ebs 리딩파워 유형편 CHAPTER REVIEW 05 - 04
(A), (B), (C)의 각 네모 안에서 문맥에 맞는 낱말로 가장 적절한 것은?
Today, studies increasingly show that many non- human beings feel. Elephants appear to feel grief, while dolphins and whales express joy, or something much like it. Parrots can become unhappy, pigs and cows terrified, chickens saddened, monkeys seemingly embarrassed. Experiments have shown that rats become agitated when seeing surgery performed on other rats; when presented with a trapped lab-mate and a piece of chocolate, they will (A) free / ignore their caged brethren before eating. There's even evidence that rats take pleasure in being tickled. None of this will come as a (B) reality / surprise to pet owners or anyone who has observed virtually any kind of animal for any length of time. Science is rediscovering what Charles Darwin, in his book The Expression of the Emotions in Man and Animals, concluded: that the variations between humans and other species in their capacity to feel and express emotion are differences in (C) degree / perception rather than in kind.
(A) ····· (B) ····· (C)
① free ······ reality ······ degree
② free ······ surprise ······ degree
③ free ······ reality ······ perception
④ ignore ······ surprise ······ perception
⑤ ignore ······ reality ······ degree
[지문 분석: 비인간 동물의 감정 능력에 대한 과학적 입증과 다윈의 통찰]
[1] Today, studies increasingly show that many non-human beings feel.
(오늘날, 연구들은 많은 비인간 존재들(동물들)이 감정을 느낀다는 것을 점점 더 많이 보여준다.)
[2] Elephants appear to feel grief, while dolphins and whales express joy, or something much like it.
(코끼리는 슬픔을 느끼는 것처럼 보이고, 반면에 돌고래와 고래는 기쁨, 혹은 그것과 아주 유사한 무언가를 표현한다.)
[3] Parrots can become unhappy, pigs and cows terrified, chickens saddened, monkeys seemingly embarrassed.
(앵무새는 불행해질 수 있고, 돼지와 소는 극심한 공포에 질릴 수 있으며, 닭은 슬퍼지고, 원숭이는 겉보기에 당황해하는 것처럼 보일 수 있다.)
💡 012영어 독해 팁: 이 문장은 pigs and cows (can become) terrified, chickens (can become) saddened 처럼 조동사와 동사원형이 반복을 피해 **[완벽하게 생략(Ellipsis)]**된 정교한 대칭 구조를 취하고 있습니다.
[4] Its experiments have shown that rats become agitated when seeing surgery performed on other rats; when presented with a trapped lab-mate and a piece of chocolate, they will free their caged brethren before eating.
(실험들은 쥐들이 다른 쥐들에게 수술이 행해지는 것을 볼 때 불안해진다는 것을 보여주었다; 함정에 빠진(갇힌) 실험실 동료와 초콜릿 한 조각을 동시에 마주했을 때, 그들은 초콜릿을 먹기 전에 갇힌 형제(동료)를 풀어줄 것이다.)
[5] There's even evidence that rats take pleasure in being tickled.
(심지어 쥐들이 간지럼을 탈 때 즐거움을 느낀다는 증거도 존재한다.)
[6] None of this will come as a surprise to pet owners or anyone who has observed virtually any kind of animal for any length of time.
(반려동물 주인이나 사실상 어떤 종류의 동물이든 아주 잠깐이라도 관찰해 본 적이 있는 사람에게는 이것 중 그 어떤 것도 놀라움으로 다가오지 않을 것이다.)
[7] Science is rediscovering what Charles Darwin, in his book The Expression of the Emotions in Man and Animals, concluded: that the variations between humans and other species in their capacity to feel and express emotion are differences in degree rather than in kind.
(과학은 Charles Darwin이 그의 저서 '인간과 동물의 감정 표현'에서 결론지었던 내용, 즉 감정을 느끼고 표현하는 능력에 있어 인간과 다른 종들 사이의 차이는 본질적인(종류의) 차이라기보다는 단지 정도의 차이일 뿐이라는 점을 재발견하고 있는 중이다.)
[내용 연결 및 핵심 키워드 통합 정리]
- 비인간 동물의 정서 체계: 코끼리의 슬픔(grief), 고래·돌고래의 기쁨(joy), 앵무새의 불행(unhappy) 등 영양학적·생리적 반응을 넘어선 고유 감정이 과학적으로 증명됨.
- 가치 판단과 이타적 행동 (Core): 쥐를 대상으로 한 실험은 고도의 인지 역학을 보여줌. 동료의 수술 장면에 불안(agitated)을 느끼며, 초콜릿이라는 강력한 물질적 보상보다 고통받는 동료의 구출(free their caged brethren)을 우선시하는 호혜적 이타주의를 실천함.
- 통념과 과학의 일치: 반려동물가나 관찰자들에게는 이미 상식인 동물의 정서적 민낯을 과학이 뒤늦게 실증적으로 검증해 내고 있음.
- 다윈의 진화론적 통찰: 인간과 동물의 정서적 메커니즘은 신이 인간에게만 부여한 특별한 독립체가 아님. 감정을 느끼고 표출하는 수용력(capacity to feel and express)의 격차는 진화의 타임라인 선상에 놓인 단지 '정도의 차이(differences in degree)'일 뿐, '본질적인 종류의 차이(rather than in kind)'가 아님을 규명함.
[제목 · 주제 · 요지 · 요약]
- 제목 (Title):
- [영문] Rooted in the Same Soil: Why Animal Emotions Differ Only in Degree, Not in Kind
- [한글] 같은 뿌리에서 나온 감정: 왜 동물의 감정은 종류가 아니라 정도만 다른가
- 주제 (Topic):
- [영문] Empirical evidence of animal emotions and Darwin's perspective on the emotional continuity between species
- [한글] 동물이 느끼는 감정의 실증적 증거와 종간 정서적 연속성에 대한 다윈의 관점
- 요지 (Main Idea):
- [영문] Advanced behavioral experiments systematically validate that non-human species possess complex emotional lives, aligning with Darwin's foundational conclusion that the affective boundary separating humans from animals is a matter of degree rather than a fundamental difference in kind.
- [한글] 발전된 행동 실험들은 비인간 존재들 역시 복잡한 감정적 삶을 영위하고 있음을 체계적으로 검증해 주며, 이는 인간과 동물을 가르는 정서적 경계가 본질적인 종류의 차이가 아니라 단지 정도의 문제일 뿐이라는 다윈의 근본적인 결론과 일치한다.
- 요약 (Summary - 지문 순서별 키워드 화살표 초압축형):
- 과학 연구들은 코끼리, 돌고래, 쥐 등 많은 동물들이 인간처럼 감정을 느낀다(non-human beings feel)는 것을 증명함.
- 쥐는 동료의 고통에 불안(agitated)을 느끼며 이타적으로 행동하고, 간지럼에 즐거움을 느끼기도 함.
- 인간과 동물의 감정 능력 차이는 본질적인 종류가 아니라 단지 정도의 차이(differences in degree rather than in kind)임.
[한 문장 요약 (서술형 대비)]
"Consolidating various behavioral observations and lab experiments on animal altruism, modern science validates Darwin’s evolutionary assertion that the emotional capacities distinguishing humans from other species represent mere differences in degree rather than a fundamental variance in kind." (동물의 이타심에 대한 다양한 행동 관찰과 실험실 연구를 통합하면서, 현대 과학은 인간과 다른 종을 구별하는 정서적 능력이 본질적인 종류의 차이라기보다는 단지 진화적 정도의 차이를 나타낼 뿐이라는 다윈의 진화론적 주장을 검증해 줍니다.)
💡 [진화생물학·동물행동학: 비인간 동물의 감정 표출 능력과 인간-동물 간 감정의 연속성(정도의 차이)]
[문단 전개: 도입 - 다양한 동물 예시: 인간 외 다양한 비인간 존재들이 느끼는 정서적 감정의 실체]
<빈칸추론>
[1] [Today], studies [increasingly] show that many non-human beings feel.
- 의미덩어리 해설: [Today], (오늘날), / studies [increasingly] show (연구들은 점점 더 보여주고 있다) / [that many [non-human] beings feel]. (show의 목적어 명사절: 많은 인간이 아닌 존재들(동물들)도 감정을 느낀다는 것을).
- 통합 해석: 오늘날, 많은 인간이 아닌 존재들(동물들)도 감정을 느낀다는 사실을 보여주는 연구들이 점점 더 늘어나고 있습니다.
- 어휘 정리: * increasingly: 점점 더, 갈수록 * non-human: 인간이 아닌 * being: 존재, 생명체
[2] Elephants appear to feel grief, [while dolphins and whales express joy, or something much like it].
- 의미덩어리 해설: Elephants appear to feel grief, (코끼리들은 슬픔을 느끼는 것처럼 보인다,), / [while dolphins and whales express joy, or something [much] like it]. (대조의 부사절 및 형용사구: 반면에 돌고래와 고래들은 기쁨, 혹은 그것과 아주 유사한 무언가를 표현한다).
- 통합 해석: 코끼리들은 슬픔을 느끼는 것처럼 보이며, 반면에 돌고래와 고래들은 기쁨, 혹은 그와 아주 유사한 감정을 표현합니다.
- 어휘 정리: * appear to-v: ~처럼 보이다 * grief: 슬픔, 비탄 * express: 표현하다 * joy: 기쁨 * much like: ~와 아주 비슷한
[3] Parrots can become unhappy, pigs and cows terrified, chickens saddened, monkeys [seemingly] embarrassed.
- 의미덩어리 해설: Parrots can become unhappy, (앵무새들은 불행해질 수 있고,), / pigs and cows [can become] terrified, (생략 구조 1: 돼지와 소들은 공포에 질릴 수 있으며,), / chickens [can become] saddened, (생략 구조 2: 닭들은 슬퍼질 수 있고,), / monkeys [can become] [seemingly] embarrassed. (생략 구조 3: 원숭이들은 겉보기에 당황해할 수 있다 / 과거분사 보어들).
- 통합 해석: 앵무새들은 불행해질 수 있고, 돼지와 소들은 공포에 질릴 수 있으며, 닭들은 슬픔에 잠기고, 원숭이들은 겉보기에 당황해하는 것처럼 보일 수 있습니다.
- 어휘 정리: * parrot: 앵무새 * terrified: 공포에 질린 * saddened: 슬퍼진 * seemingly: 겉보기에 * embarrassed: 당황한, 어색해하는
- 어법 포인트: 첫 문장 Parrots can become unhappy 이후의 절들에서는 반복되는 핵심 동사구인 can become이 정교하게 생략된 채 주어와 분사 보어만 나열된 구조입니다. 감정을 '느끼는' 주체들이므로 모두 과거분사 형태(terrified, saddened, embarrassed) 보어 격식을 취하고 있음을 짚어주십시오.
[문단 전개: 전개 1 - 실험적 근거: 쥐의 공감(Empathy) 능력을 입증하는 구체적 행동 실험 사례]
[4] Experiments have shown that rats become agitated [when seeing surgery performed on other rats]; [when presented with a trapped lab-mate and a piece (of chocolate)], they will free their caged brethren [before eating].
- 의미덩어리 해설: Experiments have shown (실험들은 보여주었다) / [that rats become agitated [when seeing surgery performed [on other rats]]]; (shown의 목적어 명사절 및 내부 시간 부사절, 5형식 지각 구조: 다른 쥐들에게 수술이 행해지는 것을 볼 때 쥐들이 불안해한다는 것을); / [when presented [with a trapped lab-mate and a piece (of chocolate)]], (시간/조건의 축약 분사구문 및 내부 형용사적 전치사구: 갇힌 실험실 동료와 초콜릿 한 조각이 함께 주어졌을 때,), / they will free their [caged] brethren [before eating]. (주절 및 전치사 동명사구: 그들은 먹기 전에 갇힌 형제들(동료들)을 풀어줄 것이다).
- 통합 해석: 실험에 따르면 쥐들은 다른 쥐들에게 수술이 시행되는 것을 볼 때 정서적으로 불안해하는(동요하는) 것으로 나타났으며, 갇힌 실험실 동료와 초콜릿 한 조각이 동시에 주어졌을 때, 그들은 초콜릿을 먹기 전에 우리에 갇힌 동료를 먼저 풀어주곤 합니다.
- 어휘 정리: * experiment: 실험 * agitated: 불안해하는, 동요된 * surgery: 수술 * perform: 행하다, 수행하다 (수동: performed) * present A with B: A에게 B를 제공하다 (축약: when presented with) * trapped / caged: 갇힌 * lab-mate: 실험실 동료 * brethren: 형제들, 동료들 * free: 풀어주다, 자유롭게 하다
- 내신 출제 포인트: [서술형 어순 배열 및 분사 변형 0순위 최고 중요 문장입니다!] when seeing 뒤의 구조는 지각동사 see가 이끄는 5형식 문형으로, 목적어인 수술(surgery)이 다른 쥐들에게 '행해지는' 수동 관계이므로 과거분사 performed가 왔습니다. 또한 세미콜론 뒤의 [when presented with ~]는 접속사 뒤에 they(rats) are가 생략된 [접속사 + 과거분사] 축약 구조입니다. 쥐들이 조건을 '제공받는' 수동태 주체이므로 현재분사인 presenting이 오면 어법상 치명적 오답이 됨을 강력하게 판서해 주십시오.
[5] There's [even] evidence (that rats take pleasure [in being tickled]).
- 의미덩어리 해설: There's [even] evidence (심지어 증거도 존재한다) / [that rats take pleasure [in being tickled]]. (evidence와 동격을 이루는 명사절 및 전치사 동명사 수동태구: 쥐들이 간지럼을 태워지는 것(간지럼 타는 것)에서 즐거움을 느낀다는).
- 통합 해석: 심지어 쥐들이 간지럼을 탈 때 즐거움을 느낀다는 과학적 증거마저 있습니다.
- 어휘 정리: * evidence: 증거 * take pleasure in: ~에서 즐거움을 느끼다 * tickle: 간지럼을 태우다 (수동태 동명사: being tickled)
- 어법 포인트: 추상명사 evidence 뒤의 that은 문장을 완벽히 이끄는 [동격의 명사절 접속사]입니다. 또한 전치사 in 뒤에 쥐들이 간지럼을 '당하는' 입장이므로 동명사 수동태 형태인 being tickled가 칼각으로 정렬되어 있습니다.
[문단 전개: 전개 2 - 관찰의 보편성: 반려동물 주인들과 관찰자들에게는 지극히 당연한 상식]
[6] None of this will come [as a surprise] [to pet owners or anyone (who SX has observed [virtually] any kind of animal [for any length of time])].
- 의미덩어리 해설: None (그 어떤 것도) / (of this) (None을 수식하는 형용사적 전치사구: 이것들 중) / will come [as a surprise] (놀라움으로 다가오지 않을 것이다) / [to pet owners or anyone] (전치사구: 반려동물 주인들이나 그 누구에게든) / (who has observed [virtually] any kind (of animal) [for any length (of time)]). (anyone을 후치 수식하는 주격 관계대명사 현재완료절 및 내부 수식 전치사구들: 사실상 어떤 종류의 동물이든 얼마간의 시간 동안 관찰해 온 적이 있는).
- 통합 해석: 반려동물 주인들이나, 사실상 어떤 종류의 동물이든 얼마간의 시간 동안 관찰해 본 적이 있는 사람이라면 그 누구에게도 이것은 전혀 놀라운 일로 다가오지 않을 것입니다.
- 어휘 정리: * none of: ~ 중 그 어떤 것도 ~않다 (전체 부정) * as a surprise: 놀라움으로 * pet owner: 반려동물 주인 * observe: 관찰하다 * virtually: 사실상, 거의 * length of time: 시간의 길이, 기간
[문단 전개: 결론 - 유기적 귀결: 다윈의 통찰을 재발견하는 현대 과학: 인간과 동물의 감정은 '정도의 차이']
<빈칸추론>
[7] Science is rediscovering what Charles Darwin, [in his book The Expression of the Emotions in Man and Animals], concluded OX : that the variations (between humans and other species) [in their capacity (to feel and express emotion)] are differences in degree [rather than in kind].
- 의미덩어리 해설: Science is rediscovering (과학은 재발견하고 있는 중이다) / [what Charles Darwin, [in his book The Expression (of the Emotions) [in Man and Animals]], concluded: (rediscovering의 목적어 역할을 하는 관계대명사 what절 및 내부 삽입 전치사구들: 찰스 다윈이 그의 저서 '인간과 동물의 감정 표현'에서 결론지었던 것을): / [that the variations (차이점들이) / (between humans and other species) (variations를 수식하는 형용사적 전치사구: 인간과 다른 종 사이의) / [in their capacity (감정을 느끼고 표현하는 능력에 있어서 / capacity를 수식하는 형용사적 to부정사구)] / (to feel and express emotion) / are differences [in degree] [rather than [in kind]]]. (concluded의 목적어 동격 보충 명사절 및 주절 동사, 부사 대조구: 종류의 차이라기보다는 단지 정도의 차이일 뿐이라는 것을).
- 통합 해석: 과학은 과거 찰스 다윈이 그의 저서 《인간과 동물의 감정 표현》에서 결론 내렸던 내용을 다시금 재발견하고 있습니다. 그것은 바로, 감정을 느끼고 표현하는 능력에 있어서 인간과 다른 종들 사이에 존재하는 차이점은 종류의 차이라기보다는 단지 정도의 차이일 뿐이라는 사실입니다.
- 어휘 정리: * rediscover: 재발견하다 * conclude: 결론을 내리다 * variation: 차이, 변형 * species: 종 (단수/복수 형태 동일) * capacity: 능력 * degree: 정도, 단계 * rather than: ~라기보다는 * kind: 종류
- 내신 출제 포인트: [지문의 대미를 장식하는 최종 요지이자 전체 시험 선지 구성 0순위 핵폭탄 문장입니다!] 타동사 rediscovering 뒤에 선행사를 포함한 관계대명사 what이 명사절을 이끌고 있으며, 다윈의 결론 내용을 구체적으로 상술하는 명사절 접속사 that절 내부의 핵심 주어 핵은 복수형인 the variations이므로 본동사 자리에 복수형 are가 멀리서 완벽한 수일치 격식으로 호응하고 있습니다. 특히 인간과 동물의 감정은 본질적으로 다르지 않고 연속선상에 있다는 핵심 구절인 differences in degree rather than in kind는 무조건 빈칸 추론으로 출제되니 아이들의 머릿속에 통째로 각인시켜 주십시오.
💡 지문의 요지
- 핵심 주제: 비인간 동물의 정서적 감정 능력 입증과 인간-동물 간 감정 차이의 천문학적 연속성
- 논리 흐름:
- 동물 감정의 보편적 실체: 코끼리(슬픔), 돌고래(기쁨), 가축 및 영장류(공포/당황) 등 수많은 비인간 생명체들이 고유한 정서적 감정을 표출함이 증명됨.
- 쥐의 이타적 공감 실험: 쥐는 동료의 고통에 동요(agitated)할 뿐 아니라, 눈앞의 초콜릿을 유예하고 우리에 갇힌 동료를 먼저 구출하는 뛰어난 공감 및 이타적 행동 능력을 보임.
- 관찰의 상식성: 이러한 동물들의 풍부한 감정 세계는 반려동물 소유주나 오랜 관찰자들에게는 이미 새로운 일이 아닌 당연한 상식임.
- 결론 (다윈의 재발견): 현대 과학은 과거 찰스 다윈의 인류학적 통찰을 재확인하고 있음. 인간과 동물의 감정 능력 차이는 아예 질적으로 상이한 '종류의 차이(difference in kind)'가 아니며, 동일한 선상에서 나타나는 단순한 '정도의 차이(difference in degree)'에 불과함.
Today, studies increasingly show that many non- human beings feel. Elephants appear to feel grief, while dolphins and whales express joy, or something much like it. Parrots can become unhappy, pigs and cows terrified, chickens saddened, monkeys seemingly embarrassed. Experiments have shown that rats become agitated when seeing surgery performed on other rats; when presented with a trapped lab-mate and a piece of chocolate, they will free their caged brethren before eating. There's even evidence that rats take pleasure in being tickled. None of this will come as a surprise to pet owners or anyone who has observed virtually any kind of animal for any length of time. Science is rediscovering what Charles Darwin, in his book The Expression of the Emotions in Man and Animals, concluded: that the variations between humans and other species in their capacity to feel and express emotion are differences in degree rather than in kind.
'고1 > ebs 리딩파워 유형편 기본' 카테고리의 다른 글
| ebs 리딩파워 유형편 unit 21 - 01 02번 (0) | 2026.06.30 |
|---|---|
| ebs 리딩파워 유형편 unit 21 - example (0) | 2026.06.30 |
| ebs 리딩파워 유형편 CHAPTER REVIEW 05 - 03 (0) | 2026.06.29 |
| ebs 리딩파워 유형편 CHAPTER REVIEW 05 - 02 (0) | 2026.06.29 |
| ebs 리딩파워 유형편 CHAPTER REVIEW 05 - 01 (0) | 2026.06.29 |