고1/ebs 리딩파워 유형편 기본

ebs 리딩파워 유형편 unit 03 - 04

hope0210 2026. 3. 25. 00:48
반응형
본문 키워드 암기 04
편지의 수신인과 휴대폰 요금 지불 합의
[1] Evan, Barbara, and Emily, I am sending this letter to all three of you.


[2] Your mother and I agreed to pay for your cell phones.


요금제 방식과 사용 제한 규칙
[3] We are covered by a family plan and share a single pool of minutes.


[4] When we gave you the cell phone we agreed to pay for it, but you were to stay within the guidelines of a certain number of minutes each month, no more than 250 minutes per month for each of you.


5월 요금 초과 발생 및 추가 비용
[5] We just received the bill for May, and we find that each of you went significantly over that amount.
[6] The added cost to the family was nearly $100.


규칙 위반 시 향후 조치 예고
[7] If this happens again we will have to limit your usage or ask that you pay for your own phone.


[8] We are not interested in controlling or interfering in your lives, but since we are paying the bills, we get to set the rules.

 

[내용 연결 & 핵심 키워드 통합 정리]
1단계: 기존의 합의 내용 (The Initial Agreement)
부모님은 자녀 세 명의 휴대폰 요금을 내주기로 합의했습니다. 가족 요금제(family plan)를 통해 통화 시간을 공유하고 있으며, 자녀 각자가 매달 **250분이라는 지침(guidelines)**을 넘지 않기로 약속했었습니다.


2단계: 약속 위반과 추가 비용 발생 (The Problem & Cost)
하지만 5월 고지서를 확인한 결과, 자녀 모두가 정해진 시간을 **상당히 초과(significantly over)**했습니다. 이로 인해 가족 전체에 **거의 100달러(nearly $100)**에 달하는 **추가 비용(added cost)**이 발생했습니다.


3단계: 최후통첩과 원칙 강조 (The Warning & Rule)
아버지는 이런 일이 재발할 경우 **사용량을 제한(limit usage)**하거나 자녀가 직접 요금을 내게(pay for your own phone) 하겠다고 경고합니다. 사생활 간섭이 목적이 아니라, **비용을 지불하는 사람이 규칙을 정한다(pay the bills, set the rules)**는 명확한 경제적 원칙을 강조하며 마무리합니다.

 

쉽게 암기하는 "4단계 공식
(약속) Family Plan Max 250 min per person


(위반) May Bill Significantly over ($100 extra)


(경고) Repeat? Limit usage OR Pay yourself


(원칙) Pay the bills = Set the rules

주제 (Topic) A warning about exceeding cell phone minute limits and the responsibility of the bill payer
휴대폰 통화 시간 초과에 대한 경고와 비용 지불자의 규칙 결정권
제목 (Title) Follow the Rules or Pay the Bill: A Dad's Warning
규칙을 따르거나 요금을 내거나: 아빠의 경고
요약 (Summary) After discovering a $100 overage on the May cell phone bill, a father warns his three children to stay within their 250-minute monthly limit, stating that as the one paying the bills, he has the right to enforce usage rules.
5월 휴대폰 요금에서 100달러의 초과 요금을 발견한 후, 아버지는 세 자녀에게 매달 250분 제한을 지킬 것을 경고하며, 요금을 지불하는 사람으로서 사용 규칙을 강제할 권리가 있음을 밝히고 있다.

 

본문 해석 04
[1] Evan, Barbara, and Emily, (에반, 바바라, 그리고 에밀리에게,) / I am sending this letter (나는 이 편지를 보내고 있다) / to all three of you (너희 세 명 모두에게). /
에반, 바바라, 그리고 에밀리에게, 너희 세 명 모두에게 이 편지를 보낸다.


[2] Your mother and I agreed to pay (너희 엄마와 나는 지불하기로 합의했다) / for your cell phones (너희의 휴대폰 요금을).
너희 엄마와 나는 너희의 휴대폰 요금을 내주기로 합의했었지.
agreed to V: ~하기로 합의하다/동의하다
agreed to pay: 지불하기로 합의하다

[3] We are covered by a family plan (우리는 가족 요금제에 가입되어 있고) / and share a single pool of minutes (하나의 통화 시간 풀을 공유한다). /
family plan: 가족 요금제


[4] When we gave you the cell phone (우리가 너희에게 휴대폰을 주었을 때) / we agreed to pay for it (우리는 그것을 지불하기로 합의했다), / but you were to stay (하지만 너희는 머물기로 되어 있었다) / within the guidelines of a certain number of minutes each month (매달 일정 시간의 가이드라인 안에), / no more than 250 minutes per month (한 달에 250분을 넘지 않도록) / for each of you (너희 각자마다).
우리는 가족 요금제에 가입되어 있고 정해진 통화 시간을 공유해서 쓴단다. 너희에게 휴대폰을 줄 때 우리가 요금을 내기로 했지만, 너희는 매달 정해진 통화 시간인 각자 250분이라는 가이드라인을 넘지 않기로 약속했었어.
no more than: 단지, ~밖에 안 되는 (겨우 250분 이내로 유지하라는 의미)
share a single pool of minutes: (공동으로 할당된) 통화 시간을 공유하다
be covered by: (보험이나 요금제 등에) 가입되어 있다/보장받다
covered by (가입되어 있는 / 보장받는): 특정 요금제나 보험 등의 혜택 범위 안에 있음을 나타낼 때 사용하는 표현
stay within the guidelines: 지침(가이드라인)을 준수하다
no more than: ~ 이하 / 겨우 ~만큼 (상한선 강조)
significantly over: 상당히 초과하여
were to stay (머물기로 했었다): 'be to 용법' '의무''약속'을 나타내며, 과거에 합의된 규칙임을 강조
no more than 250 minutes (250분 이하): 엄격한 한도 설정을 강조

[5] We just received the bill for May (우리는 방금 5월 요금 청구서를 받았다), / and we find that (그리고 우리는 ~라는 것을 알게 되었다) / each of you went significantly over that amount (너희 각자가 그 양을 상당히 초과했다는 것을). /
go over: ~을 넘어서다, 초과하다
significantly: 상당히, 의미 있게

[6] The added cost to the family (가족에게 추가된 비용은) / was nearly $100 (거의 100달러였다).
방금 5월 요금 청구서를 받았는데, 너희 각자가 정해진 시간을 상당히 초과했더구나. 그로 인해 가족에게 추가된 비용이 거의 100달러나 된단다.
added cost: 추가 비용

[7] If this happens again (만약 이런 일이 다시 발생한다면) / we will have to limit your usage (우리는 너희의 사용을 제한하거나) / or ask that you pay for your own phone (혹은 너희가 각자의 휴대폰 요금을 내라고 요구해야 할 것이다).
만약 이런 일이 다시 발생한다면, 우리는 너희의 사용량을 제한하거나 각자 휴대폰 요금을 직접 내라고 할 수밖에 없어.
ask that + 주어 + (should) 동사원형: ~해야 한다고 요구하다
limit your usage: 사용량을 제한하다
pay for your own phone: 네 자신의 휴대폰 요금을 직접 내다
nearly $100 (거의 100달러): 구체적인 피해 액수를 명시하여 사안의 심각성을 전달.
limit or ask (제한하거나 요구하거나): 규칙 위반 시 따르게 될 구체적인 불이익을 경고


[8] We are not interested in (우리는 관심이 없다) / controlling or interfering in your lives (너희의 삶을 통제하거나 간섭하는 것에), / but since we are paying the bills (하지만 우리가 요금을 내고 있기 때문에), / we get to set the rules (우리가 규칙을 정하게 된다).
우리는 너희의 삶을 통제하거나 간섭하는 데 관심이 있는 게 아니라, 우리가 요금을 지불하고 있기 때문에 규칙을 정하는 것이란다.
Love, Dad (사랑하는 아빠가)
be interested in: ~에 관심이 있다
interfering in: ~에 간섭하다
since: ~이기 때문에 (이유의 접속사)
set the rules: 규칙을 정하다
get to V (하게 되다 / 할 권리가 있다): 비용을 지불하는 주체로서 규칙을 정할 정당한 권한이 있음을 단호하게 밝히는 표현

 

 

 

 

 

반응형