반응형
| 본문 키워드 암기 04 |
| 편지의 수신인과 휴대폰 요금 지불 합의 [1] Evan, Barbara, and Emily, I am sending this letter to all three of you. [2] Your mother and I agreed to pay for your cell phones. 요금제 방식과 사용 제한 규칙 [3] We are covered by a family plan and share a single pool of minutes. [4] When we gave you the cell phone we agreed to pay for it, but you were to stay within the guidelines of a certain number of minutes each month, no more than 250 minutes per month for each of you. 5월 요금 초과 발생 및 추가 비용 [5] We just received the bill for May, and we find that each of you went significantly over that amount. [6] The added cost to the family was nearly $100. 규칙 위반 시 향후 조치 예고 [7] If this happens again we will have to limit your usage or ask that you pay for your own phone. [8] We are not interested in controlling or interfering in your lives, but since we are paying the bills, we get to set the rules. |
| [내용 연결 & 핵심 키워드 통합 정리] |
| 1단계: 기존의 합의 내용 (The Initial Agreement) 부모님은 자녀 세 명의 휴대폰 요금을 내주기로 합의했습니다. 가족 요금제(family plan)를 통해 통화 시간을 공유하고 있으며, 자녀 각자가 매달 **250분이라는 지침(guidelines)**을 넘지 않기로 약속했었습니다. 2단계: 약속 위반과 추가 비용 발생 (The Problem & Cost) 하지만 5월 고지서를 확인한 결과, 자녀 모두가 정해진 시간을 **상당히 초과(significantly over)**했습니다. 이로 인해 가족 전체에 **거의 100달러(nearly $100)**에 달하는 **추가 비용(added cost)**이 발생했습니다. 3단계: 최후통첩과 원칙 강조 (The Warning & Rule) 아버지는 이런 일이 재발할 경우 **사용량을 제한(limit usage)**하거나 자녀가 직접 요금을 내게(pay for your own phone) 하겠다고 경고합니다. 사생활 간섭이 목적이 아니라, **비용을 지불하는 사람이 규칙을 정한다(pay the bills, set the rules)**는 명확한 경제적 원칙을 강조하며 마무리합니다. |
| 쉽게 암기하는 "4단계 공식“ |
| (약속) Family Plan → Max 250 min per person (위반) May Bill → Significantly over ($100 extra) (경고) Repeat? → Limit usage OR Pay yourself (원칙) Pay the bills = Set the rules |

| 주제 (Topic) | A warning about exceeding cell phone minute limits and the responsibility of the bill payer 휴대폰 통화 시간 초과에 대한 경고와 비용 지불자의 규칙 결정권 |
| 제목 (Title) | Follow the Rules or Pay the Bill: A Dad's Warning 규칙을 따르거나 요금을 내거나: 아빠의 경고 |
| 요약 (Summary) | After discovering a $100 overage on the May cell phone bill, a father warns his three children to stay within their 250-minute monthly limit, stating that as the one paying the bills, he has the right to enforce usage rules. 5월 휴대폰 요금에서 100달러의 초과 요금을 발견한 후, 아버지는 세 자녀에게 매달 250분 제한을 지킬 것을 경고하며, 요금을 지불하는 사람으로서 사용 규칙을 강제할 권리가 있음을 밝히고 있다. |
| 본문 해석 04 |
| [1] Evan, Barbara, and Emily, (에반, 바바라, 그리고 에밀리에게,) / I am sending this letter (나는 이 편지를 보내고 있다) / to all three of you (너희 세 명 모두에게). / 에반, 바바라, 그리고 에밀리에게, 너희 세 명 모두에게 이 편지를 보낸다. [2] Your mother and I agreed to pay (너희 엄마와 나는 지불하기로 합의했다) / for your cell phones (너희의 휴대폰 요금을). 너희 엄마와 나는 너희의 휴대폰 요금을 내주기로 합의했었지. agreed to V: ~하기로 합의하다/동의하다 agreed to pay: 지불하기로 합의하다 [3] We are covered by a family plan (우리는 가족 요금제에 가입되어 있고) / and share a single pool of minutes (하나의 통화 시간 풀을 공유한다). / family plan: 가족 요금제 [4] When we gave you the cell phone (우리가 너희에게 휴대폰을 주었을 때) / we agreed to pay for it (우리는 그것을 지불하기로 합의했다), / but you were to stay (하지만 너희는 머물기로 되어 있었다) / within the guidelines of a certain number of minutes each month (매달 일정 시간의 가이드라인 안에), / no more than 250 minutes per month (한 달에 250분을 넘지 않도록) / for each of you (너희 각자마다). 우리는 가족 요금제에 가입되어 있고 정해진 통화 시간을 공유해서 쓴단다. 너희에게 휴대폰을 줄 때 우리가 요금을 내기로 했지만, 너희는 매달 정해진 통화 시간인 각자 250분이라는 가이드라인을 넘지 않기로 약속했었어. no more than: 단지, ~밖에 안 되는 (겨우 250분 이내로 유지하라는 의미) share a single pool of minutes: (공동으로 할당된) 통화 시간을 공유하다 be covered by: (보험이나 요금제 등에) 가입되어 있다/보장받다 covered by (가입되어 있는 / 보장받는): 특정 요금제나 보험 등의 혜택 범위 안에 있음을 나타낼 때 사용하는 표현 stay within the guidelines: 지침(가이드라인)을 준수하다 no more than: ~ 이하 / 겨우 ~만큼 (상한선 강조) significantly over: 상당히 초과하여 were to stay (머물기로 했었다): 'be to 용법' 중 '의무'나 '약속'을 나타내며, 과거에 합의된 규칙임을 강조 no more than 250 minutes (250분 이하): 엄격한 한도 설정을 강조 [5] We just received the bill for May (우리는 방금 5월 요금 청구서를 받았다), / and we find that (그리고 우리는 ~라는 것을 알게 되었다) / each of you went significantly over that amount (너희 각자가 그 양을 상당히 초과했다는 것을). / go over: ~을 넘어서다, 초과하다 significantly: 상당히, 의미 있게 [6] The added cost to the family (가족에게 추가된 비용은) / was nearly $100 (거의 100달러였다). 방금 5월 요금 청구서를 받았는데, 너희 각자가 정해진 시간을 상당히 초과했더구나. 그로 인해 가족에게 추가된 비용이 거의 100달러나 된단다. added cost: 추가 비용 [7] If this happens again (만약 이런 일이 다시 발생한다면) / we will have to limit your usage (우리는 너희의 사용을 제한하거나) / or ask that you pay for your own phone (혹은 너희가 각자의 휴대폰 요금을 내라고 요구해야 할 것이다). 만약 이런 일이 다시 발생한다면, 우리는 너희의 사용량을 제한하거나 각자 휴대폰 요금을 직접 내라고 할 수밖에 없어. ask that + 주어 + (should) 동사원형: ~해야 한다고 요구하다 limit your usage: 사용량을 제한하다 pay for your own phone: 네 자신의 휴대폰 요금을 직접 내다 nearly $100 (거의 100달러): 구체적인 피해 액수를 명시하여 사안의 심각성을 전달. limit or ask (제한하거나 요구하거나): 규칙 위반 시 따르게 될 구체적인 불이익을 경고 [8] We are not interested in (우리는 관심이 없다) / controlling or interfering in your lives (너희의 삶을 통제하거나 간섭하는 것에), / but since we are paying the bills (하지만 우리가 요금을 내고 있기 때문에), / we get to set the rules (우리가 규칙을 정하게 된다). 우리는 너희의 삶을 통제하거나 간섭하는 데 관심이 있는 게 아니라, 우리가 요금을 지불하고 있기 때문에 규칙을 정하는 것이란다. Love, Dad (사랑하는 아빠가) be interested in: ~에 관심이 있다 interfering in: ~에 간섭하다 since: ~이기 때문에 (이유의 접속사) set the rules: 규칙을 정하다 get to V (하게 되다 / 할 권리가 있다): 비용을 지불하는 주체로서 규칙을 정할 정당한 권한이 있음을 단호하게 밝히는 표현 |
반응형
'고1 > ebs 리딩파워 유형편 기본' 카테고리의 다른 글
| ebs 리딩파워 유형편 unit 09 - 01 (0) | 2026.04.14 |
|---|---|
| ebs 리딩파워 유형편 unit 09 - example (0) | 2026.04.14 |
| ebs 리딩파워 유형편 unit 03 - 03 (0) | 2026.03.25 |
| ebs 리딩파워 유형편 unit 03 - 02 (0) | 2026.03.25 |
| ebs 리딩파워 유형편 unit 03 - 01 (0) | 2026.03.25 |