2024년 고2 9월 모의고사 18번 해설 및 분석

1) 문제 제시 (영어 지문 + 선택지)
Passage (원문 그대로)
To whom it may concern,
My name is Peter Jackson and I am thinking of applying for the Advanced Licensed Counselor Program that the university provides. I found that the certification for 100 hours of counseling experience is required for the application. However, I do not think I could possibly complete the required counseling experience by the current deadline. So, if possible, I kindly request an extension of the deadline until the end of this summer vacation. I am actively working on obtaining the certification, and I am sure I will be able to submit it by then. I understand the importance of following the application process, and would greatly appreciate your consideration of this request. I look forward to your response.
Sincerely,
Peter Jackson
다음 글의 목적으로 가장 적절한 것은?
① to request an extension of the submission deadline for the counseling-experience certificate — 상담 경력 증명서의 제출 기한 연장을 요청하려고 ✅
② to ask a professor how to send a recommendation letter — 추천서 발송 방법을 문의하려고
③ to propose submitting an additional expert evaluation — 전문가 감정서의 추가 제출을 제안하려고
④ to inform that all required documents have been submitted — 필요한 서류 모두를 제출했음을 알리려고
⑤ to cancel a college counseling appointment — 대학 진학 상담 예약을 취소하려고
2) 직독직해 (문장별 어휘·문법 포함)
S1
EN (slash) To whom / it may concern,
KR 직독 관심 있는 / 관계자 분께,
자연 해석 관계자 분께.
어휘 to whom it may concern — 관계자분께(격식 인사말)
문법 포인트 전치사 to + 관계대명사 whom (격식 서두).
S2
EN (slash) My name is Peter Jackson / and I am thinking of applying / for the Advanced Licensed Counselor Program / that the university provides.
KR 직독 제 이름은 피터 잭슨이고 / 지원하는 것을 고려하고 있습니다 / 대학이 제공하는 / 고급 공인 상담사 프로그램에.
자연 해석 저는 피터 잭슨이며, 대학의 Advanced Licensed Counselor Program 지원을 고려 중입니다.
어휘 think of ~ing — ~을 고려하다 / apply for — ~에 지원하다 / provide — 제공하다 / program — 프로그램
문법 포인트 동명사 thinking of applying; 관계절 that the university provides가 Program 수식.
1) 문법·표현 포인트
- My name is ~ = 제 이름은 ~입니다
- be thinking of + V-ing = ~할까 생각 중이다(계획·의향의 진행)
- Syn: be considering, contemplate · Ant: decide against
- apply for + 명사 = ~(자리/프로그램/장학금)에 지원하다
- cf. apply to + 기관(기관에 지원하다)
- Syn: seek, submit an application for · Ant: withdraw (an application)
- program = 프로그램/과정
- Syn: course, curriculum
- Advanced Licensed Counselor Program = (과정명) 상급 공인 상담사 프로그램
- (that) the university provides = 대학이 제공하는(관계절: program 수식)
- provide = 제공하다 (Syn: offer, supply · Ant: withhold)
- and = 그리고(등위접속사; 두 절 연결)
2) 부분 분석
- My name is Peter Jackson → “제 이름은 피터 잭슨입니다.”
- and I am thinking of applying → “그리고 저는 지원할까 생각 중입니다.”
- for the Advanced Licensed Counselor Program → “상급 공인 상담사 프로그램에.”
- that the university provides → “그 대학이 제공하는(관계절로 program을 수식).”
3) 문장 뼈대
- S1: My name / V1: is / C1: Peter Jackson 제 이름은 피터 잭슨입니다.
- 등위 연결: and
- S2: I / V2: am thinking of applying 지원할까 생각 중입니다.
- / PP: for the Program [that the university provides] 대학이 제공하는 상급 공인 상담사 프로그램에
- ➡ 한국어 풀해석: 제 이름은 피터 잭슨이고, 대학이 제공하는 상급 공인 상담사 프로그램에 지원할까 생각 중입니다.
4) 직독직해
EN: My name is Peter Jackson / and I am thinking of applying / for the Advanced Licensed Counselor Program / that the university provides.
KO: 제 이름은 피터 잭슨입니다 / 그리고 저는 지원할까 생각 중이며 / 상급 공인 상담사 프로그램에 / 그 대학이 제공하는.
5) 자연스러운 번역
제 이름은 피터 잭슨입니다. 저는 그 대학이 제공하는 상급 공인 상담사 프로그램에 지원할까 생각 중입니다.
6) 표현 정리 (표)
| My name is ~ | 제 이름은 ~입니다 | My name is + 이름 |
| be thinking of + V-ing | ~할까 생각 중이다 | be thinking of applying/joining |
| apply for / apply to | ~(것)에 지원하다 / ~(기관)에 지원하다 | apply for a program/scholarship; apply to a university |
| program | 프로그램/과정 | academic program, graduate program |
| provide / offer | 제공하다 | provide/offer a program/course |
| (that) S V(관계절) | ~하는 | the program that the university provides |
7) 문장의 의미 설명
자기소개(My name is ~) 후, **진행형 의향(be thinking of + -ing)**으로 현재 구상 중임을 부드럽게 표현한다.
8) 실전 예문
- My name is Jina Park, and I am thinking of applying for the art program.
- ➡ 제 이름은 박지나이고, 미술 프로그램에 지원할까 생각 중이에요.
- I will apply to the university that provides a great music program.
- ➡ 훌륭한 음악 프로그램을 제공하는 대학에 지원할 거예요.
- He is thinking of applying for a summer program that the university provides.
- ➡ 그는 대학이 제공하는 여름 프로그램에 지원할까 생각 중이에요.
S3
EN (slash) I found that / the certification for 100 hours of counseling experience / is required / for the application.
KR 직독 ~라는 것을 알게 되었습니다 / 상담 경험 100시간에 대한 증명서가 / 요구된다는 것을 / 지원을 위해.
자연 해석 지원하려면 상담 경험 100시간 증명서가 필요함을 알게 되었습니다.
어휘 certification 증명서 / be required 필요로 되다 / application 지원(서)
문법 포인트 목적어절 that; 수동태 is required.
1) 문법·표현 포인트
- find (that) S V (v.) = …임을 알게 되다/발견하다
- Syn: discover (that), learn (that) / Ant: overlook, miss
- Collocations: find that it is required, find that + fact
- certification (n.) = 자격(증), 증명서; certificate(증서)와 구별
- Syn: certificate, proof / Ant: disqualification
- Collocations: certification for 100 hours, professional certification
- counseling experience (n.) = 상담 경험
- Var.: counselling(영국식) / Ant: —
- Collocations: 100 hours of counseling experience
- be required (passive) (v.) = 요구되다/필수이다
- Syn: be necessary, be needed / Ant: be optional
- Collocations: be required for N, be required to V
- for the application (prep. phrase) = 지원(서)·신청에(을 위한)
- Syn: for applying, for submission / Ant: —
- Collocations: documents required for the application
- only vs. at least (usage) = “100시간 이상”은 at least 100 hours, 단순 100시간은 100 hours
2) 부분 분석
- I found that → “나는 …라는 것을 알게 되었다/확인했다” (that-절 도입)
- the certification for 100 hours of counseling experience → “상담 경험 100시간에 대한 자격/증명서가” (명사구: 요구 대상)
- is required → “필수로 요구된다” (수동태)
- for the application. → “지원/신청을 위해” (적용 범위)
3) 문장 뼈대
S(주어): I — 나(는)
V(동사): found — 알게 되었다/발견했다
O(목적어): that-clause — ~라는 것
→ that-clause 내부:
- certification for 100 hours of counseling experience (주어) — 상담 경험 100시간에 대한 인증(이)
- is required (서술부) — 필요하다/요구된다
- for the application (전치사구) — 지원/신청을 위해
➡ 한국어 풀해석: 나는 지원(서) 제출을 위해 상담 경험 100시간에 대한 증명서가 필수라는 것을 알게 되었다.
4) 직독직해
EN: I found that / the certification for 100 hours of counseling experience / is required / for the application.
KO: 나는 알게 되었다 / 상담 경험 100시간에 대한 증명서가 / 필수로 요구된다는 것임을 / 지원(신청)을 위해.
5) 자연스러운 번역
알아보니, 지원하려면 상담 경험 100시간을 증명하는 서류가 필수였다.
6) 표현 정리 (표)
| find (that) S V | …임을 알게 되다 | find that it is required |
| certification for N | N에 대한 자격/증명서 | certification for 100 hours |
| 100 hours of experience | ~의 100시간 경험 | 100 hours of teaching/counseling |
| be required for N | N에 필수이다 | be required for the application |
| be required to V | V하는 것이 요구되다 | be required to submit documents |
| application | 지원/신청(서) | application documents/requirements |
7) 문장의 의미 설명
핵심 메시지: 화자는 지원 요건을 확인한 결과, “상담 경험 100시간을 증명하는 서류”가 필수임을 알게 되었다. 구조적으로 find that으로 사실 인지
8) 실전 예문
- EN: I found that a certificate is required for the application.
- ➡ KO: 지원에는 증명서가 필수라는 것을 알게 됐어.
- EN: They are required to submit certification for 100 hours.
- ➡ KO: 그들은 100시간에 대한 증명서를 제출해야 해.
- EN: She found that counseling experience is required to apply.
- ➡ KO: 그녀는 지원하려면 상담 경험이 필요하다는 걸 알게 됐어.
S4
EN (slash) However, / I do not think / I could possibly complete / the required counseling experience / by the current deadline.
KR 직독 그러나 / 생각하지 않습니다 / 아마도 완료할 수 있다고 / 요구되는 상담 경험을 / 현재 마감일까지.
자연 해석 그러나 현재 마감일까지 요구 시간을 완료하긴 어려울 것 같습니다.
어휘 however 그러나 / possibly 어쩌면 / complete 완료하다 / current 현재의 / deadline 마감일
문법 포인트 동사 think 뒤 **(that)**절 생략; 조동사 could(가능성·공손 완곡).
1) 문법·표현 포인트
- however (담화부사) = 그러나, 하지만
- Syn: nevertheless(그럼에도 불구하고), nonetheless(그럼에도) / Ant: therefore(그러므로)
- Collocations: , however,(문장 중간 삽입)
- (I) do not think (that) … (구조) = …라고 생각하지 않는다 (부정 올림, neg-raising)
- Syn: I don’t believe (that)…(…라고 믿지 않는다)
- could possibly + V (완곡·강조 조합) = 아마도/도저히 ~할 수 없다(맥락에 따라 불가능 강조)
- Syn: could ever + V(도저히 ~할 수 없다), be able to(~할 수 있다)
- complete (v.) = 완수하다, 끝내다
- Syn: finish(마치다), fulfill(이행하다)
- required counseling experience (n.) = 필수 상담 실습/경험
- required field experience(필수 현장 경험)
- by + (the) deadline (전치사구) = 마감일까지(늦어도 ~까지)
- Syn: no later than(~까지), before(~이전에)
2) 부분 분석
- However, → 앞 문장과의 대조/전환을 알림.
- I do not think → 화자의 부정적 판단 프레임(“~라고는 생각하지 않는다”).
- I could possibly complete → 완수할 수 있을지에 대한 가능성 부정/완곡.
- the required counseling experience → 필수 상담 실습/경험(학위/자격 요건).
- by the current deadline. → 현재 마감일 이내(by = 최종 기한).
3) 문장 뼈대
- 주절 S/V: I / do not think
- I — 나(는)
- do not think — ~라고 생각하지 않는다
- (that) — ~라고 (생략 가능)
- I — 내가
- could possibly — 아마도 ~할 수 있을
- complete — 완료하다/끝내다
- [the required counseling experience] — 필수 상담 경험(실습)
- [by the current deadline] — 현재 마감 기한까지
- ➡ 한국어 풀해석: 그러나, 현재 마감일까지 필수 상담 실습을 완수할 수 있을 거라고는 생각하지 않는다.
4) 직독직해
EN: However, / I do not think / I could possibly complete / the required counseling experience / by the current deadline.
KO: 하지만, / 나는 생각하지 않는다 / 내가 아마 완수할 수 있을 거라고 / 그 필수 상담 실습을 / 현재 마감일까지.
5) 자연스러운 번역
하지만, 현재 마감일까지 필수 상담 실습을 마치기는 어려울 것 같습니다.
6) 표현 정리 (표)
| however | 그러나/하지만 | , however, (대조 전환) |
| I do not think (that) … | …라고 생각하지 않는다 | I don’t think I can/could … |
| could possibly + V | (도저히/아마) ~할 수 없다(강조) | could possibly finish/meet(완수/맞추다) |
| complete | 완수하다, 마치다 | complete requirements/practicum |
| required counseling experience | 필수 상담 실습/경험 | meet the required experience(필요 경험 충족) |
| by the deadline | 마감일까지 | by the current/final deadline |
7) 문장의 의미 설명
핵심 메시지: 화자는 공손하지만 분명하게, 현재 기한 내 필수 상담 실습을 완료하기 어렵다는 판단을 밝힌다. however로 앞선 긍정·계획과 대비시키고, I do not think + could possibly로 직접적인 “불가능” 단정 대신 완곡한 불가를 표현해 공손함을 유지한다. by는 기한의 상한을 뜻해 “그때까지 완료”의 압박을 강조한다.
8) 실전 예문
EN: However, I don’t think I can complete the project by Friday.
➡ KO: 하지만, 금요일 까지 그 프로젝트를 완성할 수 있을 거라고는 생각하지 않아요.
EN: She could possibly finish, but not by the current deadline.
➡ KO: 그녀가 완성할 수도 있지만, 현재 마감일 까지는 어려워요.
EN: I must complete the required work by noon.
➡ KO: 정오까지 필수 과제를 끝내야 해요.
S5
EN (slash) So, if possible, / I kindly request / an extension of the deadline / until the end of this summer vacation.
KR 직독 그래서, 가능하다면, / 정중히 요청드립니다 / 마감일의 연장을 / 이번 여름 방학 끝까지.
자연 해석 가능하다면 여름방학 말까지 마감 연장을 부탁드립니다.
어휘 request 요청하다 / extension 연장 / until ~까지 / vacation 방학
문법 포인트 공손표현 kindly request; 전치사구 until ~(기간 한정).
1) 문법·표현 포인트
- so (담화표현: 그래서/따라서) (disc. marker)
- Syn: therefore (그러므로) / Ant: however (그러나)
- if possible (가능하다면/가능하시다면) (cond. phrase)
- Syn: if feasible (가능하다면) / Ant: if impossible (불가능하다면)
- Colloc: If possible, S+V (가능하면 …)
- kindly (정중하게/부디) (adv., 포멀 이메일 톤)
- Colloc: I kindly request (정중히 요청드립니다)
- request (요청하다/요청) (v./n.)
- Syn: ask for (요청하다), appeal for (청원하다) / Ant: withdraw (철회하다)
- Colloc: request an extension (연장을 요청하다)
- extension of the deadline (마감 기한 연장) (n. phrase)
- Syn: deadline extension (마감 연장) / Ant: deadline reduction (마감 단축)
- until the end of ~ (∼의 끝까지/∼이 끝날 때까지) (prep. phrase)
- ↔ by the end of ~ (∼의 끝까지 ‘시한’으로) (마감에 더 자연스러움)
- summer vacation (여름방학) (n.)
- Colloc: this summer vacation (이번 여름방학)
2) 부분 분석
- [So,] → “그래서/따라서,” 앞 사정·배경을 바탕으로 결론적 요청을 꺼냄.
- [if possible,] → “가능하다면,” 공손한 조건 완화로 부담을 낮춤(헤징).
- [I kindly request] → “정중히 요청드립니다,” 포멀 이메일·공문 톤.
- [an extension of the deadline] → “마감 기한의 연장.”
- [until the end of this summer vacation.] → “이번 여름방학 끝날 때까지.”
3) 문장 뼈대
- S(주어): I (저는)
- V(동사): kindly request (정중히 요청드립니다)
- O(목적어): an extension of the deadline (마감 기한 연장)
- 부사(조건/시한): if possible (가능하다면), until the end of this summer vacation (이번 여름방학 끝날 때까지)
➡ 한국어 풀해석: 따라서, 가능하시다면 이번 여름방학이 끝날 때까지 마감 기한의 연장을 정중히 요청드립니다.
4) 직독직해
EN: So, / if possible, / I kindly request / an extension of the deadline / until the end of this summer vacation.
KO: 그래서, / 가능하다면, / 저는 정중히 요청드립니다 / 마감 기한의 연장을 / 이번 여름방학이 끝날 때까지.
5) 자연스러운 번역
가능하시다면, 이번 여름방학이 끝날 때까지 마감 기한을 연장해 주시길 정중히 요청드립니다.
6) 표현 정리 (표)
| if possible | 가능하다면/가능하시다면 | If possible, I request … → 가능하면 요청드립니다 |
| (to) kindly request | 정중히 요청하다 | kindly request an extension → 연장을 정중히 요청 |
| extension of the deadline | 마감 기한 연장 | request/approve an extension → 연장 요청/승인 |
| until the end of ~ | ~의 끝까지/끝날 때까지 | until the end of this summer vacation |
| by the end of ~ | ~의 말(까지) (마감에 더 자연스러움) | by the end of August → 8월 말까지(시한) |
7) 문장의 의미 설명
이 문장은 공손한 조건부 요청 형식으로 마감 연장을 부탁한다. if possible로 상대의 상황을 배려하며 부담을 낮추고, kindly request로 공식·예의 바른 톤을 만든다. 시한 표현에서 until은 “그때까지 계속”의 뉘앙스, by는 “그때를 시한으로”의 뉘앙스가 강하다. 실제 마감일 설정에는 by the end of this summer vacation이 더 관례적일 수 있다.
8) 실전 예문
- EN: If possible, I kindly request an extension of the deadline.
- ➡ KO: 가능하다면, 마감 연장을 정중히 요청드립니다.
- EN: Could you extend the deadline until the end of the summer vacation?
- ➡ KO: 마감을 여름방학 끝날 때까지 연장해 주실 수 있나요?
- EN: I request that the deadline be extended by the end of next week.
- ➡ KO: 마감을 다음 주 말까지 연장해 주시길 요청드립니다.
S6
EN (slash) I am actively working on / obtaining the certification, / and I am sure / I will be able to submit it / by then.
KR 직독 저는 적극적으로 노력하고 있습니다 / 그 증명서를 획득하는 것에 / 그리고 확신합니다 / 제출할 수 있을 것이라고 / 그때까지.
자연 해석 현재 증명서 취득을 진행 중이며 그때까지 제출할 수 있다고 확신합니다.
어휘 actively 적극적으로 / work on ~을 진행하다 / obtain 획득하다 / be able to ~할 수 있다 / by then 그때까지
문법 포인트 전치사 on + 동명사 obtaining; 미래 확신 I am sure + S will….
1) 문법·표현 포인트
- work on + V-ing = ~(을) 진행 중이다/공들이다
- Syn: be engaged in, be working toward
- obtain (v.) = 획득하다/취득하다 (공식·자격 등)
- Syn: acquire, secure · Ant: lose, forfeit
- certification (n.) = 자격증/인증
- Colloc: obtain/maintain/renew certification
- actively (adv.) = 적극적으로
- Syn: proactively, energetically · Ant: passively
- be sure (that) … = …라고 확신하다
- Syn: be confident (that), be certain (that)
- will be able to + V = ~할 수 있을 것이다(미래 능력)
- Syn: can (future sense), be capable of
- submit (v.) = 제출하다
- Colloc: submit it/documents/application
- by then (adv.) = 그때까지(마감 시점 전)
- Contrast: until then(그때까지 계속)
2) 부분 분석
- I am actively working on → “나는 적극적으로 진행 중이다/공들이고 있다” (현재진행 + 방법 부사 actively)
- obtaining the certification, → “그 자격증을 취득하는 데” (work on + -ing)
- and I am sure → “그리고 나는 확신한다”
- I will be able to submit it → “그것을 제출할 수 있을 것이라고” (미래 능력)
- by then. → “그때까지(마감 시점 전에는)”
3) 문장 뼈대
- S1: I / am working on / obtaining the certification (actively)
- I — 나(는)
- am working on — ~을 진행 중이다
- obtaining the certification — 그 인증을 취득하는 것
- actively — 적극적으로
- S2: I / am sure (that) / I will be able to submit it / by then
- I — 나(는)
- am sure (that) — ~라고 확신한다( that 생략 가능 )
- I will be able to submit it — 그것을 제출할 수 있을 것이다
- by then — 그때까지
S2 해석: 그리고 나는 그때까지 그것을 제출할 수 있을 것이라고 확신합니다. - ➡ 한국어 풀해석: 저는 자격증 취득을 적극적으로 진행 중이며, 그때까지 그것을 제출할 수 있을 것이라고 확신합니다.
4) 직독직해
EN: I am actively working on / obtaining the certification, / and I am sure / I will be able to submit it / by then.
KO: 나는 적극적으로 공들이고 있다 / 그 자격증을 취득하는 데에, / 그리고 나는 확신한다 / 그것을 제출할 수 있을 것이라고 / 그때까지.
5) 자연스러운 번역
저는 자격증 취득을 적극적으로 진행 중이며, 그때까지 제출할 수 있을 것이라고 확신합니다.
6) 표현 정리 (표)
| work on + V-ing | ~을 진행하다/공들이다 | work on obtaining/finishing/preparing |
| obtain certification | 자격증을 취득하다 | obtain/renew/maintain certification |
| be sure (that) | ~라고 확신하다 | be sure (that) + S V |
| will be able to + V | ~할 수 있을 것이다 | will be able to submit/complete |
| submit (it/documents) | (서류를) 제출하다 | submit it/required documents |
| by then | 그때까지(마감 전) | submit by then ↔ continue until then |
7) 문장의 의미 설명
문장은 현재 진행 상황(work on ~ing)과 미래 능력에 대한 확신(be sure + will be able to)을 함께 제시한다. by then은 “그 시점 이전에 완료”를 뜻하는 마감형 시간 표현으로, “그때까지 계속”을 의미하는 until then과 구별된다. 전체적으로 “진행 중 → 결과 자신감 → 마감 준수”의 메시지를 명료하게 전달한다.
8) 실전 예문
- I am working on getting my badge and I’m sure I will be able to submit it by then.
- ➡ 저는 배지를 받으려고 노력 중이고, 그때까지 제출할 수 있을 것이라고 확신해요.
- She is actively working on obtaining her library card and will be able to submit the form by then.
- ➡ 그녀는 도서관 카드를 적극적으로 준비 중이며 그때까지 신청서를 제출할 수 있어요.
- We are working on finishing the project and are sure we will be able to submit it by then.
- ➡ 우리는 프로젝트를 끝내려고 진행 중이고, 그때까지 제출할 수 있을 것이라고 확신해요.
S7
EN (slash) I understand / the importance of following the application process, / and / would greatly appreciate / your consideration of this request.
KR 직독 이해합니다 / 지원 절차를 따르는 것의 중요성을 / 그리고 / 매우 감사히 여기겠습니다 / 본 요청의 검토를.
자연 해석 지원 절차의 중요성을 이해하며, 이 요청을 검토해 주시면 감사하겠습니다.
어휘 importance 중요성 / follow 따르다 / application process 지원 절차 / appreciate 감사히 여기다 / consideration 검토
문법 포인트 병렬: understand … and (I) would appreciate … (두 번째 주어 생략).
1) 문법·표현 포인트
- understand (v.) = 이해하다
- Syn: grasp, comprehend / Ant: misunderstand, confuse
- Collocations: understand the importance/requirements
- the importance of ~ (n.) = ~의 중요성
- Syn: significance, value / Ant: triviality
- Collocations: the importance of following rules
- follow the application process (v. phrase) = 지원 절차를 따르다
- Syn: adhere to, comply with the application process / Ant: ignore, bypass
- Collocations: follow instructions/protocol
- would greatly appreciate (polite request) = 깊이 감사하겠다(정중한 요청 완곡 표현)
- Syn: would be grateful for / Ant: —
- Collocations: would greatly appreciate your consideration/help
- consideration (n.) = 고려, 배려
- Syn: review, attention / Ant: neglect, disregard
- Collocations: your consideration of this request/application
- this request (n.) = 이 요청(사항)
- Syn: this inquiry, this appeal / Ant: —
- Collocations: submit/make a request
- coordination with ellipsis (and …) = 등위접속에서 주어 생략(앞 절의 I가 뒤 절에도 적용)
2) 부분 분석
- I understand → “저는 이해합니다” (화자의 태도 명시)
- the importance of following the application process, → “지원 절차를 따르는 것의 중요성을” (행동의 중요성 강조)
- and → “그리고” (등위접속으로 내용 추가)
- would greatly appreciate → “깊이 감사하겠습니다/정중히 부탁드립니다” (완곡·공손한 요청)
- your consideration of this request. → “이 요청에 대한 귀하의 고려(배려)를” (상대의 검토를 구함)
3) 문장 뼈대
S(주어): I — 나(는)
V(동사): understand — 이해한다
O(목적어): the importance of following the application process — 지원 절차를 준수하는 것의 중요성
접속(등위): and — 그리고
(S 생략 = I) would greatly appreciate — 대단히 감사하겠습니다/깊이 감사드리겠습니다
O: your consideration of this request — 이 요청에 대한 검토
➡ 한국어 풀해석: 저는 지원 절차를 따르는 것의 중요성을 이해하며, 이 요청에 대한 검토를 정중히 부탁드립니다.
4) 직독직해
EN: I understand / the importance of following the application process, / and / would greatly appreciate / your consideration of this request.
KO: 저는 이해합니다 / 지원 절차를 따르는 것의 중요성을, / 그리고 / 깊이 감사드리겠습니다(정중히 부탁드립니다) / 이 요청에 대한 귀하의 고려에.
5) 자연스러운 번역
지원 절차의 중요성을 충분히 이해하고 있으며, 이 요청을 검토해 주시면 대단히 감사하겠습니다.
6) 표현 정리 (표)
| understand the importance of N | N의 중요성을 이해하다 | understand the importance of following rules |
| follow the application process | 지원 절차를 따르다 | adhere to / comply with the process |
| would greatly appreciate N | N에 깊이 감사(정중 요청) | would greatly appreciate your consideration/help |
| your consideration of N | N에 대한 귀하의 고려 | thank you for your consideration of my application |
| request | 요청(사항) | make/submit a request |
7) 문장의 의미 설명
핵심 메시지: 화자는 규정을 존중한다는 태도를 먼저 밝히고, 이어서 공손한 어조(would greatly appreciate)로 상대의 검토를 요청한다. 비즈니스 이메일·공문에서 상대에 대한 존중과 요청을 동시에 전하는 전형적 마무리 문장이다. 등위접속 뒤의 주어 생략은 영어에서 자연스러운 평행 구조를 형성한다.
8) 실전 예문
- EN: I understand the importance of following the rules.
- ➡ KO: 나는 규칙을 따르는 것의 중요성을 이해해.
- EN: We would greatly appreciate your consideration of our request.
- ➡ KO: 우리의 요청을 검토해 주시면 정말 감사하겠습니다.
- EN: Please consider this application; we appreciate your time.
- ➡ KO: 이 지원서를 검토해 주세요. 시간을 내 주셔서 감사합니다.
S8
EN (slash) I look forward to your response.
KR 직독 귀하의 답변을 고대합니다.
자연 해석 회신 기다리겠습니다.
어휘 look forward to ~을 기대하다 / response 답신
문법 포인트 look forward to + 명사/동명사 (전치사 to).
1) 문법·표현 포인트
- look forward to (phr. v.) = ~을 고대하다/기대하다
- Syn: anticipate(기대하다), await(기다리다) / Ant: —
- Collocations: look forward to your response/reply/hearing from you/our meeting
- ⚑ to는 전치사 → 뒤에 명사/동명사(-ing)
- (be) looking forward to (prog.) = ~을 기대하고 있다(진행형·개인적/구어체)
- Collocations: I’m looking forward to meeting you(만나 뵙길 기대합니다)
- response (n.) = 응답, 답변
- Syn: reply(답장; 1:1 회신 뉘앙스), answer(질문에 대한 ‘정답/대답’)
- Collocations: prompt response(신속한 답변)
- I look forward to your response. (set phrase) = 답변 기다리겠습니다/회신을 기대합니다
- Register: 격식·비즈니스 이메일 마무리에 적합
2) 부분 분석
- I look forward to → “저는 ~을 기대합니다”(공손한 기대·기대감 표현, 전치사 to 뒤 목적어 필요)
- your response → “귀하의 답변/회신”(상대의 응답을 정중히 요청·예상)
3) 문장 뼈대
- S(주어): I(저는)
- V(동사구): look forward to(기대하다/고대하다)
- O(목적어): your response(귀하의 답변/회신)
- ➡ 한국어 풀해석: 귀하의 답변을 기대합니다. / 답변 기다리겠습니다.
4) 직독직해
EN: I look forward to / your response.
KO: 저는 기대합니다 / 귀하의 답변을.
5) 자연스러운 번역
- 격식형: 귀하의 답변을 기대합니다. / 회신을 기다리겠습니다.
- 완곡 요청형(살짝 요청 뉘앙스): 빠른 회신 부탁드립니다. (원문 의미보다 요청 강함 주의)
6) 표현 정리 (표)
| look forward to + N/-ing | ~을 기대하다/고대하다 | look forward to your response / hearing from you / meeting you |
| (be) looking forward to | ~을 기대하고 있다(진행형) | I’m looking forward to meeting you |
| response / reply | 응답, 답변 / 답장 | prompt response(신속 답변), reply to an email(이메일에 답장) |
| hearing from you | 연락을 받는 것 | look forward to hearing from you |
| at your earliest convenience | 가능한 한 빠른 시일 내에 | 공손한 시간 요청 수식 |
7) 문장의 의미 설명
핵심 메시지: 정중하고 형식적인 이메일 마무리 표현으로, 상대의 회신 의사를 예의 있게 표명한다. 문법적으로 look forward to의 to는 전치사이므로 뒤에는 **명사/동명사(-ing)**가 와야 하며, look forward to hear는 비문이다. 상황에 따라 진행형(I’m looking forward to …)은 좀 더 개인적이고 덜 격식 있는 뉘앙스를 준다.
8) 실전 예문
EN: I look forward to your response.
➡ KO: 당신의 답변을 기대합니다.
EN: We look forward to hearing from you soon.
➡ KO: 곧 연락을 받길 기대합니다.
EN: I’m looking forward to our meeting.
➡ KO: 우리의 만남을 기대하고 있어요.
3) 자연스러운 전체 문단 해석
관계자분께. 저는 피터 잭슨으로, 대학의 고급 공인 상담사 프로그램 지원을 고려 중입니다. 지원을 위해 상담 경험 100시간 증명서가 필요함을 알게 되었습니다. 그러나 현재 마감일까지 그 시간을 채우기 어렵다고 판단합니다. 가능하다면 이번 여름방학 말까지 마감 연장을 부탁드립니다. 현재 증명서 취득을 진행 중이며 그때까지 제출할 수 있다고 확신합니다. 지원 절차의 중요성을 이해하며, 본 요청을 검토해 주시면 감사하겠습니다. 회신 기다리겠습니다.
4) 문제 풀이법 (How to Solve)
- 출제 의도: 글의 목적(purpose) 파악.
- 핵심 단서(인용):
- “I kindly request an extension of the deadline until the end of this summer vacation.”
- “I will be able to submit it by then.” → 연장 후 제출 예정.
- 오답 제거:
- ② 추천서 문의 X.
- ③ 추가 감정서 제안 X.
- ④ 이미 제출 완료 통보 X(오히려 아직 미완).
- ⑤ 상담 예약 취소 X.
- 최종 정답: ①
5) 제목 · 주제 · 요약문 (수능 스타일)
- Title (EN/KR): Request for Deadline Extension / 제출 마감 연장 요청
- Topic (EN/KR): Asking for more time to submit certification / 증명서 제출 기한 연장 요청
- Summary (EN): The writer explains he needs a certificate proving 100 hours of counseling experience but cannot finish by the current deadline, so he politely requests an extension until the end of summer and promises to submit by then.
- 요약(한글): 상담 경험 100시간 증명서를 현재 마감까지 채우기 어려워 여름방학 끝까지 연장을 정중히 요청하고 그때 제출하겠다고 한다.
6) 연습문제 (내신 변형)
- Word Choice
- I kindly ______ an extension of the deadline. → request
- Collocation Cloze
- I am actively working ______ obtaining the certification. → on
- Pattern 변환
- Please consider this request. → Your consideration of this request would be greatly appreciated.

'고2 > 고2 9월 모의고사' 카테고리의 다른 글
| 2024년 고2 9월 모의고사 20번 해설 및 분석 (0) | 2025.09.08 |
|---|---|
| 2024년 고2 9월 모의고사 19번 해설 및 분석 (0) | 2025.09.08 |
| 2025년 고2 9월 모의고사 32번 해설 및 분석 (1) | 2025.09.06 |
| 2025년 고2 9월 모의고사 31번 해설 및 분석 (0) | 2025.09.06 |
| 2025년 고2 9월 모의고사 30번 해설 및 분석 (0) | 2025.09.06 |