리가 비타민과 효소를 파괴한다고,), / [making food difficult [to digest] (결과를 나타내는 부사적 분사구문 1 및 형용사 수식 부사구: 그리하여 음식을 소화하기 어렵게 만들고) / and [therefore] contributing [to disease]]]. (병렬 구조의 분사구문 2 및 부사, 전치사구: 결과적으로 질병의 원인이 된다고).
- 통합 해석: 최근 인기를 끌고 있는 생식 다이어트의 지지자들은 조리(화식)가 비타민과 효소를 파괴하여 음식을 소화하기 어렵게 만들고, 결과적으로 질병의 원인이 된다고 주장합니다.
- 어휘 정리: * proponent: 지지자, 찬성자 * raw food diet: 생식 다이어트 * ruin: 파괴하다, 망치다 * enzyme: 효소 * digest: 소화하다 * contribute to + 명사: ~의 원인이 되다, ~에 기여하다 * disease: 질병
[문단 전개: 전개 1 - 인류학적 반박: 열대 지방을 포함한 모든 전통 부족들의 화식 관습]
[3] But all traditional peoples cooked some or most of their food.
- 의미덩어리 해설: But all traditional peoples cooked (그러나 모든 전통 부족들은 익혀 먹었다) / some or most (일부 혹은 대부분을) / (of their food). (some or most를 수식하는 형용사적 전치사구: 그들 음식의).
- 통합 해석: 그러나 모든 전통 부족들은 그들이 먹는 음식의 일부 혹은 대부분을 익혀서 섭취했습니다.
- 어휘 정리: * traditional people: 전통 부족, 전통 민족 * some or most: 일부 혹은 대부분
[4] [Even in the tropics], [where people did not have to build fires [to keep warm]], they built fires [every day] [to cook].
- 의미덩어리 해설: [Even [in the tropics], (심지어 열대 지방에서조차 / 장소 부사구) / (where people did not have to build fires [to keep warm])], (the tropics를 부연 설명하는 관계부사절 및 목적 부사구: 사람들이 몸을 따뜻하게 유지하기 위해 불을 피울 필요가 없었던), / they built fires [every day] [to cook]. (주절 및 시간 부사구, 목적 부사구: 그들은 요리를 하기 위해 매일 불을 피웠다).
- 통합 해석: 심지어 사람들이 몸을 따뜻하게 유지하기 위해 불을 피울 필요가 전혀 없었던 열대 지방에서조차, 그들은 음식을 익혀 먹기 위해 매일 불을 피웠습니다.
- 어휘 정리: * tropics: 열대 지방 * did not have to-v: ~할 필요가 없었다 * build fire: 불을 피우다 * keep warm: 따뜻하게 유지하다 * every day: 매일 * to cook: 요리하기 위해
[5] [In addition to cooking grains], they [usually] cooked their vegetables, [the very foods (some recommend that people eat OX raw)].
- 의미덩어리 해설: [In addition to cooking grains], (추가 부사구 및 동명사의 목적어: 곡물을 익히는 것 외에도), / they [usually] cooked their vegetables, (그들은 보통 자신들의 채소를 익혔다,), / (the very foods (vegetables와 동격을 이루는 형용사적 명사구) / (some recommend [that people eat raw])). (foods를 후치 수식하는 목적격 관계대명사절 및 recommend의 목적어 명사절: 몇몇 사람들이 날것으로 먹으라고 권장하는 바로 그 식품인).
- 전체 해석: 곡물을 익혀 먹는 것 외에도, 그들은 보통 몇몇 생식 주의자들이 날것으로 먹으라고 권장하는 바로 그 식품인 채소 역시 익혀서 먹었습니다.
- 단어 정리: * in addition to + 명사/동명사: ~ 외에도, ~에 더하여 * grain: 곡물, 곡류 * vegetables: 채소, 야채 * recommend: 권장하다, 추천하다 * eat raw: 날것으로 먹다
[문단 전개: 전개 2 - 과학적 이유: 항영양소 중화와 섬유질 분해를 통한 소화 효율성 증대]
[6] Why cook?
- 통합 해석: 그렇다면 왜 익혀 먹어야 할까요?
[7] Cooking helps neutralize many naturally occurring anti-nutrients and irritants in food, [also breaking down indigestible fiber].
- 의미덩어리 해설: Cooking helps neutralize (조리는 중화하는 것을 돕는다 / helps의 목적어 원형부정사구) / many [naturally occurring] anti-nutrients and irritants (자연적으로 발생하는 많은 항영양소와 자극 물질들을) / (in food), (anti-nutrients and irritants를 수식하는 형용사적 전치사구: 음식 내부의), / [also breaking [down] indigestible fiber]. (부대상황을 나타내는 부사적 분사구문 및 분사의 목적어: 또한 소화되지 않는 섬유질을 분해하면서).
- 통합 해석: 조리는 음식 내에 자연적으로 존재하는 많은 항영양소와 자극 물질을 중화하는 데 도움을 주며, 인간이 소화할 수 없는 섬유질을 분해해 주기도 합니다.
- 단어 정리: * neutralize: 중화하다, 상쇄하다 * naturally occurring: 자연적으로 발생하는 * anti-nutrient: 항영양소 (영양소 흡수를 방해하는 물질) * irritant: 자극 물질, 자극제 * break down: 분해하다 * indigestible: 소화할 수 없는 * fiber: 섬유질
[8] Many foods, [such as beans and potatoes], are indigestible [until cooked].
- 의미덩어리 해설: Many foods, (많은 식품들은,), / [such as beans and potatoes], (foods의 예시를 나타내는 삽입 부사구: 콩과 감자 같은), / are indigestible [until cooked]. (동사와 보어, 시간 부사구: 익혀질 때까지는 소화되지 않는다).
- 통합 해석: 콩이나 감자 같은 많은 식품들은 익히기 전(조리될 때)까지는 인간이 소화할 수 없습니다.
- 단어 정리: * such as: ~와 같은 * bean: 콩 * potato: 감자 * until cooked: 조리될 때까지, 익힐 때까지
- 내신 출제 포인트: [서술형 어법 변형 단골 구역입니다!] 문장 맨 끝의 [until cooked]는 접속사 until 뒤에 they(many foods) are가 생략된 [접속사 + 과거분사] 축약 구조입니다. 시험 문제에서 문맥상 식품이 '익혀지는' 수동의 관계이므로 현재분사인 cooking이 오면 오답임을 명확히 각인시켜 주십시오.
[문단 전개: 결론 - 유기적 귀결: 영양소 파괴를 상회하는 미네랄 흡수율(가용성) 증가의 가치]
[9] [While cooking — [especially] [at very high temperatures] — does destroy some nutrients], it makes minerals more available.
- 의미덩어리 해설: [While cooking (양보를 나타내는 부사절: 조리가 ~하는 반면에) / — [especially] [at very high temperatures] — (부사 및 전치사구: 특히 매우 높은 온도에서) / does destroy some nutrients], (강조의 조동사 구문 및 destroy의 목적어: 몇몇 영양소들을 정말로 파괴하긴 하지만,), / it makes minerals [more] available. (주절 및 5형식 목적격 보어 구조: 그것은 미네랄(광물질)을 더 이용 가능하게[흡수 가능하게] 만든다).
- 통합 해석: 아주 높은 온도에서의 조리가 일부 영양소를 실제로 파괴하는 것은 사실이지만, 조리는 미네랄의 체내 흡수율(가용성)을 훨씬 더 높여줍니다.
- 단어 정리: * high temperature: 고온, 높은 온도 * destroy: 파괴하다, 없애다 * nutrient: 영양소, 영양분 * mineral: 미네랄, 광물질 * available: 이용 가능한, 흡수 가능한
- 내신 출제 포인트: [이 지문의 최종 요지이자 어법 종합 선물 세트 문장입니다!] While절 내부의 does destroy는 동사를 강조하는 [강조의 조동사 do]로서, 뒤에 반드시 동사원형(destroy)이 전개되어야 합니다. 또한 주절의 makes는 5형식 타동사로 목적어 minerals 뒤에 목적격 보어로 형용사 available을 칼각으로 취하고 있습니다. 보어 자리에 부사인 availably가 올 수 없음을 강력하게 마킹해 주십시오.
How much of your food should be cooked? Proponents of the newly popular raw food diets claim that cooking ruins vitamins and enzymes, making food difficult to digest and therefore contributing to disease. But all traditional peoples cooked some or most of their food. Even in the tropics, where people did not have to build fires to keep warm, they built fires every day to cook. In addition to cooking grains, they usually cooked their vegetables, the very foods some recommend that people eat raw. Why cook? Cooking helps neutralize many naturally occurring anti-nutrients and irritants in food, also breaking down indigestible fiber. Many foods, such as beans and potatoes, are indigestible until cooked. While cooking―especially at very high temperatures―does destroy some nutrients, it makes minerals more available.
'고1 > ebs 리딩파워 유형편 기본' 카테고리의 다른 글
| ebs 리딩파워 유형편 CHAPTER REVIEW 05 - 03 (0) | 2026.06.29 |
|---|---|
| ebs 리딩파워 유형편 CHAPTER REVIEW 05 - 02 (0) | 2026.06.29 |
| ebs 리딩파워 유형편 unit 20 - 04 (0) | 2026.06.29 |
| ebs 리딩파워 유형편 unit 20 - 03 (0) | 2026.06.29 |
| ebs 리딩파워 유형편 unit 20 - 02 (0) | 2026.06.29 |