고1/고1 10월 11월 모의고사

2024년 고1 10월 모의고사 영어 29번 해설 및 분석

hope0210 2025. 9. 30. 12:31

2024년 고1 10월 모의고사 영어 29번 해설 및 분석

 

29. 다음 글의 밑줄 친 부분 중, 어법상 틀린 것은?

 

Digital technologies are essentially related to metaphors, but digital metaphors are different from linguistic ① ones in important ways. Linguistic metaphors are passive, in the sense that the audience needs to choose to actively enter the world proposed by metaphor. In the Shakespearean metaphor “time is a beggar,” the audience is unlikely to understand the metaphor without cognitive effort and without further ② engaging Shakespeare’s prose. Technological metaphors, on the other hand, are active (and often imposing) in the sense that they are realized in digital artifacts that are actively doing things, forcefully ③ changing a user’s meaning horizon. Technological creators cannot generally afford to require their potential audience to wonder how the metaphor works; normally the selling point is ④ what the usefulness of the technology is obvious at first glance. Shakespeare, on the other hand, is beloved in part because the meaning of his works is not immediately obvious and ⑤ requires some thought on the part of the audience.

 

정답: ·뒤에 완전한 문장이 왔음

 

0) 문장별 영어 단어 

Digital(디지털) technologies(기술들은) are(~이다) essentially(본질적으로) related(관련되어) to(~에) metaphors(은유들과), but(하지만) digital(디지털) metaphors(은유들은) are(~이다) different(다르다) from(~와) linguistic(언어적) ones(것들) in(~에서) important(중요한) ways(방식들).

 

Linguistic(언어적) metaphors(은유들은) are(~이다) passive(수동적), in(~라는) the(그) sense(의미) that(~라는) the(그) audience(청중이) needs(필요가 있다) to(~하기) choose(선택하다) to(~하기 위해) actively(능동적으로) enter(들어가다) the(그) world(세계) proposed(제시된) by(~에 의해) metaphor(은유).

 

In(~에서) the(그) Shakespearean(셰익스피어식) metaphor(은유) “time(“시간은) is(~이다) a(하나의) beggar,”(거지,”) the(그) audience(청중은) is(~이다) unlikely(가능성이 낮다) to(~하는) understand(이해하다) the(그) metaphor(은유를) without(~없이) cognitive(인지적) effort(노력) and(그리고) without(~없이) further(추가로) engaging(몰입하여 읽는) Shakespeare’s(셰익스피어의) prose(산문).

 

Technological(기술적) metaphors,(은유들은,) on(~한) the(그) other(다른) hand,(한편,) are(~이다) active(능동적) (and( (그리고) often(종종) imposing)(강요적) in(~라는) the(그) sense(의미) that(~라는) they(그것들이) are(~되다) realized(구현되다) in(~에서) digital(디지털) artifacts(산물들) that(~하는) are(~하고 있다) actively(능동적으로) doing(무언가를 하며) things,(일들을,) forcefully(강하게) changing(바꾸는) a(한) user’s(사용자의) meaning(의미) horizon(지평).

 

Technological(기술) creators(창작자들은) cannot(~할 수 없다) generally(일반적으로) afford(여유가 있다) to(~하기를) require(요구하는) their(그들의) potential(잠재적) audience(청중이) to(~하도록) wonder(의아해하다) how(어떻게) the(그) metaphor(은유가) works;(작동하는지;) normally(보통) the(그) selling(판매) point(포인트/강점) is(~이다) that(~라는 사실) the(그) usefulness(유용성) of(~의) the(그) technology(기술이) is(~이다) obvious(분명한) at(~에서) first(첫) glance(눈길/첫눈에).

 

Shakespeare,(셰익스피어는,) on(~한) the(그) other(다른) hand,(한편,) is(~이다) beloved(사랑받는) in(~한) part(부분적으로) because(왜냐하면) the(그) meaning(의미) of(~의) his(그의) works(작품들)은 is(~이다) not(즉각) immediately(즉시) obvious(분명하지) and(그리고) requires(요구한다) some(어느 정도의) thought(사유/생각) on(~에 관한) the(그) part(측면에서) of(~의) the(그) audience(청중).

 

1) 문장별 영어

 

Digital technologies(디지털 기술은) are essentially related to metaphors(본질적으로 은유와 관련 있다), but digital metaphors(그러나 디지털 은유는) are different from linguistic ones(언어적 은유와 다르다) in important ways(중요한 측면에서).
[S1] 디지털 기술은 은유와 본질적으로 연결되지만, 디지털 은유는 중요한 면에서 언어적 은유와 다르다.

친구단어

  • be related to + N (~와 관련 있다) · Colloc/Pattern: be essentially related to metaphors (본질적으로 은유와 관련 있다)
  • essentially (본질적으로/근본적으로) · Colloc: essentially connected/analogous (본질적으로 연결/유사)
  • metaphor (은유) · Colloc: use/interface metaphor (사용/인터페이스 은유)
  • digital metaphor (디지털 은유) · Colloc: desktop/trash/bin metaphor (데스크톱/휴지통 은유)
  • linguistic metaphor (언어적 은유) · Colloc: conventional linguistic metaphors (관습적 언어 은유)
  • be different from + N (~와 다르다) · Colloc: be different from linguistic ones (언어적 은유와 다르다)
  • in important ways (중요한 측면에서) · Colloc: differ in important ways (중요한 점에서 다르다)

 

Linguistic metaphors(언어적 은유는) are passive(수동적이다), in the sense that(~라는 점에서) the audience(청중이) needs to choose(선택해야 한다) to actively enter(능동적으로 들어가기를) the world proposed by metaphor(은유가 제시하는 세계로).
[S2] 언어적 은유는 청중이 스스로 그 세계에 들어가기로 선택해야 한다는 점에서 수동적이다.

친구단어

  • be passive = 수동적이다
    · Colloc/Pattern: metaphors are passive/active (은유가 수동적/능동적이다)
  • in the sense that + 완전한 문장 = ~라는 점에서/의미에서
    · Colloc/Pattern: X is Y in the sense that S V (S V라는 점에서 X는 Y이다)
  • need to choose (to + V) = (~하기로) 선택해야 한다
    · Colloc/Pattern: need to choose to engage/participate (~에 참여하기로 선택해야 한다)
  • actively enter = 능동적으로 들어가다/진입하다
    · Colloc/Pattern: actively enter a narrative/world (이야기/세계에 적극 진입하다)
  • the world proposed by metaphor = 은유가 제시하는 세계
    · Colloc/Pattern: enter/accept the world proposed by metaphor (은유가 제시하는 세계에 들어가다/수용하다)

 

In the Shakespearean metaphor “time is a beggar,”(셰익스피어의 “시간은 거지다”라는 은유에서) the audience(청중은) is unlikely to understand the metaphor(그 은유를 이해하기 어렵다) without cognitive effort(인지적 노력이 없이는) and without further engaging Shakespeare’s prose(그리고 셰익스피어의 산문을 더 읽고 몰입하지 않으면).
[S3] “시간은 거지다” 같은 은유는 노력과 추가 독서 없이 이해되기 어렵다.

친구단어

  • be unlikely to + V = ~할 가능성이 낮다/어렵다 · Colloc/Pattern: is unlikely to understand (이해하기 어렵다)
  • without + N/V-ing = ~없이는/~하지 않으면 · Colloc/Pattern: without cognitive effort / without engaging the text (인지적 노력 없이/텍스트에 몰입하지 않고)
  • cognitive effort = 인지적 노력(집중·추론의 투입) · Colloc/Pattern: require cognitive effort (인지적 노력을 요구하다)
  • further engage (with) ~ = ~에 더 몰입하다/깊이 관여하다 · Colloc/Pattern: further engage Shakespeare’s prose (셰익스피어의 산문에 더 몰입하다)

실전 예문 🔑

1) engage in ~ = participate / be involved (~에 참여/종사하다)

  1. Students actively engage in class discussions.
    • 학생들은 수업 토론에 적극 참여한다.
    • Vocab: engage in (~에 참여하다), class discussions (수업 토론)
  2. She is engaged in curriculum design.
    • 그녀는 교육과정 설계에 종사하고 있다.
    • Vocab: be engaged in (~에 종사하다), curriculum design (교육과정 설계)

2) engage A in ~ = involve A in sth (A를 ~에 참여시키다)

  1. Try to engage shy students in pair work.
    • 수줍은 학생들을 짝 활동에 참여시키세요.
    • Vocab: engage A in (A를 ~에 참여시키다), pair work (짝 활동)
  2. The workshop engaged participants in problem-solving tasks.
    • 그 워크숍은 참가자들을 문제 해결 활동에 참여시켰다.
    • Vocab: participants (참가자들), problem-solving tasks (문제 해결 과제)
  1.  

 

 

Technological metaphors, on the other hand,(반면 기술적 은유는) are active (and often imposing)(능동적이고 종종 강요적이다), in the sense that(~라는 점에서) they【they→technological metaphors】 are realized in digital artifacts(디지털 산물로 구현되고)    that【that→digital artifacts】SX are actively doing things(능동적으로 무언가를 하는 [디지털 산물]), forcefully changing a user’s meaning horizon(사용자의 의미 지평을 강하게 바꾼다).
[S4] 기술적 은유는 디지털 산물로 구현되어 실제로 작동하며 사용자의 의미 지평을 강하게 바꾼다는 점에서 능동적이다.

친구단어 

  • on the other hand = 한편/반면 · Colloc/Pattern: X, on the other hand, … (반면 X는 …)
  • be active = 능동적이다 · Colloc/Pattern: metaphors are active (은유가 능동적이다)
  • imposing = 압도적인/강요적인 · Colloc/Pattern: often imposing presence/effect (종종 강요적 존재감/효과)
  • in the sense that S V = S V라는 점에서 · Colloc/Pattern: active in the sense that … (…라는 의미에서 능동적이다)
  • be realized in ~ = ~로 구현되다 · Colloc/Pattern: realized in digital artifacts (디지털 산물로 구현되다)
  • digital artifact(s) = 디지털 산물/산출물(앱, 인터페이스, 시스템 등) · Colloc/Pattern: interactive digital artifacts (인터랙티브 디지털 산물)
  • actively do things = 능동적으로 무언가를 하다(작동/행위하다) · Colloc/Pattern: systems actively do things (시스템이 적극 작동하다)
  • forcefully = 강하게/강압적으로 · Colloc/Pattern: forcefully change/shape (강하게 바꾸다/형성하다)
  • change a user’s meaning horizon = 사용자의 의미 지평을 바꾸다(해석 범위를 바꾸다) · Colloc/Pattern: reshape one’s meaning horizon (의미 지평을 재구성하다)
  • meaning horizon = 의미 지평(해석 가능 범위/관점의 지평) · Colloc/Pattern: expand/shift the meaning horizon (의미 지평을 확장/이동시키다)

 

Technological creators(기술 창작자들은) cannot generally afford(일반적으로 여유가 없다) to require their potential audience (잠재적 사용자에게 ~하도록 요구할)     to wonder how the metaphor works(은유가 어떻게 작동하는지 스스로 궁금해하라고)  ;   normally the selling point is ④  that(보통 강점은 ~라는 사실이다) the usefulness of the technology(그 기술의 유용성이) is obvious at first glance(첫눈에 분명하다는 것).
[S5] 기술 창작자들은 사용자가 은유를 스스로 해석하길 기대하기 어렵고, 기술의 유용성이 첫눈에 보이는 것이 보통의 ‘팔리는 포인트’다.

친구단어

  • cannot afford to + V = ~할 여유가 없다(시간/자원/리스크) · Colloc/Pattern: cannot afford to require/lose/wait (~를 감수할 여유가 없다)
  • generally = 일반적으로 · Colloc/Pattern: generally speaking / generally cannot (일반적으로 / 대체로 ~할 수 없다)
  • require + 사람 + to + V = ~에게 …하도록 요구하다 · Colloc/Pattern: require users to sign up/learn (사용자에게 가입/학습 요구)
  • potential audience/users = 잠재적 사용자/청중 · Colloc/Pattern: reach a potential audience (잠재 고객층에 도달하다)
  • wonder how ~ works = ~가 어떻게 작동하는지 궁금해하다 · Colloc/Pattern: make users wonder how it works (작동 원리를 궁금해하게 하다)
  • selling point = 강점/세일즈 포인트 · Colloc/Pattern: the key/unique selling point (USP) (핵심/고유 강점)
  • the usefulness of the technology = 그 기술의 유용성 · Colloc/Pattern: demonstrate/communicate usefulness (유용성을 보여주다/전달하다)
  • be obvious at first glance = 첫눈에 분명하다 · Colloc/Pattern: clear/obvious at first glance (첫눈에 명확/분명)

 

Shakespeare, on the other hand,(반면 셰익스피어는) is beloved(사랑받는다) in part because(부분적으로 , 왜냐하면) the meaning of his works (그의 작품의 의미가) is not immediately obvious(즉시 분명하지 않고) and requires some thought(어느 정도의 사유를 요구하기 때문에) on the part of the audience(청중의 입장에서).
[S6] 셰익스피어는 의미가 곧바로 드러나지 않아 청중의 사유를 요구하기 때문에 더 사랑받는다.

 

친구단어

  • on the other hand = 반면에/한편으로 · Colloc/Pattern: On the other hand, S V … (반면에, …)
  • be beloved (in part) = (부분적으로) 사랑받다 · Colloc/Pattern: is beloved in part because … (… 때문에 부분적으로 사랑받는다)
  • in part because + S V = 부분적으로 ~이기 때문에 · Colloc/Pattern: in part because it challenges readers (독자를 도전시키기 때문)
  • the meaning of his works = 그의 작품의 의미 · Colloc/Pattern: grasp the meaning of his works (그의 작품의 의미를 파악하다)
  • not immediately obvious = 즉시 분명하지 않은 · Colloc/Pattern: not immediately obvious to the audience (청중에게 즉시 분명하지 않다)
  • require(s) some thought = 어느 정도의 사유를 요구하다 · Colloc/Pattern: requires some thought to interpret (해석하려면 사유가 필요하다)
  • on the part of + N = (N)의 입장에서/측의 노력으로 · Colloc/Pattern: on the part of the audience (청중의 입장에서/청중 쪽의 노력으로)

 

2) 구조 독해 

● 〈S1〉 [정의·대조 예고] 디지털 기술과 은유의 본질적 연결 + 디지털/언어적 은유의 차이 제시.
● 〈S2–S3〉 [언어적 은유의 특성] 수용자 선택·노력 필요 → 이해까지 인지적 투입·추가 몰입 요구.
● 〈S4〉 [기술적 은유의 특성] 디지털 산물로 ‘작동’하며 의미 지평을 강하게 바꿈(능동/가압적).
● 〈S5〉 [실용·시장 논리] 창작자는 ‘해석 요구’ 여유가 없음 → 유용성이 첫눈에 보여야 함(세일즈 포인트).
● 〈S6〉 [문학적 반례·가치] 셰익스피어는 즉각적 명료성이 아니라 사유 요구 때문에 사랑받음.

 

3) 제목 · 주제 · 요약문

  • Title (EN): Active Metaphors in the Digital Age
    제목 (KO): 디지털 시대의 ‘능동적’ 은유
  • Topic (EN): How digital (technological) metaphors differ from linguistic metaphors in passivity/activeness and audience engagement.
    주제 (KO): 디지털(기술) 은유가 언어적 은유와 어떻게 다른지—수동/능동성과 관객 참여 방식의 차이.
  • Summary (EN): Unlike passive linguistic metaphors that demand audience effort, digital metaphors are active—embodied in artifacts that signal usefulness at a glance and reshape users’ meaning horizons.
  • 한 문장 요약 (KR):
    관객의 노력을 요구하는 수동적 언어 은유와 달리, 디지털 은유는 능동적이며—아티팩트에 구현되어 첫눈에 유용성을 드러내고 사용자의 의미 지평을 재구성합니다.

4) 문제 풀이법 (How to Solve)

  1. 핵심 단서: 서술부 내용절 표지(that/wh-절 구별), 분사/동명사 용법, 병렬 구조(… and …), 동사 수일치.
  2. 오답 소거:
  • ones ✗? → 대명사 one(s)로 선행명사 ‘linguistic metaphors’를 대용: 문법적 OK.
  • engaging ✗? → without further engaging (with) Shakespeare’s prose에서 동명사 목적어로 허용(※ 전치사 with이 흔하지만 생략도 용인됨): OK.
  • changing ✗? → 현재분사(분사구문)로 결과/동시동작 표현: OK.
  • what ✓ → “the selling point is that + 완전한 문장 / what + 불완전한 문장
  • requires ✗? → 주어 the meaning … is not … and requires … : 단일 주어에 대한 등위절의 동사 일치로 3인칭 단수 현재 적절: OK.
  1. 한 줄 정리: 정답 ④ — “the selling point is that …”로 고쳐야 자연·정문.