2024년 고1 9월 모의고사 영어 36번 해설 및 분석
The discovery of mirror neurons has profoundly changed the way we think of a fundamental human capacity, learning by observation.
(A) You may not see the tongue stick out each time you stick yours out at your newborn, but if you do it many times, the tongue will come out more often than if you do something different. Babies babble and later start to imitate the sounds their parents produce.
(B) As children we learn a lot by observing what our parents and friends do. Newborns, in the first week of life, have an inborn tendency to stick out their tongue if their parents stick out theirs. Such imitation is not perfect.
(C) Later still, they play with vacuum cleaners and hammers in imitation of their parents. Our modern cultures, in which we write, speak, read, build spaceships and go to school, can work only because we are not restricted to the behavior we are born with or learn by trial and error. We can learn a lot by simply watching others.
빈칸에 들어갈 (A)–(C)의 순서로 가장 적절한 것은?
① (A)-(C)-(B) ② (B)-(A)-(C) ③ (B)-(C)-(A) ④ (C)-(A)-(B) ⑤ (C)-(B)-(A)
1) 문장별 영어
- The discovery of mirror neurons(거울뉴런의 발견)은 has profoundly changed(깊이 바꾸어 놓았다) the way we think of(~을 생각하는 방식) a fundamental human capacity(근본적인 인간 능력), learning by observation(관찰에 의한 학습).
거울뉴런의 발견은 ‘관찰을 통한 학습’이라는 근본적 인간 능력을 우리가 생각하는 방식을 깊이 바꾸어 놓았다. - (B) As children(어린 시절에) we learn a lot(우리는 많은 것을 배운다) by observing(~을 관찰함으로써) what our parents and friends do(부모와 친구들이 하는 일을).
우리는 어릴 때 부모와 친구들이 하는 일을 관찰하며 많은 것을 배운다. - Newborns(갓난아기들은), in the first week of life(생후 첫 주에), have an inborn tendency(타고난 경향이 있다) to stick out their tongue(혀를 내밀다) if(만약) their parents stick out theirs(부모가 혀를 내밀면).
갓난아기들은 생후 첫 주에 부모가 혀를 내밀면 혀를 내미는 타고난 경향이 있다. - Such imitation(그러한 모방)은 not perfect(완벽하지는 않다).
이런 모방은 완벽하지 않다. - (A) You may not see(~을 보지 못할 수도 있다) the tongue stick out(혀가 나오는 것을) each time(매번) you stick yours out(당신이 혀를 내밀 때) at your newborn(갓난아기에게), but(하지만) if you do it many times(여러 번 하면), the tongue will come out(혀가 나올 것이다) more often(더 자주) than if(~할 때보다) you do something different(다른 행동을 할 때).
아기에게 당신이 혀를 내밀 때마다 아기의 혀가 나오는 것을 매번 보지는 못할 수 있지만, 여러 번 하면 다른 행동을 할 때보다 더 자주 혀가 나온다. - Babies babble(아기들은 옹알이를 한다) and later(그리고 나중엔) start to imitate(흉내 내기 시작한다) the sounds(소리들을) their parents produce(부모가 내는).
아기들은 옹알이를 하고, 나중에는 부모가 내는 소리를 흉내 내기 시작한다. - (C) Later still(더 나중에는), they play with(~을 갖고 놀다) vacuum cleaners and hammers(진공청소기와 망치)를 in imitation of(~을 모방하여) their parents(부모).
더 나중에는 부모를 따라 진공청소기나 망치를 가지고 놀기도 한다. - Our modern cultures(우리의 현대 문화)는 — in which(~하는) we write, speak, read, build spaceships and go to school(우리가 글을 쓰고 말하고 읽고 우주선을 만들고 학교에 가는)— can work only because(~이기 때문에만 작동할 수 있다) we are not restricted to(~에만 제한되지 않기) the behavior we are born with(타고난 행동) or learn by trial and error(시행착오로 배우는 것).
우리가 글을 쓰고 말하고 읽고 우주선을 만들고 학교에 다니는 현대 문화가 작동하는 것은, 우리가 타고난 행동이나 시행착오로 배우는 것에만 제한되지 않기 때문이다. - We can learn a lot(우리는 많은 것을 배울 수 있다) by simply watching others(그저 다른 사람을 지켜봄으로써).
우리는 단지 다른 사람을 지켜보는 것만으로도 많은 것을 배울 수 있다.
2) 구조 독해
• 〈S1〉[도입] 거울뉴런의 발견은 ‘관찰을 통한 학습’이라는 인간의 근본 능력에 대한 우리의 인식을 깊이 바꿔 놓았다.
– 〈S2〉[보조/배경] 우리는 어릴 때 부모와 친구들의 행동을 보며 배운다.
– 〈S3〉[예시] 갓난아기는 부모가 혀를 내밀면 혀를 내미는 타고난 경향이 있으나,
– 〈S4〉[보충] 이 모방은 완벽하진 않다.
• 〈S5〉[설명] 아기에게 혀를 내밀 때마다 반응이 나오진 않지만, 여러 번 반복하면 다른 행동을 할 때보다 혀 내밀기 빈도가 높아진다.
– 〈S6〉[추가 예시] 아기들은 옹알이를 하다가 점차 부모의 소리를 모방한다.
• 〈S7〉[발달/일상 모방] 더 자라면 부모를 따라 청소기·망치 같은 것들로 놀이한다.
• 〈S8〉[결론/의미] 현대 사회가 작동하는 이유는, 우리가 타고난 행동이나 시행착오 학습에만 갇혀 있지 않고 관찰만으로도 많은 것을 배울 수 있기 때문이다.
I. 전제·핵심 주장 — 거울뉴런 발견 → ‘관찰을 통한 학습’에 대한 인식 변화 〈S1〉
II. 초기 사례 — 유아기 관찰·모방(부모·또래)과 불완전 모방 〈S2–S4〉
III. 메커니즘 보강 — 반복 노출 시 혀 내밀기 확률↑, 옹알이→소리 모방 〈S5–S6〉
IV. 확장·귀결 — 도구 모방(청소기·망치) → 관찰학습이 문화의 토대 〈S7–S9〉
3) 제목 · 주제 · 요약문
- Title (EN): Mirror Neurons and Learning by Watching
제목 (KO): 거울뉴런과 ‘보면서 배우기’ - Topic (EN): Human learning progresses from early imitation to complex cultural transmission through observation.
주제 (KO): 초기 모방에서 관찰을 통한 문화적 학습으로 확장되는 인간 학습. - Summary (EN):
Newborns imperfectly imitate, then infants mimic sounds, and later children copy tool use; observation-based learning underlies modern culture.
요약 (KO):
신생아의 불완전한 모방 → 소리 모방 → 도구 사용 흉내로 이어지며, 관찰 학습이 현대 문화를 떠받친다.
4) 직독직해
S1 [배경·주제 제시]
The discovery of mirror neurons / has profoundly changed / the way we think of / a fundamental human capacity, / learning by observation.
→ 직독직해: 거울뉴런의 발견이 / 깊이 바꾸어 놓았다 / 우리가 생각하는 방식을 / 근본적 인간 능력인 / 관찰 학습에 대해.
→ 자연스러운 해석: 거울뉴런 발견이 관찰 학습에 대한 인식을 바꾸었다.
S2 [근거-일상 관찰]
As children / we learn a lot / by observing / what our parents and friends do OX.
→ 직독직해: 어린 시절 / 우리는 많이 배운다 / 관찰함으로써 / 부모와 친구가 하는 일을.
→ 자연스러운 해석: 어릴 때 우리는 주변을 보며 배운다.
S3 [예시-신생아 반사]
Newborns, / in the first week of life, / have an inborn tendency / to stick out their tongue / if their parents stick out theirs.
→ 직독직해: 신생아는, / 생후 첫 주에, / 타고난 경향이 있다 / 혀를 내미는 / 부모가 혀를 내밀면.
→ 자연스러운 해석: 부모 따라 혀를 내미는 경향이 있다.
S4 [제한점]
Such imitation / is not perfect.
→ 직독직해: 그러한 모방은 / 완벽하지 않다.
→ 자연스러운 해석: 모방은 완벽하지 않다.
S5 [설명-확률 증가]
You may not see / the tongue stick out / each time you stick yours out / at your newborn, / but if you do it many times, / the tongue will come out / more often than / if you do something different.
→ 직독직해: 당신은 보지 못할 수도 있다 / 혀가 나오는 것을 / 당신이 혀를 내밀 때마다 / 신생아에게, / 그러나 여러 번 하면 / 혀가 나올 것이다 / 더 자주 / 다른 행동을 할 때보다.
→ 자연스러운 해석: 반복하면 반응 확률이 높아진다.
S6 [발달-음성 모방]
Babies babble / and later / start to imitate / the sounds / their parents produce OX.
→ 직독직해: 아기들은 옹알이하고 / 그 후 / 모방하기 시작한다 / 소리를 / 부모가 내는.
→ 자연스러운 해석: 옹알이 뒤 부모 소리를 흉내 낸다.
S7 [발달-도구 흉내]
Later still, / they play / with vacuum cleaners and hammers / in imitation of their parents.
→ 직독직해: 더 나중에, / 그들은 논다 / 진공청소기와 망치로 / 부모를 모방하여.
→ 자연스러운 해석: 도구 사용도 흉내 낸다.
S8 [일반화-문화]
Our modern cultures, / in which we write, speak, read, build spaceships and go to school, / can work only because / we are not restricted / to the behavior we are born with OX / or learn OX by trial and error.
→ 직독직해: 우리의 현대 문화는, / 우리가 쓰고 말하고 읽고 우주선을 만들고 학교에 다니는, / 작동할 수 있다 오직 ~이기 때문에 / 우리가 제한되지 않기 / 우리가 타고난 행동이나 / 시행착오로 배우는 행동에.
→ 자연스러운 해석: 관찰 학습 덕에 현대 문화가 유지된다.
S9 [결론]
We can learn a lot / by simply watching others.
→ 직독직해: 우리는 많이 배울 수 있다 / 단지 다른 사람을 지켜보는 것으로.
→ 자연스러운 해석: 보기만 해도 많이 배운다.
5) 문장 분석
S1 [배경·주제 제시]
The discovery of mirror neurons / has profoundly changed / the way we think of / a fundamental human capacity, / learning by observation.
→ 직독직해: 거울뉴런의 발견이 / 깊이 바꾸어 놓았다 / 우리가 생각하는 방식을 / 근본적 인간 능력인 / 관찰 학습에 대해.
→ 자연스러운 해석: 거울뉴런 발견이 관찰 학습에 대한 인식을 바꾸었다.
[Vocab EN—KR] discovery 발견, mirror neurons 거울 뉴런, profoundly 깊이/대단히, capacity 능력, observation 관찰
[Grammar] 동격: a fundamental… capacity, learning by observation (capacity를 설명). 현재완료완료감X 단순현재: has changed 현재까지 영향.
1) 문법·표현 포인트
- the discovery of + N (n.) = ~의 발견
변형: discover(v. 발견하다), discovery(n. 발견) / Syn: finding(발견), detection(탐지) / Ant: loss(상실)
Colloc: the discovery of DNA structure(DNA 구조의 발견) - mirror neuron(s) (n.) = 거울 뉴런(타인의 행동 관찰 시 자신도 발화하는 뉴런)
변형: mirror-neuron system(거울 뉴런 체계) / Syn: (related) action-observation neurons(행동-관찰 뉴런) / Ant: —
Colloc: mirror neurons fire(거울 뉴런이 발화하다) - have/has profoundly changed (present perfect) = 깊이/근본적으로 바꾸어 놓았다(현재완료: 과거 영향이 현재까지 지속)
변형: change profoundly(깊이 변화시키다) / Syn: transformed(변혁했다), reshaped(재구성했다) / Ant: preserved(보존했다), left intact(건드리지 않았다)
Colloc: has profoundly changed our understanding(우리의 이해를 깊이 바꾸어 놓았다) - the way (that) S V (n. clause) = ~하는 방식/방식
변형: the way in which(그 방식으로) / Syn: manner(방식), method(방법) / Ant: outcome(결과)
Colloc: the way we think about X(X를 생각하는 방식) - think of A (as B) (v. phrase) = A를 (B로) 생각하다/여기다
변형: think about(생각하다), regard A as B(A를 B로 간주하다) / Syn: consider(간주하다) / Ant: overlook(간과하다)
Colloc: think of intelligence as fixed(지능을 고정된 것으로 여기다) - a fundamental human capacity (n.) = 근본적인 인간 능력
변형: fundamental(adj. 근본적인), capacity(n. 능력) / Syn: basic ability(기초 능력), core faculty(핵심 능력) / Ant: superficial skill(피상적 기술)
Colloc: fundamental capacity for language/learning(언어/학습의 근본 능력) - learning by observation (ger. phrase) = 관찰을 통한 학습(= observational learning)
변형: observational(adj. 관찰의) / Syn: modeling(모방 학습) / Ant: trial-and-error learning(시행착오 학습)
Colloc: learning by observation in children(아동의 관찰 학습) - apposition (grammar) = 동격(뒤의 명사구가 앞 명사구를 다시 설명)
예: a fundamental human capacity, learning by observation (동격 구조)
2) 문장 뼈대
- S(주어): The discovery of mirror neurons → 거울 뉴런의 발견
- V(동사): has … changed → …바꾸어 놓았다(현재완료)
- 부사(정도): profoundly → 깊이/근본적으로
- O(목적어): the way we think of a fundamental human capacity → 우리가 근본적 인간 능력을 생각하는 방식
- 동격(Apposition): learning by observation → 곧 ‘관찰을 통한 학습’이라는 능력
➡ 한국어 풀해석: 거울 뉴런의 발견은 ‘관찰을 통한 학습’이라는 인간의 근본 능력을 우리가 바라보는 방식을 깊이 바꾸어 놓았다.
3) 직독직해
The discovery of mirror neurons / has profoundly changed / the way we think of / a fundamental human capacity, / learning by observation.
거울 뉴런의 발견은 / 깊이 바꾸어 놓았다 / 우리가 생각하는 방식을 / 근본적인 인간 능력에 대해, / 즉 관찰을 통한 학습을.
4) 자연스러운 번역
거울 뉴런의 발견은 관찰을 통한 학습이라는 인간의 근본 능력에 대한 우리의 관점을 근본적으로 바꾸어 놓았다.
5) 표현 정리 (표)
| the discovery of N | ~의 발견 | the discovery of X (X의 발견) |
| mirror neurons | 거울 뉴런 | mirror neurons fire (거울 뉴런이 발화하다) |
| has profoundly changed | 깊이 바꾸어 놓았다(현재완료) | has profoundly changed our view (우리 관점을 깊이 바꿈) |
| the way (that) S V | ~하는 방식 | the way we think about X (X를 생각하는 방식) |
| think of A (as B) | A를 (B로) 생각하다 | think of learning as innate/acquired (학습을 선천/후천으로 보다) |
| learning by observation (= observational learning) | 관찰을 통한 학습 | learning by observation in children (아동의 관찰 학습) |
| fundamental capacity | 근본적 능력 | fundamental capacity for language/learning (언어/학습의 근본 능력) |
6) 문장의 의미 설명
핵심 메시지: 거울 뉴런의 발견은 ‘관찰을 통한 학습’을 단순한 모방이 아니라 신경 수준의 메커니즘과 연결된 핵심 능력으로 재프레이밍한다.
효과/의도: 현재완료와 ‘profoundly’로 변화의 깊이와 지속성을 강조한다. 동격 구조를 사용해 ‘근본적인 인간 능력’이 무엇인지(관찰 학습) 즉시 명시한다.
주의점(문법·스타일): the way (that) S V는 명사절로 목적어 역할을 하며, 쉼표 뒤 learning by observation은 동격이다. think of는 전치사 of가 필요하다.
7) 단어 시험
문제:
① ~의 발견 ② 거울 뉴런 ③ 깊이 바꾸어 놓았다(현재완료) ④ ~하는 방식 ⑤ A를 (B로) 생각하다 ⑥ 관찰을 통한 학습
정답:
① the discovery of ② mirror neurons ③ has profoundly changed ④ the way (that) S V ⑤ think of A (as B) ⑥ learning by observation / observational learning
8) 실전 예문
🔑 예문에 쓰이는 주요 표현
- the discovery of = ~의 발견
- mirror neurons = 거울 뉴런
- the way (that) S V = ~하는 방식
- learning by observation = 관찰을 통한 학습
예문
- EN: The discovery of mirror neurons reshaped the way psychologists frame learning by observation.
➡ KO: 거울 뉴런의 발견은 심리학자들이 관찰 학습을 규정하는 방식을 재구성했다. - EN: Teachers revised the way they design modeling tasks after the discovery of mirror neurons highlighted learning by observation.
➡ KO: 거울 뉴런의 발견이 관찰 학습의 중요성을 부각한 뒤, 교사들은 과제 설계 방식을 수정했다. - EN: Neuroscience now connects learning by observation to brain circuits revealed by the discovery of mirror neurons, changing the way we talk about skill acquisition.
➡ KO: 신경과학은 거울 뉴런의 발견으로 드러난 뇌 회로와 관찰 학습을 연결하며, 기술 습득을 논하는 방식을 바꾸고 있다.
[B] 문단
S2 [근거-일상 관찰]
As children / we learn a lot / by observing / what our parents and friends do OX.
→ 직독직해: 어린 시절 / 우리는 많이 배운다 / 관찰함으로써 / 부모와 친구가 하는 일을.
→ 자연스러운 해석: 어릴 때 우리는 주변을 보며 배운다.
1) 문법·표현 포인트
- as (prep.) + N = ~로서, ~일 때
변형: as a child(어린이로서/어릴 때), as adults(어른으로서)
Syn: in the role of(~의 역할로) / Ant: —
Colloc: as children/teenagers/adults (어린이/청소년/성인으로서) - as children (adv. phrase) = 어릴 때, 어린 시절에
메모: 문두 부가어(시간/신분)로 주절 수식 - learn a lot (v. phr.) = 많은 것을 배우다
Syn: learn much(많이 배우다), pick up a lot(많이 습득하다) / Ant: learn little(거의 배우지 못하다)
Colloc: learn a lot from/by ~ (~로부터/~함으로써 많이 배우다) - by V-ing (prep. of means) = ~함으로써(수단·방법)
Syn: through V-ing(~을 통해), via V-ing(~을 통해) / Ant: without V-ing(~하지 않고)
Colloc: learn by observing/doing(관찰/실행으로 배우다) - observe / observing (v.) = 관찰하다, 지켜보다
Syn: watch(지켜보다), notice(알아차리다) / Ant: ignore(무시하다), overlook(간과하다)
Colloc: observe behavior/habits(행동/습관을 관찰하다) - what S + V (nominal clause) = S가 V하는 것(명사절)
Syn: the things that S V(S가 V하는 것들) / Ant: —
Colloc: observe what people do(사람들이 하는 것을 관찰하다) - parents and friends (n.) = 부모님과 친구들
Syn: caregivers and peers(보호자와 또래) / Ant: —
Colloc: learn from parents/peers(부모/또래에게서 배우다)
2) 문장 뼈대
- 부가(시간/신분): As children → 어릴 때
- S(주어): we → 우리는
- V(동사): learn → 배운다
- O(목적어): a lot → 많은 것을
- 부가(수단): by observing → 관찰함으로써
- 관찰의 내용(명사절): what our parents and friends do → 부모님과 친구들이 하는 것(행동)
➡ 한국어 풀해석: 어릴 때 우리는, 부모님과 친구들이 하는 것을 관찰함으로써 많은 것을 배운다.
3) 직독직해
EN: As children / we learn a lot / by observing / what our parents and friends do.
KO: 어릴 때 / 우리는 많은 것을 배운다 / 관찰함으로써 / 부모님과 친구들이 하는 것을.
4) 자연스러운 번역
어린 시절 우리는 부모님과 친구들이 무엇을 어떻게 하는지를 관찰하면서 많은 것을 배운다.
5) 표현 정리 (표)
| as children | 어릴 때/어린 시절에 | As children, we learn… (문두 부가어) |
| learn a lot | 많은 것을 배우다 | learn a lot from/by parents (부모에게서/관찰로 많이 배우다) |
| by V-ing | ~함으로써(수단) | by observing/doing (~을 관찰/실행함으로써) |
| observe | 관찰하다, 지켜보다 | observe behavior/habits (행동/습관 관찰) |
| what S do | S가 하는 것(명사절) | observe what peers do (또래가 하는 것을 관찰) |
| parents and friends | 부모님과 친구들 | learn from parents and friends (부모와 친구에게서 배우다) |
6) 문장의 의미 설명
문장은 **관찰학습(모방학습)**의 일반 원리를 요약한다. 문두 as children이 학습의 시기·주체를 한정하고, by V-ing가 학습의 **수단(관찰)**을 제시한다. what our parents and friends do는 **명사절(간접의문/자유관계절 유사)**로, 관찰 대상이 구체적 행동임을 드러낸다. 결과적으로 “어릴 때 우리는 주변의 성인과 또래를 보며 행동 규범과 기술을 습득한다”는 메시지를 전달한다.
7) 단어 시험
문제:
- 어릴 때 / 2) 많은 것을 배우다 / 3) ~함으로써 / 4) 관찰하다 / 5) S가 하는 것 / 6) 부모님과 친구들
정답:
- as children / 2) learn a lot / 3) by V-ing / 4) observe / 5) what S do / 6) parents and friends
8) 실전 예문
🔑 핵심 표현
as children = 어릴 때
learn a lot = 많은 것을 배우다
by observing = 관찰함으로써
what S do = S가 하는 것
예문
- EN: As children, we learn a lot by observing what teachers do in class.
➡ KO: 어릴 때 우리는 수업에서 선생님이 무엇을 하는지 관찰함으로써 많은 것을 배운다. - EN: Kids learn a lot by observing what older siblings do at home.
➡ KO: 아이들은 집에서 형제자매가 무엇을 하는지 관찰하면서 많이 배운다. - EN: As children, many of us learn a lot by observing what peers do on the playground.
➡ KO: 어린 시절 우리 중 다수는 운동장에서 또래가 무엇을 하는지 지켜보며 많이 배운다.
S3 [예시-신생아 반사]
Newborns, / in the first week of life, / have an inborn tendency / to stick out their tongue / if their parents stick out theirs.
→ 직독직해: 신생아는, / 생후 첫 주에, / 타고난 경향이 있다 / 혀를 내미는 / 부모가 혀를 내밀면.
→ 자연스러운 해석: 부모 따라 혀를 내미는 경향이 있다.
1) 문법·표현 포인트
- newborn(s) (n.) = 신생아(들)
변형: neonate(신생아)
Syn: infant(영아) / Ant: adult(성인)
Colloc: newborn reflexes(신생아 반사) - in the first week of life (prep. phr.) = 생후 첫 주에
Syn: during the first week(첫 주 동안)
Colloc: in the first week of life, S V (생후 첫 주에, …) - have an inborn tendency (to + V) (v. patt.) = 타고난 경향이 있다 (~하도록)
변형: inborn(타고난), innate(선천적인)
Syn: innate tendency(선천적 경향) / Ant: acquired habit(후천적 습관)
Colloc: have an inborn tendency to imitate(모방하는 타고난 경향이 있다) - stick out one’s tongue (idiom/v.) = 혀를 내밀다
Syn: protrude(내밀다), extend(뻗다) / Ant: retract(집어넣다), pull back(당기다)
Colloc: babies stick out their tongue(아기가 혀를 내민다) - if S V (sub. conj.) = 만약 S가 V하면
Syn: when(…할 때, 의미 다름 주의)
Colloc: imitate if a parent does(부모가 하면 따라 하다) - theirs (possessive pron.) = 그들의 것 *(여기서는 **their tongue(s)*를 대용하는 대명사)
용법: stick out theirs = stick out their tongues(그들도 혀를 내밀다) - present simple (general truth) = 일반적 사실 서술 현재 (신생아의 일반적 경향 진술)
2) 문장 뼈대
- S(주어): Newborns → 신생아들은
- 부가(시간·삽입): in the first week of life → 생후 첫 주에
- V: have → 가지고 있다
- O: an inborn tendency (to + V) → (~하려는) 타고난 경향을
- To-inf. comp.: to stick out their tongue → 혀를 내밀도록
- 부사절(조건): if their parents stick out theirs → 부모가(도) 혀를 내밀면
➡ 한국어 풀해석: 신생아들은 생후 첫 주에, 부모가 혀를 내밀면 자신들도 혀를 내미는 타고난 경향이 있다.
3) 직독직해
EN: Newborns, / in the first week of life, / have an inborn tendency / to stick out their tongue / if their parents stick out theirs.
KO: 신생아들은, / 생후 첫 주에, / 타고난 경향이 있다 / 자신들의 혀를 내미는 / 부모가 혀를 내밀면.
4) 자연스러운 번역
생후 첫 주의 신생아는, 부모가 혀를 내밀면 따라서 혀를 내미는 선천적 경향을 보인다.
5) 표현 정리 (표)
| in the first week of life | 생후 첫 주에 | in the first week of life, babies imitate (생후 첫 주에 모방한다) |
| have an inborn tendency to V | ~하려는 타고난 경향이 있다 | have an inborn tendency to imitate (모방하는 경향) |
| stick out one’s tongue | 혀를 내밀다 | babies stick out their tongue (아기가 혀를 내민다) |
| if S V | 만약 ~하면 | imitate if parents do (부모가 하면 모방) |
| theirs (= their tongues) | 그들의 것(= 혀) | stick out theirs (= stick out their tongues) |
6) 문장의 의미 설명
문장은 신생아의 초기 모방 반응을 일반적 사실로 진술한다. in the first week of life는 시간 한정(생후 극초기)을 삽입구로 제시하고, have an inborn tendency to V는 선천적 성향을 to부정사 보어로 구체화한다. if 절은 조건을 제시해 ‘부모가 먼저 행동할 때’ 반응이 유발됨을 나타낸다. 마지막의 theirs는 **대용어(ellipsis)**로, 앞선 **their tongue(s)**를 반복하지 않기 위한 자연스러운 축약이다.
7) 단어 시험
문제:
- 신생아(들)
- 생후 첫 주에
- ~하려는 타고난 경향
- 혀를 내밀다
- 만약 ~하면
- 그들의 것(= 그들의 혀)
정답:
- newborn(s)
- in the first week of life
- an inborn tendency (to + V)
- stick out one’s tongue
- if S V
- theirs (= their tongue(s))
8) 실전 예문
🔑 예문에 쓰이는 주요 표현
- newborn(s) = 신생아(들)
- in the first week of life = 생후 첫 주에
- have an inborn tendency to V = ~하려는 타고난 경향이 있다
- stick out one’s tongue = 혀를 내밀다
예문
EN: Newborns often stick out their tongue when adults do.
➡ KO: 신생아는 어른이 하면 혀를 내미는 경우가 많다.
EN: In the first week of life, babies have an inborn tendency to imitate faces.
➡ KO: 생후 첫 주에는 아기들이 얼굴 표정을 모방하는 타고난 경향을 보인다.
EN: Babies have an inborn tendency to smile if you stick out your tongue.
➡ KO: 아기들은 당신이 혀를 내밀면, 미소 짓는 타고난 경향을 보인다.
S4 [제한점]
Such imitation / is not perfect.
→ 직독직해: 그러한 모방은 / 완벽하지 않다.
→ 자연스러운 해석: 모방은 완벽하지 않다.
Such imitation / is not perfect.
그러한 모방은 / 완벽하지 않다.
→ 이런 모방은 완벽하지 않다.
[Vocab] imitation 모방, perfect 완벽한
[Grammar] 지시형용사 Such가 앞 문장 전체(그런 종류의 모방) 지시.
[A] 문단
S5 [설명-확률 증가]
You may not see / the tongue stick out / each time you stick yours out / at your newborn, / but if you do it many times, / the tongue will come out / more often than / if you do something different.
→ 직독직해: 당신은 보지 못할 수도 있다 / 혀가 나오는 것을 / 당신이 혀를 내밀 때마다 / 신생아에게, / 그러나 여러 번 하면 / 혀가 나올 것이다 / 더 자주 / 다른 행동을 할 때보다.
→ 자연스러운 해석: 반복하면 반응 확률이 높아진다.
1) 문법·표현 포인트
- may (modal) = ~일 수도 있다/하지 않을 수도 있다
Syn: might(어쩌면 ~일지도) / Ant: must(반드시 ~하다)
Colloc: may not + V (~하지 않을 수도 있다) - see + O + V(원형) (perception verb) = O가 V하는 것을 보다(감각동사 + 목적보어 원형)
변형: see + O + V-ing (진행형으로도 가능)
Syn: notice(알아차리다) / Ant: miss(보지 못하다)
Colloc: see the tongue stick out / see the tongue sticking out - stick out (phr. v.) = (혀·손 등이) 쑥 내밀다/튀어나오다
변형: stick (out) one’s tongue = 혀를 내밀다
Syn: protrude(돌출하다) / Ant: retract(집어넣다)
Colloc: stick out the tongue at ~ (~에게 혀를 내밀다) - each time (conj.) = ~할 때마다(=whenever)
Syn: whenever(…할 때마다) / Ant: once(한 번 …하면)
Colloc: each time S V (~할 때마다) - yours (pron.) = 너의 것/당신의 것 (여기서는 your tongue의 대용)
Colloc: stick yours out (네/당신 혀를 내밀다) - at + 사람 (prep.) = ~에게/향해(행동의 대상)
Syn: toward(~쪽으로) / Ant: away from(~로부터 멀리)
Colloc: make a face at someone (~에게 얼굴을 찡그리다) - newborn (n./adj.) = 신생아; 갓 태어난
Syn: infant(유아), neonate(신생아) / Ant: adult(성인)
Colloc: newborn imitation(신생아 모방)
2) 문장 뼈대
- S: You → 당신은
- V (조동사+동사): may not see → 보지 못할 수도 있다
- O (+ 감각동사 패턴): the tongue stick out → (아기의) 혀가 툭 내미는 것을
- 부가(시간·조건): each time you stick yours out → 당신이 혀를 내밀 때마다
- 부가(방향): at your newborn → 당신의 신생아에게
➡ 한국어 풀해석: 당신이 신생아에게 혀를 내밀 때마다, (아기의) 혀가 따라 내미는 모습을 항상 보지는 못할 수도 있다.
3) 직독직해
EN: You / may not see / the tongue stick out / each time / you stick yours out / at your newborn.
KO: 당신은 / 보지 못할 수도 있다 / 혀가 툭 내미는 것을 / 매번 / 당신이 자신의 혀를 내밀 때마다 / 신생아에게.
4) 자연스러운 번역
신생아에게 당신이 혀를 내밀더라도, 아기가 매번 혀를 따라 내미는 모습이 보이지 않을 수도 있다.
5) 표현 정리 (표)
| may not + V | ~하지 않을 수도 있다 | may not see the response (반응을 못 볼 수도) |
| see + O + V | O가 V하는 것을 보다 | see the tongue stick out (혀가 내미는 걸 보다) |
| stick out (one’s tongue) | (혀를) 내밀다 | stick out the tongue at someone (~에게 혀를 내밀다) |
| each time S V | ~할 때마다 | each time you mimic (네가 흉내 낼 때마다) |
| at + 사람 | ~에게/향해 | smile at the baby (아기에게 미소 짓다) |
| newborn | 신생아 | newborn imitation (신생아 모방) |
6) 문장의 의미 설명
핵심은 **감각동사 구문(see + O + V원형)**과 빈도 한정(each time), 그리고 **불확실성(may not)**의 결합이다. 즉, 신생아 상호작용에서 성인이 자극(혀 내밀기)을 제공해도 항상 즉각적 모방이 관찰되지는 않음을 말한다. yours는 your tongue의 대용이며, at your newborn은 행동의 방향·대상을 명확히 한다.
7) 단어 시험
- ~하지 않을 수도 있다 →
- O가 V하는 것을 보다(감각동사) →
- 혀를 내밀다 →
- ~할 때마다 →
- ~에게/향해 (전치사) →
- 신생아 →
정답:
- may not + V
- see + O + V (bare infinitive)
- stick out (one’s tongue)
- each time
- at
- newborn
8) 실전 예문
🔑 주요 표현
may not = ~하지 않을 수도
see + O + V = O가 V하는 것을 보다
stick out (one’s tongue) = 혀를 내밀다
each time = ~할 때마다
at + 사람 = ~에게/향해
예문
EN: You may not see the baby stick out her tongue each time you smile at her.
➡ KO: 네가 아기에게 미소 지을 때마다 아기가 혀를 내미는 모습을 항상 보지는 못할 수도 있다.
EN: Parents may not see infants stick out their tongues each time they do it at them.
➡ KO: 부모가 아기에게 혀를 내밀 때마다, 아기들이 매번 따라 내미는 것을 보지 못할 수도 있다.
EN: Observers sometimes see the newborn stick out his tongue, but not each time an adult does it at him.
➡ KO: 관찰자는 때때로 신생아가 혀를 내미는 것을 본다; 그러나 성인이 그에게 할 때마다 항상 그런 것은 아니다.
but if you do it many times, / the tongue will come out more often / than if you do something different.
하지만 여러 번 그렇게 하면, / 혀가 더 자주 나오게 될 것이다 / 다른 행동을 할 때보다.
→ 그러나 여러 번 반복하면 다른 행동을 할 때보다 혀를 더 자주 낸다.
[Vocab] each time 매번, more often 더 자주, different 다른
1) 문법·표현 포인트
- but (conj.) = 하지만/그럼에도
Syn: yet(그런데도), however(그러나; 접속부사) / Ant: and(그리고)
Colloc: But, + main clause (앞 내용과 대조/전환) - if S V (cond.) = 만약 ~라면
변형: if you do … many times(여러 번 하면)
Syn: when(…할 때; 일반적 사실) / Ant: unless(…하지 않으면)
Colloc: if you do it many times (그것을 여러 번 하면) - do it many times (v.구) = 그것을 여러 번 하다
변형: repeat it (again and again)
Syn: practice repeatedly(반복 연습하다) / Ant: try once(한 번만 시도하다)
Colloc: do it over and over (거듭하다) - the tongue (n.) = 혀
Colloc: the tongue comes out/sticks out (혀가 나오다/내밀다) - come out (phr. v.) = (혀가) 나오다/불쑥 내밀다
변형: stick out(내밀다), protrude(돌출되다)
Ant: stay in(들어가 있다), retract(뒤로 들어가다)
Colloc: come out more often (더 자주 나오다) - will + V (modal) = ~할 것이다(예측/일반 경향)
Syn: tend to(경향이 있다)
Colloc: will come out (나오게 될 것이다) - more often (than) (comp. adv.) = (~보다) 더 자주
변형: less often(덜 자주)
Syn: with greater frequency(더 높은 빈도로) / Ant: rarely/seldom(드물게)
Colloc: more often than + if/when-clause (~하는 경우보다 더 자주) - than if-clause (comp.) = ~하는 경우보다
Colloc: than if you do something different (다른 일을 할 때보다) - something different (pron.구) = 다른 어떤 것/방법
Syn: an alternative(대안), a different task(다른 과제) / Ant: the same thing(같은 것)
Colloc: do/try something different (다르게 해 보다)
2) 문장 뼈대
- 부가(역접·조건): but if you do it many times, → 하지만 그것을 여러 번 하면,
- S(주어): the tongue → 혀가
- V(동사): will come out → 나오게 될 것이다/내밀 것이다
- 부가(빈도 비교): more often → 더 자주
- 비교기준(than절): than if you do something different → 다르게 하면 하는 경우보다
➡ 한국어 풀해석: 그러나 그걸 여러 번 하면, 혀는 다른 행동을 할 때보다 더 자주 나오게 될 것이다.
3) 직독직해
EN: but / if you do it many times, / the tongue will come out / more often / than if you do something different.
KO: 하지만 / 그것을 여러 번 하면, / 혀가 나오게 되고 / 더 자주 / 다른 것을 하면 하는 경우보다.
4) 자연스러운 번역
하지만 그 행동을 여러 번 반복하면, 혀는 다른 방식으로 할 때보다 더 자주 나오게 된다.
5) 표현 정리 (표)
| but | 하지만/그럼에도 | But, + S V (대조 전환) |
| if S V | 만약 ~라면 | if you do it many times (여러 번 하면) |
| come out (tongue) | (혀가) 나오다/내밀다 | the tongue come(s) out/stick(s) out (혀가 나오다/내밀다) |
| more often (than) | (~보다) 더 자주 | more often than if S V (~하는 경우보다 더 자주) |
| do something different | 다르게 하다/다른 것을 하다 | do/try something different (다른 방식 시도) |
| will + V | ~할 것이다(예측) | will come out (나오게 될 것이다) |
6) 문장의 의미 설명
핵심 메시지: 같은 자극/행동을 반복하면 특정 반응(혀 내밀기)이 더 높은 빈도로 나타난다는 관찰을, **비교절(than if …)**을 통해 대안 행동과 대비해 제시한다.
효과/의도: 문두 but은 앞선 주장에 대한 예외·보완을 도입한다. if-절(조건) → 미래/일반 경향(will + 동사) → 비교구조(more often than if …) 순서로 조건–결과–대비를 명확히 한다. come out은 구어적이지만 문맥상 ‘혀가 나오는 반응’을 자연스럽게 표현하며, 더 공식적으로는 protrude/stick out로 대체 가능.
7) 단어 시험
문제 (한→영)
- 만약 ~라면
- (혀가) 나오다/내밀다
- (~보다) 더 자주
- 다르게 하다
- ~할 것이다
- 그것을 여러 번 하다
- 하지만/그럼에도
정답 (영)
- if S V
- come out / stick out
- more often (than)
- do something different
- will + V
- do it many times / repeat it
- but
8) 실전 예문
🔑 예문에 쓰이는 주요 표현
- if S V = 만약 ~라면
- come out = (혀가) 나오다/내밀다
- more often (than) = (~보다) 더 자주
- do something different = 다르게 하다/다른 것을 하다
예문
EN: If you repeat the cue, the tongue will come out more often than if you do something different.
➡ KO: 그 신호를 반복하면, 다르게 할 때보다 혀가 더 자주 나온다.
EN: If you do something different, the response may come out less often than with repetition.
➡ KO: 다르게 하면, 반복할 때보다 반응이 덜 자주 나올 수 있다.
EN: Babies will come out with the gesture more often than not if the model is repeated many times.
➡ KO: 시범이 여러 번 반복되면, 아기들은 대체로 그 제스처를 더 자주 보인다.
S6 [발달-음성 모방]
Babies babble / and later / start to imitate / the sounds / their parents produce OX.
→ 직독직해: 아기들은 옹알이하고 / 그 후 / 모방하기 시작한다 / 소리를 / 부모가 내는.
아기들(Babies)**은 옹알이를 하고(babble), 이후 **부모가 내는 소리(the sounds their parents produce)**를 흉내 내기 시작한다(start to imitate).
대명사·지시 해설
- their (parents) → 선행사: babies(아기들)의 부모
- (that) 생략된 관계대명사: the sounds (that) their parents produce
[Vocab] babble 옹알거리다, imitate 모방하다, produce 내다(소리를 내다)
[Grammar] 비교절 than if… 가정법 현재형. 관계대명사 생략: the sounds (that) their parents produce.
1) 친구단어
- babble (옹알이하다)
- Colloc/Pattern: babies babble at ~ months (아기들이 ~개월 무렵 옹알이하다)
- later (나중에/이후에)
- Colloc/Pattern: and later start to + V (그리고 나중에 ~하기 시작하다)
- start to imitate (흉내 내기 시작하다)
- Syn: begin to mimic (모방하기 시작하다)
- Colloc/Pattern: imitate caregiver speech (보호자의 말을 흉내 내다)
- the sounds (소리들)
- Colloc/Pattern: imitate/produce sounds (소리를 흉내 내다/내다)
- (that) S + V (목적격 관계대명사: (that) 생략 가능)
- Pattern: N (that) their parents produce (부모가 내는 N)
- produce (소리를 내다/산출하다)
- Colloc/Pattern: produce speech sounds/phonemes (말소리/음소를 내다)
- caregiver/parentese (보호자/엄마말: 아기어) (확장 메모)
- Colloc/Pattern: respond to parentese (아기어에 반응하다)
2) 문장 뼈대
- S1: Babies → 아기들은
- V1: babble → 옹알이한다
- 연결: and later → 그리고 이후
- V2: start to imitate → 흉내 내기 시작한다
- O2: the sounds (that) their parents produce → 부모가 내는 소리들을
➡ 한국어 풀해석: 아기들은 옹알이를 하고, 나중에는 부모가 내는 소리를 따라 하기 시작한다.
3–4) 직독·자연 번역
Babies babble / and later / start to imitate / the sounds / (that) their parents produce.
아기들은 옹알이를 하고 / 그리고 나중에 / 흉내 내기 시작한다 / 소리들을 / (부모가 내는).
자연 번역: 아기들은 먼저 옹알이를 하고, 시간이 지나면 부모가 내는 소리를 따라 하기 시작한다.
5) 단어 시험
① babble = __________
② start to imitate = __________
③ (that) their parents produce = __________
④ the sounds = __________
⑤ later = __________
정답
① 옹알이하다
② 흉내 내기 시작하다
③ 부모가 내는 (관계절)
④ 소리들
⑤ 나중에/이후에
6) 실전 예문
- EN: Babies babble before they start to imitate words.
➡ KO: 아기들은 옹알이를 한 뒤 단어를 흉내 내기 시작한다. - EN: Infants mimic the sounds their parents produce during play.
➡ KO: 영아는 놀이 중 부모가 내는 소리를 흉내 낸다. - EN: A few months later, toddlers actively imitate new sounds from songs.
➡ KO: 몇 달 후, 유아는 노래에서 들은 새로운 소리를 적극 따라 한다.
[C] 문단
S7 [발달-도구 흉내]
Later still, / they play / with vacuum cleaners and hammers / in imitation of their parents.
→ 직독직해: 더 나중에, / 그들은 논다 / 진공청소기와 망치로 / 부모를 모방하여.
→ 자연스러운 해석: 도구 사용도 흉내 낸다.
1) 문법·표현 포인트
- later still (adv) = 더 나중에는/한층 더 뒤에는
Syn: afterwards(그 뒤에), subsequently(그 후에) / Ant: earlier(더 일찍)
Colloc: Later still, they… → 담화의 시간 진행을 표지 - play (with N) (v) = (~을 가지고) 놀다/만지작거리다
Syn: toy with(만지작거리다), fiddle with(건드리다) / Ant: work with(일하다; ‘놀이’와 대비)
Colloc: play with toys/tools/gadgets → 장난감/도구/기기를 가지고 놀다 - vacuum cleaner (n, count) = 진공청소기
Syn: vacuum(구어, 청소기) / Ant: —
Colloc: push/run a vacuum cleaner → 청소기를 밀다/돌리다 - hammer (n, count) = 망치
Syn: mallet(나무망치) / Ant: —
Colloc: swing/use a hammer → 망치를 휘두르다/쓰다 - in imitation of N (prep phrase) = ~을 흉내 내어/따라 하여
Syn: in emulation of(본받아), imitating(흉내 내며) / Ant: independently of(~와 무관하게)
Colloc: in imitation of parents/role models/nature → 부모/롤모델/자연을 본떠 - their parents (n phrase) = 그들의 부모
Note: they–their 대명사 일치(일반적 ‘아이들’ 지시)
2) 문장 뼈대
- S(주어): they → 그들은(아이들은)
- V(동사): play → 논다/만지작거린다
- 부사(시간): Later still → 더 나중에는
- 부가(도구/대상): with vacuum cleaners and hammers → 진공청소기와 망치를 가지고
- 부가(양태/이유): in imitation of their parents → 부모를 흉내 내어
➡ 한국어 풀해석: 더 나중에는, 아이들은 부모를 흉내 내어 진공청소기나 망치를 가지고 논다.
3) 직독직해
Later still, / they play / with vacuum cleaners and hammers / in imitation of / their parents.
더 나중에는, / 그들은 논다 / 진공청소기와 망치를 가지고 / ~을 흉내 내어 / 부모를.
4) 자연스러운 번역
시간이 더 지나면, 아이들은 부모를 따라 하며 진공청소기나 망치를 가지고 놀기도 한다.
5) 표현 정리 (표)
| later still | 더 나중에는 | Later still, S V … (담화의 시간 진행 표시) |
| play with N | ~을 가지고 놀다 | play with tools/gadgets (도구/기기를 갖고 놀다) |
| vacuum cleaner | 진공청소기 | run/push a vacuum cleaner (청소기를 돌리다/밀다) |
| hammer | 망치 | use/swing a hammer (망치를 쓰다/휘두르다) |
| in imitation of N | ~을 흉내 내어 | in imitation of parents/teachers (부모/교사를 흉내 내어) |
| emulate (v) | 본받다, 모방하다 | emulate a role model (롤모델을 본받다) |
6) 문장의 의미 설명
담화 표지 Later still이 앞선 단계들 이후의 더 이른바 ‘후기’ 발달 단계를 도입한다. 단순현재 play는 습관적·일반적 사실을 서술하며, with + 도구는 놀이의 매개를, in imitation of ~는 행위의 양태/의도를 설명한다. 전체적으로 아이들이 부모의 행동을 관찰·모방하며 도구를 다루는 ‘가정 내 사회화’ 과정을 묘사한다.
7) 단어 시험
문제 (한→영)
- 더 나중에는
- ~을 가지고 놀다
- 진공청소기
- 망치
- ~을 흉내 내어
- 본받다, 모방하다(동사)
정답 (영)
- later still
- play with
- vacuum cleaner
- hammer
- in imitation of
- emulate
8) 실전 예문
🔑 예문에 쓰이는 주요 표현
- later still = 더 나중에는
- play with = ~을 가지고 놀다
- in imitation of = ~을 흉내 내어
- vacuum cleaner / hammer = 진공청소기 / 망치
예문
EN: Later still, toddlers play with toy tools in imitation of adults.
➡ KO: 더 나중에는, 유아들이 어른을 흉내 내어 장난감 공구를 가지고 논다.
EN: The child played with a vacuum cleaner in imitation of her dad.
➡ KO: 그 아이는 아빠를 따라 진공청소기를 갖고 놀았다.
EN: Some kids play with a hammer (toy) in imitation of home repairs.
➡ KO: 어떤 아이들은 집수리를 흉내 내며 (장난감) 망치를 갖고 논다.
S8 [일반화-문화]
Our modern cultures, / in which we write, speak, read, build spaceships and go to school, / can work only because / we are not restricted / to the behavior we are born with OX / or learn OX by trial and error.
→ 직독직해: 우리의 현대 문화는, / 우리가 쓰고 말하고 읽고 우주선을 만들고 학교에 다니는, / 작동할 수 있다 오직 ~이기 때문에 / 우리가 제한되지 않기 / 우리가 타고난 행동이나 / 시행착오로 배우는 행동에.
→ 자연스러운 해석: 관찰 학습 덕에 현대 문화가 유지된다.
1) 문법·표현 포인트
- modern culture(s) (n.) = 현대 문화(들)
Syn: contemporary culture(s)(현대의 문화), civilization(문명) / Ant: ancient culture(s)(고대 문화)
Colloc: plural cultures → 문화권/사회 전반을 가리킬 때 복수형 사용 - in which (rel. pron. in a prep. phrase) = 그 안에서/그곳에서 (~하는)
Syn: where(…하는 곳에서; 격이 낮음)
Colloc: society in which we live → 우리가 사는 사회 - can work (v.) = 작동할 수 있다, 제대로 기능하다
Syn: function(기능하다), operate(작동하다) / Ant: fail(실패하다), break down(고장 나다)
Colloc: systems can work → 시스템이 작동할 수 있다 - only because (linker) = 오로지 ~하기 때문에
Syn: solely because(오직 ~ 때문에) / Ant: not because(~때문은 아니다)
Colloc: succeeds only because… → …하기 때문에에만 성공하다 - (be) restricted to + N (v. phrase, passive) = ~로 제한되다/국한되다
Syn: limited to(한정되다) / Ant: free to(~할 자유가 있다), open to(~에 개방되다)
Colloc: restricted to members → 회원에게만 한정 - behavior (n.) = 행동(양식)
Syn: conduct(행위), actions(행동들) / Ant: thought(사고), inactivity(비활동)
Colloc: learned/innate behavior → 학습된/선천적 행동 - (be) born with + N (v. phrase) = ~을 타고나다
Syn: have inborn(타고난), innate(선천의)
Colloc: born with instincts/talents → 본능/재능을 타고나다 - learn by trial and error (idiom) = 시행착오로 배우다
Syn: learn by doing(직접 해 보며 배우다)
Colloc: trial-and-error learning → 시행착오 학습
2) 문장 뼈대
S(주어): Our modern cultures (+ 관계절 in which we write, speak, read, build spaceships and go to school) → 우리가 글을 쓰고 말하고 읽고 우주선을 만들며 학교에 다니는 ‘현대의 여러 문화(사회)’
V(동사): can work → 제대로 작동할 수 있다
부가(이유절): only because we are not restricted to the behavior (we are born with / or learn by trial and error) → 우리가 태어날 때부터의 행동이나 시행착오로 배우는 행동에만 제한되지 않기 때문에
➡ 한국어 풀해석: 우리가 글을 쓰고 말하고 읽고 우주선을 만들고 학교에 다니는 이 현대 사회들이 제대로 작동할 수 있는 것은, 우리가 태어날 때부터 타고난 행동이나 시행착오로 배운 행동에만 갇혀 있지 않기 때문이다.
3) 직독직해
Our modern cultures, / in which we write, speak, read, build spaceships / and go to school, / can work only because / we are not restricted / to the behavior / we are born with / or learn by trial and error.
우리의 현대 문명은, / 그 안에서 우리는 글을 쓰고, 말하고, 읽고, 우주선을 만들며 / 그리고 학교에 다니는데, / 오로지 ~하기 때문에 작동할 수 있다 / 우리는 제한되지 않다 / 그 행동으로 / 우리가 타고난 / 또는 시행착오로 배우는.
4) 자연스러운 번역
우리가 글을 쓰고 말하고 읽고 우주선을 만들며 학교에 다니는 이 현대 사회가 제대로 작동하는 까닭은, 우리가 타고난 행동이나 시행착오로만 배우는 행동에 국한되지 않기 때문이다.
5) 표현 정리 (표)
| modern cultures | 현대의 문화(사회들) | modern cultures can work → 현대 사회가 기능하다 |
| in which | 그 안에서/그곳에서 | a world in which we learn → 우리가 배우는 세계 |
| can work | 제대로 작동하다 | institutions can work → 제도가 작동하다 |
| only because | 오로지 ~하기 때문에 | survive only because… → …이기 때문에에만 살아남다 |
| be restricted to N | ~로 제한되다 | not restricted to X → X로 제한되지 않다 |
| behavior | 행동(양식) | innate/learned behavior → 선천적/학습된 행동 |
| be born with N | ~을 타고나다 | born with instincts → 본능을 타고나다 |
| learn by trial and error | 시행착오로 배우다 | through trial and error → 시행착오를 통해 |
6) 문장의 의미 설명
문장은 복수 주어 modern cultures에 관계절(in which …)을 붙여 ‘현대 사회의 활동 범위’를 먼저 펼친 뒤, can work only because로 핵심 원인을 제시한다. 핵심 논지는 인간 사회가 선천적·시행착오적 행동만으로 제한되면 결코 복잡한 문명(쓰기/말하기/과학/교육)이 작동할 수 없다는 점이다. be restricted to는 ‘범주에 갇힘’을, born with / learn by trial and error는 행동의 기원을 대비시켜 학습·전달·제도 같은 문화적 메커니즘의 중요성을 부각한다.
7) 단어 시험
문제 (한→영)
- ~로 제한되다 →
- ~을 타고나다 →
- 시행착오로 배우다 →
- 오로지 ~하기 때문에 →
- 제대로 작동하다 →
- 현대의 문화(사회들) →
정답 (영)
- be restricted to ~
- be born with ~
- learn by trial and error
- only because
- can work / function
- modern cultures
8) 실전 예문 — 핵심 표현(EN → KO) 목록 먼저, 예문은 주요 표현만 굵게
🔑 주요 표현 (EN → KO)
be restricted to ~ = ~로 제한되다
be born with ~ = ~을 타고나다
learn by trial and error = 시행착오로 배우다
only because = 오로지 ~하기 때문에
can work/function = 제대로 작동하다
예문
EN: Institutions can work only because citizens cooperate beyond instinct.
➡ KO: 제도는 시민들이 본능을 넘어 협력하기 때문에야 비로소 제대로 작동한다.
EN: Human behavior is rich because we are not restricted to what we are born with.
➡ KO: 인간의 행동이 풍부한 것은 우리가 타고난 것에만 제한되지 않기 때문이다.
EN: Engineers often learn by trial and error, and that culture can work at scale.
➡ KO: 엔지니어들은 흔히 시행착오로 배우며, 그런 문화가 대규모에서도 작동할 수 있다.
S9 [결론]
We can learn a lot / by simply watching others.
→ 직독직해: 우리는 많이 배울 수 있다 / 단지 다른 사람을 지켜보는 것으로.
→ 자연스러운 해석: 보기만 해도 많이 배운다.
[Vocab] imitation 모방, restricted 제한된, trial and error 시행착오, simply 단순히
[Grammar] 관계대명사 in which (전치사+관계사) → cultures 수식. 병렬: write, speak, read, build… and go.
1) 문법·표현 포인트
learn (v.) = 배우다/습득하다
Syn: acquire(습득하다), pick up(익히다) / Ant: forget(잊다), ignore(무시하다)
Colloc: learn a lot(많은 것을 배우다), learn from mistakes(실수로부터 배우다), learn by doing(직접 하며 배우다)
a lot (pron./adv.) = 많이/많은 것
Syn: much(많이), plenty(충분히) / Ant: little(거의 없는/적게)
Colloc: a lot of time(많은 시간), change a lot(많이 변하다)
by ~ing (prep. phrase) = ~함으로써(방법/수단)
Syn: through ~ing(…을 통해), via ~ing(…을 통해) / Ant: without ~ing(…하지 않고)
Colloc: by practicing(연습함으로써), by asking(질문함으로써)
simply (adv.) = 그냥/그저/그야말로(강조·단순화)
Syn: merely(그저), just(그냥) / Ant: elaborately(정교하게), complicatedly(복잡하게)
Colloc: simply put(간단히 말해), simply observe(그냥 관찰하다)
watch (v.) = (주의 깊게) 보다/지켜보다
Syn: observe(관찰하다), look at(보다) / Ant: overlook(간과하다), avert one’s eyes(눈을 돌리다)
Colloc: watch others(다른 사람들을 지켜보다), watch closely(자세히 보다)
others (pron.) = 다른 사람들/타인
Syn: other people(다른 사람들), peers(동료들) / Ant: self(자기 자신)
Colloc: learn from others(타인에게서 배우다)
2) 문장 뼈대
S(주어): We → 우리는
V(동사): can learn → 배울 수 있다
O(목적어): a lot → 많은 것을
부가(전치사구): by simply watching others → 그저 다른 사람들을 지켜봄으로써
➡ 한국어 풀해석: 우리는 그저 다른 사람들을 지켜보기만 해도 많은 것을 배울 수 있다.
3) 직독직해
We / can learn / a lot / by / simply / watching / others.
우리는 / 배울 수 있다 / 많은 것을 / ~함으로써 / 그저 / 지켜보는 것만으로 / 다른 사람들을.
4) 자연스러운 번역
우리는 그냥 다른 사람들을 지켜보기만 해도 많은 것을 배울 수 있다.
5) 표현 정리 (표)
| learn a lot | 많은 것을 배우다 | learn a lot from experience → (경험에서 많이 배우다) |
| by ~ing | ~함으로써(방법/수단) | improve by practicing → (연습함으로써 향상하다) |
| simply | 그냥/그저(강조·단순화) | simply observe first → (우선 그냥 관찰하라) |
| watch others | 다른 사람들을 지켜보다 | watch others closely → (다른 사람들을 자세히 보다) |
| learn from ~ | ~로부터 배우다 | learn from mistakes/mentors → (실수/멘토에게서 배우다) |
6) 문장의 의미 설명
핵심 메시지: 배움은 복잡한 절차 없이도 타인을 관찰하는 단순한 행위를 통해 크게 이뤄질 수 있다는 점을 강조한다.
효과/의도: 조동사(can)로 가능성을 넓히고, “a lot”으로 학습 성과의 크기를 키우며, “by simply ~ing”으로 방법의 간편함을 부각한다.
주의점(문법·스타일): “by ~ing”는 수단/방법을 나타내는 전치사구이고, “watch”는 지속적·의도적 관찰(=observe)에 가깝다. “see”는 우연히 보게 됨, “look at”은 시선을 두는 행위 자체에 가까우니 구분에 유의한다.
7) 단어 시험
문제 (한→영)
- 배우다/습득하다 →
- ~함으로써 →
- 그냥/그저 →
- 다른 사람들 →
- 많은 것을 →
정답 (영)
- learn
- by ~ing
- simply
- others
- a lot
8) 실전 예문
🔑 예문에 쓰이는 주요 표현
- learn a lot = 많은 것을 배우다
- by watching = 지켜봄으로써
- simply = 그냥/그저
- watch others = 다른 사람들을 지켜보다
예문
EN: You can learn a lot by watching skilled teammates during practice.
➡ KO: 연습 중에 숙련된 팀원을 지켜봄으로써 많은 것을 배울 수 있다.
EN: New designers grow faster when they watch others and take notes.
➡ KO: 신입 디자이너는 다른 사람들을 지켜보고 메모할 때 더 빨리 성장한다.
EN: Start small and simply copy the workflow before adding your own ideas.
➡ KO: 처음에는 작게 시작해서 그냥 작업 흐름을 따라 해 보고, 그다음에 자신의 아이디어를 더해라.
6) 문제 풀이법 (How to Solve)
- 출제 의도: 예시의 시간적·논리적 흐름을 파악해 문단 배열하기(일반→구체 예→확장/결론).
- 핵심 근거 인용
- B: “Such imitation is not perfect.” → A의 보충 설명(매번은 아님, 반복하면 증가).
- A→C 연결: “Babies babble… later start to imitate the sounds…” → C의 “Later still,” (시간 진행 신호)과 자연 접속.
- 오답 제거
- ① A→C 뒤 B는 역행(“Later still” 후에 다시 초기 신생아 이야기로 회귀)
- ③ B→C→A는 “Later still” 후에 다시 초기 예시(A)로 되돌아가 부자연
- ④, ⑤ C가 선행하면 서론의 일반 주장(B)·초기 예시(A)가 뒤로 밀려 시간 흐름 붕괴
- 최종 정답: ② (B)-(A)-(C) — 일반 원리→초기 구체 예(빈도·소리 모방)→후기 확장 및 결론.
'고1 > 고1 9월 모의고사' 카테고리의 다른 글
| 2024년 고1 9월 모의고사 영어 38번 해설 및 분석 (0) | 2025.09.15 |
|---|---|
| 2024년 고1 9월 모의고사 영어 37번 해설 및 분석 (0) | 2025.09.15 |
| 2024년 고1 9월 모의고사 영어 35번 해설 및 분석 (0) | 2025.09.15 |
| 2024년 고1 9월 모의고사 영어 34번 해설 및 분석 (1) | 2025.09.15 |
| 2024년 고1 9월 모의고사 영어 33번 해설 및 분석 (0) | 2025.09.15 |