변형문제는 012영어 네이버 카페에서
https://cafe.naver.com/01205english/4
2026년 고1 6월 모의고사 변형문제
2026년 고1 6월 모의고사 변형문제 [수능/내신 대비 실전 변형 문제] 1. 다음 글의 제목으로 가장 적절한 것은? ① How to Read Books Effective...
cafe.naver.com
2026년 고1 6월 모의고사 영어 19번 분석
다음 글에 드러난 Daniel의 심경 변화로 가장 적절한 것은?
Daniel was on his way to the train station for a business trip. He was riding a bus when it suddenly stopped. The driver announced, “We have a mechanical problem.” Daniel grew nervous about missing his train. Without hesitation, he got off the bus and took a taxi to the station. Still, he kept worrying about not making it in time. When he finally reached the station, he found out the train was delayed by ten minutes. Once he settled into his seat, he let out a long breath of relief.
①bored →delighted
②hopeful →frustrated
③excited→lonely
④indifferent→surprised
⑤anxious→relieved
[지문 분석: 출장길 교통 돌발 상황과 극적인 안도감]
[1] Daniel was on his way to the train station for a business trip. He was riding a bus when it suddenly stopped.
(Daniel은 출장을 가기 위해 기차역으로 가는 중이었다. 그가 버스를 타고 있을 때 버스가 갑자기 멈춰 섰다.)
[2] The driver announced, “We have a mechanical problem.” Daniel grew nervous about missing his train.
(운전사는 “기계적인 문제가 발생했습니다.”라고 안내했다. Daniel은 기차를 놓칠까 봐 초조해졌다.)
[3] Without hesitation, he got off the bus and took a taxi to the station. Still, he kept worrying about not making it in time.
(망설임 없이, 그는 버스에서 내려 역으로 가는 택시를 탔다. 그럼에도 불구하고, 그는 제시간에 도착하지 못할까 봐 계속 걱정했다.)
[4] When he finally reached the station, he found out the train was delayed by ten minutes. Once he settled into his seat, he let out a long breath of relief.
(그가 마침내 역에 도착했을 때, 그는 기차가 10분 지연되었다는 것을 알게 되었다. 그가 자리에 편안히 앉자마자, 그는 긴 안도의 한숨을 내쉬었다.)
[내용 연결 및 핵심 키워드 통합 정리]
- 출장길의 뜻밖의 암초: 비즈니스 출장을 위해 기차역으로 이동하던 중, 탑승한 버스가 갑작스럽게 기계 결함으로 멈춰 서는 위기 상황에 직면함.
- 신속한 판단과 지속되는 불안: 기차를 놓칠지도 모른다는 극심한 초조함 속에서 망설임 없이 택시로 수단을 전환했으나, 이동하는 내내 시간 내 도착 여부에 대한 걱정을 떨치지 못함.
- 반전과 상황의 해소: 우여곡절 끝에 역에 도착했을 때, 기차가 오히려 10분 지연되었다는 뜻밖의 소식을 접하며 시간적 여유를 확보하게 됨.
- 긴장의 이완: 무사히 기차에 탑승하여 좌석에 착석한 후에야 비로소 가슴을 졸이던 긴장감에서 벗어나 깊은 안도(relief)의 숨을 내쉼.

[제목 · 주제 · 요지 · 요약]
- 제목 (Title):
- [영문] A Hasty Transfer on a Business Trip: From Anxiety to Relief
- [한글] 출장길의 급박한 환승: 불안에서 안도감으로
- 주제 (Topic):
- [영문] Daniel’s Emotional Shift from Anxiety to Relief Due to a Transport Disruption
- [한글] 교통 지연 돌발 상황으로 인한 Daniel의 불안에서 안도로의 감정 변화
- 요지 (Main Idea):
- [영문] When a sudden bus breakdown threatened his business trip, Daniel managed to reach the station via taxi, finding complete peace of mind upon learning his train was delayed.
- [한글] 갑작스러운 버스 고장으로 출장길이 위태로워졌을 때 Daniel은 택시를 통해 가까스로 역에 도착했고, 기차가 지연되었다는 사실을 알게 되면서 비로소 완전한 안도감을 느꼈다.
- 요약 (Summary - 지문 순서별 키워드 화살표 초압축형):
- 출장길 버스가 기계적 결함(mechanical problem)으로 멈추자 기차를 놓칠까 봐 매우 초조해짐.
- 망설임 없이 택시로 갈아탔으나 역에 갈 때까지 제시간에 대지 못할까 걱정(worrying about not making it in time)함.
- 역에 도착해 기차가 10분 지연(delayed by ten minutes)된 것을 알고 자리에 앉으며 마침내 안도의 한숨을 내쉼.
[한 문장 요약 (서술형 대비)]
"Fearing he would miss his train due to a sudden bus breakdown, Daniel quickly transferred to a taxi, and his persistent anxiety finally dissolved into profound relief upon discovering the train was delayed."
(갑작스러운 버스 고장으로 기차를 놓칠까 봐 두려워진 Daniel은 신속히 택시로 환승했으며, 기차가 지연되었다는 사실을 발견하자마자 그의 지속적인 불안감은 마침내 깊은 안도감으로 해소되었습니다.)
이 지문은 일상적인 출장 길에서 예상치 못한 돌발 상황(버스 고장)을 마주했을 때 유발되는 인간의 본능적인 불안 심리와, 이를 해결하기 위한 즉각적인 의사결정 과정, 그리고 상황이 해결된 후 찾아오는 안도감의 메커니즘을 다루고 있습니다.
지문 속 핵심 메커니즘: '통제 불가능한 변수'와 '심리적 안도감'의 반전
이 글은 시간적 압박이 존재하는 상황에서 인간이 겪는 스트레스의 고조와 해소 과정을 순차적으로 보여줍니다.
- 돌발 악재의 발생과 불안의 고조 (Sudden Disruption and Rising Anxiety)
- 다니엘은 출장을 가기 위해 기차역으로 향하던 중, 버스가 기계적 결함(mechanical problem)으로 급정거하는 통제 불가능한 악재를 만납니다.
- 기차를 놓칠지도 모른다는 생각은 다니엘의 내면에 급격한 긴장감과 불안(grew nervous)을 유발합니다.
- 적극적인 대안 선택과 인지적 지속성 (Proactive Action and Lingering Worry)
- 다니엘은 주저하지 않고(Without hesitation) 버스에서 내려 택시를 타는 적극적인 문제 해결 행동을 취합니다.
- 행동적 대안을 찾아 실행했음에도 불구하고, '정시 도착 여부'가 확실해지기 전까지는 뇌가 계속해서 최악의 시나리오를 구상하므로 걱정이 멈추지 않고 지속(kept worrying)됩니다.
- 상황적 반전과 긴장 해소 (Situational Twist and Relief)
- 우여곡절 끝에 역에 도착했을 때, 기차가 오히려 10분 지연(delayed)되었다는 뜻밖의 사실을 알게 됩니다.
- 마침내 안전하게 기차 좌석에 앉는 순간(settled into his seat), 자신을 압박하던 모든 외부적 위협이 사라졌음을 인지하고 신체적·정신적인 긴장을 한 번에 배출(long breath of relief)하게 됩니다.
출장길에 버스 고장이라는 예상치 못한 장애물을 만났으나, 신속한 판단으로 대처한 후 무사히 기차에 탑승하여 안도하는 'Daniel의 급박했던 여정과 심리 변화(초조함 -> 안도감)'를 다룬 전형적인 수능/모의고사 19번 신경 변화 유형의 지문입니다.
"기차를 놓칠까 봐 극도로 불안해하며 택시로 갈아타고 이동했으나, 기차가 오히려 10분 지연되었다는 사실을 알고 좌석에 앉아 비로소 안도의 한숨을 내쉰다"는 긴장감 넘치는 서사 구조를 지니고 있습니다.
💡 [서사문: Daniel의 출장길 버스 고장 소동과 안도의 심경 변화]
[문단 전개: 도입 - 출장길 버스 탑승과 갑작스러운 정차]
[1] Daniel was on his way [to the train station] [for a business trip].
- 영어(한글) 의미덩어리 해석: Daniel was [on his way] (Daniel은 가는 길이었다) / [to the [train] station] (기차역으로) / [for a [business] trip]. (출장을 위해).
- 전체 해석: Daniel은 출장을 가기 위해 기차역으로 가던 길이었습니다.
- 단어 정리: * on one's way to: ~로 가는 길에 * train station: 기차역 * business trip: 출장
- 친구 단어: * busy (바쁜) * business (사업, 업무)
- 내신 출제 포인트: '~/로 가는 길'을 뜻하는 숙어 구문 on one's way to에서 to는 방향성을 나타내는 전치사이므로 뒤에 명사구(the train station)가 올바르게 연결되어 있음을 짚어주십시오.
[2] He was riding a bus [when it suddenly stopped].
- 영어(한글) 의미덩어리 해석: He was [riding a bus] (그는 버스를 타고 있었다) / [when it [suddenly] stopped]. (그것이 갑자기 멈추었을 때).
- 전체 해석: 그가 버스를 타고 가고 있을 때 버스가 갑자기 멈추어 섰습니다.
- 단어 정리: * ride: 타다 (과거진행형: was riding) * suddenly: 갑자기 * stop: 멈추다 (과거형: stopped)
- 친구 단어: * rider (타는 사람, 승객) * sudden (갑작스러운)
- 내신 출제 포인트: 과거의 특정 시점에 진행 중이던 동작을 나타내는 과거진행형 시제 was riding이 쓰였습니다. 시간을 나타내는 부사절 [when ~ ] 내부의 주어 대명사 it이 가리키는 대상이 앞의 a bus임을 아이들에게 확인시켜 주십시오.
[문단 전개: 전개 1 - 고장 공고와 초조해진 Daniel의 임기응변]
[3] The driver announced, “We have a mechanical problem.”
- 영어(한글) 의미덩어리 해석: The driver announced, (운전기사가 공고했다,) / “We have (우리가 가지고 있다고) / a [mechanical] problem.” (기계적인 문제를).”
- 전체 해석: 운전기사는 “기계에 문제가 생겼습니다.”라고 안내 방송을 했습니다.
- 단어 정리: * announce: 안내하다, 공고하다 * mechanical: 기계적인, 기계의 * problem: 문제
- 친구 단어: * announcement (공고, 발표) * mechanic (정비사) * mechanics (역학, 기계학)
- 표현 포인트: 직접인용부호(“”)를 사용하여 현장의 생생한 상황을 전달하고 있습니다. '기계 결함'을 뜻하는 형용사 mechanical을 가볍게 체크해 주십시오.
[4] Daniel grew nervous [about missing his train].
- 영어(한글) 의미덩어리 해석: Daniel grew [nervous] (Daniel은 초조해졌다) / [about [missing] his train]. (그의 기차를 놓치는 것에 대해).
- 전체 해석: Daniel은 기차를 놓칠까 봐 초조해졌습니다.
- 단어 정리: * grow: ~해지다, 자라다 * nervous: 초조한, 불안해하는 * miss: 놓치다, 그리워하다
- 친구 단어: * nerve (신경) * nervousness (신경과민, 초조) * missing (실종된, 없어진)
- 내신 출제 포인트: 심경 변화의 전반부 핵심 감정을 드러내는 매우 중요한 문장입니다! 여기서 grow는 '자라다'가 아니라 '~한 상태가 되다'라는 뜻의 이형식 상태변화동사(감각동사류)로 쓰였으므로, 보어 자리에 부사가 아닌 형용사 nervous가 와야 함을 칠판에 큰 별표로 판서해 주셔야 합니다. (nervously는 오답입니다.) 전치사 about 뒤의 목적어로 동명사 missing이 결합한 구조도 확인시켜 주십시오.
[5] [Without hesitation], he got off the bus and took a taxi [to the station].
- 영어(한글) 의미덩어리 해석: [Without [hesitation]], (망설임 없이), / he got [off] the bus (그는 버스에서 내렸다) / and took a taxi (그리고 택시를 탔다) / [to the station]. (역으로 가는).
- 전체 해석: 망설임 없이 그는 버스에서 내려 역으로 가는 택시를 탔습니다.
- 단어 정리: * without: ~없이 * hesitation: 망설임, 주저 * get off: (버스 등에서) 내리다 * take a taxi: 택시를 타다
- 친구 단어: * hesitate (망설이다) * hesitant (망설이는)
- 내신 출제 포인트: 전치사구 [Without hesitation]은 문맥상 Daniel의 신속한 결단력을 보여주는 행동 지표입니다. 주어 he 뒤에 과거동사인 got off와 took이 대등접속사 and를 통해 과거동사 병렬 구조를 형성하고 있음을 체크해 주십시오.
[문단 전개: 전개 2 - 지속되는 불안감과 기차역 도착 후의 반전]
[6] [Still], he kept worrying [about not making it in time].
- 영어(한글) 의미덩어리 해석: [Still], (여전히,) / he kept [worrying] (그는 계속해서 걱정했다) / [about [not] [making] it] (~하지 못하는 것에 대해 / 제시간에 성공하지[도착하지]) / [in time]]. (시간 맞춰).
- 전체 해석: 그럼에도 불구하고, 그는 제시간에 도착하지 못할까 봐 여전히 계속 걱정했습니다.
- 단어 정리: * still: 여전히, 그럼에도 불구하고 * keep + -ing: 계속해서 ~하다 * worry about: ~에 대해 걱정하다 * make it: 해내다, 시간 맞춰 가다 * in time: 제시간에, 시간 맞춰
- 친구 단어: * worrisome (걱정스러운) * timely (시기적절한)
- 내신 출제 포인트: 서술형 표현 배열 및 어법 판단으로 출제되기 아주 좋은 문장입니다! 관용 구문인 keep + 동명사(-ing)에 따라 worrying 형태가 올바르게 쓰였는지 짚어주십시오. 전치사 about 뒤에 또 한 번 동명사구 making it이 결합해 있는데, [동명사의 부정]은 준동사 바로 앞에 부정어 not을 위치시켜야 하므로 not making it의 어순이 완벽하게 배열되었는지를 칠판에 색깔 분필로 명확히 각인시켜 주셔야 합니다.
[7] [When he finally reached the station], he found out that the train was delayed [by ten minutes].
- 영어(한글) 의미덩어리 해석: [When he [finally] reached the station], (그가 마침내 역에 도착했을 때), / he found [out] (그는 알아냈다[알게 되었다]) / [that the train was [delayed]] (접속사 that 이하라는 것을: 기차가 지연되었다는 것을) / [by [ten] minutes]]. (10분만큼).
- 전체 해석: 그가 마침내 역에 도착했을 때, 그는 기차가 10분 지연되었다는 사실을 알게 되었습니다.
- 단어 정리: * finally: 마침내, 결국 * reach: ~에 도착하다, 닿다 * find out: 알아내다, 발견하다 * delay: 지연시키다, 미루다 * by + 수치: ~만큼, ~차이로
- 친구 단어: * final (최종의) * reaching (도달) * delayed (지연된)
- 내신 출제 포인트: 시간을 나타내는 부사절 [When ~ ] 내부의 동사 reach는 타동사이므로 뒤에 전치사 at이나 to를 절대 쓰지 않고 목적어(the station)를 바로 취한다는 점을 판서로 명확히 대조해 주십시오. 주절의 타동사구 found out 뒤에는 목적어 역할을 하는 명사절 접속사 [that ~ ] 덩어리가 쓰였습니다. 명사절 내부의 주어 the train은 지연되는 대상이므로 과거 수동태 형태인 was delayed가 쓰인 점도 어법 포인트입니다.
[문단 전개: 결론 - 기차 탑승과 긴장 해소: 안도의 한숨]
[8] [Once he settled into his seat], he let out a long breath of relief.
- 영어(한글) 의미덩어리 해석: [Once he settled] (일단 그가 자리 잡자) / [into his seat], (자신의 좌석 안으로), / he let [out] (그는 내쉬었다) / a [long] breath (긴 한숨[숨]을) / (of relief). (안도의).
- 전체 해석: 일단 좌석에 자리를 잡고 앉자, 그는 안도의 긴 한숨을 내쉬었습니다.
- 단어 정리: * once: 일단 ~하면, 한 번 * settle into: ~에 자리 잡다, 안주하다 * seat: 좌석, 자리 * let out: 내뿜다, 내쉬다 * breath: 숨, 호흡 * relief: 안도, 경감
- 친구 단어: * settlement (정착) * breathe (숨을 쉬다) * relieve (안도시키다, 경감하다)
- 내신 출제 포인트: Daniel의 최종 심경인 '안도감(Relief)'을 직접적으로 유추할 수 있는 결정적인 단어인 명사 relief가 쓰인 문장입니다. 시험 문제에서 심경 변화를 묻는 선지로 nervous에서 relieved로 바뀌는 정답 메커니즘을 칠판에 적어주시면 완벽합니다. '일단 ~하자'라는 접속사절 [Once ~ ] 내부 구조도 확인시켜 주십시오.
💡 지문의 요지
본 서사문은 출장을 가기 위해 기차역으로 향하던 Daniel이 겪은 갑작스러운 위기 상황과 그에 따른 '심리적 변화(초조함 $\rightarrow$ 안도감)'를 다루고 있습니다. 버스를 타고 이동하던 중 발생한 기계적 결함(mechanical problem)으로 인해 기차를 놓칠까 극도로 불안해진(grew nervous) Daniel은 망설임 없이 택시로 갈아타는 기지를 발휘합니다. 이동하는 중에도 시간 내에 도착하지 못할까 봐 끊임없이 걱정(kept worrying)하지만, 막상 역에 도착했을 때 기차가 10분 지연(delayed by ten minutes)되었다는 반전의 사실을 알게 됩니다. 결국 무사히 기차에 탑승하여 자리에 앉은 Daniel이 깊은 안도의 한숨(breath of relief)을 내쉬며 사건이 평화롭게 마무리되는 과정을 묘사한 글입니다.
'고1 > 고1 6월 모의고사' 카테고리의 다른 글
| <시험> 2026년 고1 6월 모의고사 영어 21번 분석 (0) | 2026.06.05 |
|---|---|
| 2026년 고1 6월 모의고사 영어 20번 분석 (0) | 2026.06.05 |
| 2026년 고1 6월 모의고사 영어 18번 분석 (0) | 2026.06.05 |
| 2024년 고1 6월 모의고사 영어 40번 분석 (0) | 2026.06.04 |
| 2024년 고1 6월 모의고사 영어 39번 분석 (0) | 2026.06.04 |