2023년 고1 6월 모의고사 영어 30번 분석 및 변형문제
30. 다음 글의 밑줄 친 부분 중, 문맥상 낱말의 쓰임이 적절하지 않은?
Advertisers often displayed considerable facility in ①adapting their claims to the market status of the goods they promoted. Fleischmann’s yeast, for instance, was used as an ingredient for cooking homemade bread. Yet more and more people in the early 20th century were buying their bread from stores or bakeries, so consumer demand for yeast ②increased . The producer of Fleischmann’s yeast hired the J. Walter Thompson advertising agency to come up with a different marketing strategy to ③boost sales. No longer the “Soul of Bread,” the Thompson agency first turned yeast into an important source of vitamins with significant health ④benefits . Shortly thereafter, the advertising agency transformed yeast into a natural laxative. ⑤Repositioning yeast helped increase sales. * laxative: 완하제(배변을 쉽게 하는 약·음식·음료)
Advertisers often displayed considerable facility in adapting their claims to the market status of the goods they promoted. Fleischmann’s yeast, for instance, was used as an ingredient for cooking homemade bread. Yet more and more people in the early 20th century were buying their bread from stores or bakeries, so consumer demand for yeast decreased . The producer of Fleischmann’s yeast hired the J. Walter Thompson advertising agency to come up with a different marketing strategy to boost sales. No longer the “Soul of Bread,” the Thompson agency first turned yeast into an important source of vitamins with significant health benefits . Shortly thereafter, the advertising agency transformed yeast into a natural laxative. Repositioning yeast helped increase sales.
[지문 분석: 시장 변화에 따른 제품의 기능적 재포지셔닝과 마케팅의 성공 사례]
[1] Advertisers often displayed considerable facility in adapting their claims to the market status of the goods they promoted.
(광고주들은 자신들이 홍보하는 상품의 시장 상황에 자신들의 주장을 맞춰 조정하는 상당한 재능을 자주 보여주었다.)
[2] Fleischmann’s yeast, for instance, was used as an ingredient for cooking homemade bread.
(예를 들어, Fleischmann의 효모는 집에서 만드는 빵을 요리하기 위한 재료로 사용되었다.)
[3] Yet more and more people in the early 20th century were buying their bread from stores or bakeries, so consumer demand for yeast decreased.
(그러나 20세기 초에 점점 더 많은 사람이 상점이나 제과점에서 빵을 사고 있었고, 그래서 효모에 대한 소비자 수요는 감소했다.)
[4] The producer of Fleischmann’s yeast hired the J. Walter Thompson advertising agency to come up with a different marketing strategy to boost sales.
(Fleischmann 효모의 생산자는 매출을 끌어올리기 위한 다른 마케팅 전략을 생각해 내고자 J. Walter Thompson 광고 대행사를 고용했다.)
[5] No longer the “Soul of Bread,” the Thompson agency first turned yeast into an important source of vitamins with significant health benefits.
(더 이상 “빵의 영혼”이 아니게 되자, Thompson 대행사는 먼저 효모를 상당한 건강상의 이점을 가진 비타민의 중요한 공급원으로 바꾸었다.)
[6] Shortly thereafter, the advertising agency transformed yeast into a natural laxative.
(그 직후, 그 광고 대행사는 효모를 천연 완하제(변비약)로 변모시켰다.)
[7] Repositioning yeast helped increase sales.
(효모를 재포지셔닝한 것은 매출을 증가시키는 데 도움이 되었다.)
[내용 연결 & 핵심 키워드 통합 정리]
- 광고주의 유연한 적응력: 뛰어난 광고주들은 상품이 처한 시장 상황(market status)의 변화를 빠르게 포착하고, 그에 맞춰 제품의 핵심 소구점(claims)을 유연하게 바꾸는 역량을 발휘함
- 위기와 수요 감소: 플라이슈만 효모는 본래 집빵의 재료였으나, 20세기 초 대중이 제과점 빵을 사 먹기 시작하면서 소비자 수요가 급감(demand decreased)하는 경영 위기에 직면함
- 대행사를 통한 전략 수정: 매출 회복을 위해 전문 광고 대행사(Thompson agency)를 영입하였으며, 기존의 정체성이었던 '빵의 영혼(Soul of Bread)'을 과감히 포기하는 패러다임 전환을 시도함
- 다단계 재포지셔닝의 과정:
- 1단계: 건강에 탁월한 효능을 지닌 중요한 비타민 공급원(source of vitamins)으로 이미지 변신
- 2단계: 신체 순환을 돕는 안전한 천연 완하제/변비약(natural laxative)으로 기능적 정체성 재정립
- 궁극적 결과: 제품 자체를 바꾸지 않고 소비자의 인식을 전환하는 재포지셔닝(repositioning) 전략만으로 가파른 매출 상승을 달성함

[제목 · 주제 · 요지 · 요약]
- 제목 (Title)
- 영문: The Power of Repositioning: How Fleischmann’s Yeast Survived Market Shifts
- 한글: 재포지셔닝의 힘: 플라이슈만 효모가 시장의 변화 속에서 살아남은 방식
- 주제 (Topic)
- 영문: The Strategy of Repositioning a Product's Claims to Adapt to Changing Market Demands
- 한글: 변하는 시장 수요에 적응하기 위해 제품의 소구점을 재포지셔닝하는 전략
- 요지 (Main Idea)
- 영문: When changing consumer habits led to a decline in yeast demand, Fleischmann's successfully boosted sales by hiring an agency to strategically reposition the product from a baking ingredient to a health supplement and laxative.
- 한글: 소비자의 습관 변화로 효모 수요가 감소했을 때, 플라이슈만사는 광고 대행사를 고용하여 제품을 제빵 재료에서 건강 보조제 및 완하제로 전략적으로 재포지셔닝함으로써 매출을 성공적으로 끌어올렸다.
- 요약 (Summary - 지문 순서별 키워드 화살표 초압축형)
- [핵심 키워드] 시장 상황 적응(Adapting to Market Status) / 수요 감소 위기(Demand Decreased) / 유연한 재포지셔닝(Repositioning Yeast)
- [지문 1~3번] 1. 광고주들은 상품의 시장 상황에 맞춰 주장을 조정(adapting their claims to the market status)하는 데 능한데, 집빵 수요 감소로 효모 매출이 떨어지자 플라이슈만사도 위기를 맞음.
- [지문 4~5번] 2. 톰슨 광고 대행사는 기존의 제빵 프레임을 버리고 효모를 건강상의 이점이 풍부한 비타민의 공급원(source of vitamins)으로 1차 재정립함.
- [지문 6~7번] 3. 뒤이어 제품을 천연 완하제(natural laxative)로 과감하게 변모시켰으며, 이러한 일련의 재포지셔닝(repositioning)을 통해 최종적으로 매출 증가를 달성함.
[한 문장 요약 (서술형 대비)]
"The case of Fleischmann’s yeast illustrates that when a product faces a crisis due to changing consumer habits, strategically repositioning its core benefits—such as transforming a baking ingredient into a health supplement—can effectively revive consumer demand and boost sales."
(플라이슈만 효모의 사례는 소비 습관 변화로 인해 제품이 위기에 직면했을 때, 제빵 재료를 건강 보조제로 변모시키는 것처럼 핵심 이점을 전략적으로 재포지셔닝하는 것이 소비자 수요를 효과적으로 되살리고 매출을 증대시킬 수 있음을 보여줍니다.)
💡 마케팅과 광고학의 불후의 클래식 이론인 '재포지셔닝(Repositioning)'의 실제 역사적 일화를 다룬 지문입니다. 원인과 결과, 시간의 흐름에 따른 대상의 속성 변화가 매우 톱니바퀴처럼 정교하게 구성되어 있습니다.
시장 환경의 변화와 소비 트렌드의 급변 속에서 기업이 살아남기 위해 광고가 어떤 파괴적인 위력을 발휘하는지, '플라이슈만 효모(Fleischmann’s yeast)의 브랜드 재포지셔닝(Repositioning) 성공 사례'를 통해 아주 흥미롭게 풀어낸 마케팅 및 광고학 명지문입니다.
기존의 정체성(Soul of Bread)을 과감히 버리고, 시대적 수요에 맞춰 제품을 '비타민 공급원'에서 '천연 완하제(변비약)'로 단계별 체질 개선을 감행하여 매출을 극적으로 끌어올린 인과 구조를 지니고 있어 문장 삽입, 글의 순서 배열, 요약문 완성 등으로 변형되어 출제될 확률이 매우 높습니다.
지문 속 핵심 메커니즘: '시장 변화에 따른 정체성의 진화 (The Repositioning Matrix)'
이 글은 제품의 물리적 속성은 그대로 둔 채, 소비자가 인식하는 가치와 용도만을 바꾸어 완전히 새로운 시장을 창출하는 연쇄 메커니즘을 설명합니다.
- 사회적 패러다임 변화 = 기존 시장의 붕괴 (Market Decline) 플라이슈만(Fleischmann)사의 효모(yeast)는 원래 집에서 빵을 만들 때 쓰는 필수 재료(cooking homemade bread)였습니다. 하지만 20세기 초, 가내 노동이 분업화되고 베이커리 산업이 발달하면서 사람들은 빵을 사 먹기 시작했습니다. 제품 자체의 결함이 아니라, '집에서 빵을 굽지 않는 사회적 변화'로 인해 효모 수요가 급감하는 위기를 맞이합니다.
- 광고의 연쇄적 재포지셔닝 = 용도의 전환을 통한 가치 창출 (Value Transformation) 대행사를 만난 효모는 더 이상 빵의 영혼(Soul of Bread)에 머무르지 않고, 시대의 요구에 맞춰 옷을 갈아입습니다.
- 1단계 (건강식품화): 현대인에게 부족한 '비타민 공급원(source of vitamins)'으로 포지셔닝하여 건강에 유익하다는 프레임을 씌웁니다.
- 2단계 (기능성 치료제화): 한 걸음 더 나아가 몸속 독소를 빼주는 '천연 변비약(natural laxative)'으로 용도를 극적으로 바꿉니다. 제품은 똑같은 효모이지만, 광고가 소비자의 인식(claims)을 시장 상황에 맞게 유연하게 바꾼 덕분에 완전히 새로운 건강·웰빙 시장을 개척하며 매출을 끌어올리는 메커니즘이 작동했습니다.
💡 [광고와 마케팅: 플라이슈만 효모 사례로 본 브랜드 재포지셔닝의 위력]
[문단 전개: 도입 - 시장 상황에 맞춰 광고 문구를 자유자재로 조정하는 광고주들의 탁월한 재간]
[1] Advertisers [often] displayed considerable facility [in adapting their claims to the market status of the goods (they promoted OX)].
- 영어(한글) 의미덩어리 해석: Advertisers [often] displayed (광고주들은 자주 발휘했다) / [considerable] facility (상당한 재간[솜씨]을) / [in [adapting] their claims] (그들의 주장을 조정하는 데 있어서) / [to the [market] status] (시장 상황에 맞추어) / (of the goods) (상품들의) / (which they promoted). (그들이 홍보했던).
- 전체 해석: 광고주들은 자신들이 홍보하는 상품의 시장 상황에 맞추어 그들의 광고 주장(문구)을 조정하는 데 있어서 자주 상당한 재간을 발휘하곤 했습니다.
- 단어 정리: * advertiser: 광고주 * display: 발휘하다, 전시하다 * considerable: 상당한, 제법 많은 * facility: 재간, 솜씨, 시설 * adapt A to B: A를 B에 맞추어 조정하다[적응시키다] * claim: 주장, 요구 * status: 상황, 지위 * promote: 홍보하다, 촉진하다, 승진시키다
- 표현 포인트: 명사 the goods 뒤의 (which they promoted)는 목적격 관계대명사가 이끄는 형용사절 덩어리입니다. 타동사 promoted 뒤의 목적어가 비어 있으며, 선행사가 사물이므로 which 또는 that이 쓰여야 합니다. [in adapting ~]은 분야를 한정하는 거대한 부사구 영역입니다.
[문단 전개: 전개 1 - 문제 제기: 식생활 변화(제빵의 상업화)로 인한 효모 수요의 급격한 감소]
[2] Fleischmann’s yeast, [for instance], was used [as an ingredient for cooking homemade bread].
- 영어(한글) 의미덩어리 해석: Fleischmann’s yeast, (플라이슈만의 효모는,) / [for instance], (예를 들어,) / was [used] (사용되었다) / [as an ingredient] (하나의 재료로서) / [for [cooking] [homemade] bread]. (집에서 만든 빵을 요리하기[굽기] 위한).
- 전체 해석: 예를 들어, 플라이슈만 사의 효모는 집에서 만드는 빵을 굽기 위한 하나의 재료로 사용되었습니다.
- 단어 정리: * yeast: 효모, 이스트 * ingredient: 재료, 성분 * homemade: 집에서 만든, 국산의
- 표현 포인트: 예시의 연결 부사 [for instance]가 삽입되어 구체적 브랜드 일화의 서막을 엽니다. 주어인 효모는 사용'되는' 수동의 대상이므로 과거 수동태 was used 덩어리가 정확히 호응합니다.
[3] [Yet] more and more people [in the early 20th century] were buying their bread [from stores or bakeries], so consumer demand for yeast decreased.
- 영어(한글) 의미덩어리 해석: [Yet] (하지만) / [more and more] people (점점 더 많은 사람들이) / [in the [early] 20th century] (20세기 초반에) / were [buying] their bread (그들의 빵을 사고 있었다) / [from stores or bakeries], (상점이나 제과점으로부터,) / [so [consumer] demand [for yeast] decreased]. (그 결과 효모에 대한 소비자 수요가 감소했다).
- 전체 해석: 하지만 20세기 초에 점점 더 많은 사람들이 상점이나 제과점에서 빵을 사 먹기 시작했고, 그 결과 효모에 대한 소비자의 수요가 감소했습니다.
- 단어 정리: * yet: 하지만, 그러나 * early: 초반의, 빠른 * bakery: 제과점, 빵집 * consumer demand: 소비자 수요 * decrease: 감소하다, 줄어들다 (↔ increase: 증가하다)
- 표현 포인트: 흐름을 대조로 바꾸는 연결어 [Yet]이 문두를 장식하며, 등위접속사 so 뒤로 인과 관계의 결론인 decreased(감소했다) 동사 덩어리가 자리를 잡았습니다. 효모의 위기를 나타내는 핵심 문맥 어휘 영역입니다.
[문단 전개: 전개 2 - 해결책 모색: 마케팅 대행사를 고용하여 새로운 돌파구(전략) 마련]
[4] The producer (of Fleischmann’s yeast) hired the J. Walter Thompson advertising agency [to come up with a different marketing strategy (to boost sales).
- 영어(한글) 의미덩어리 해석: The producer (제조업자는) / (of Fleischmann’s yeast) (플라이슈만 효모의) / hired (고용했다) / the J. Walter Thompson [advertising] agency (제이 월터 톰슨 광고 대행사를) / [to come [up] [with]] (마련하기[생각해 내기] 위해서) / a [different] [marketing] strategy (다른 마케팅 전략을) / (to boost sales). (매출을 끌어올리기 위한).
- 전체 해석: 플라이슈만 효모의 제조업자는 매출을 끌어올리기 위한 다른 마케팅 전략을 생각해 내기 위해 '제이 월터 톰슨' 광고 대행사를 고용했습니다.
- 단어 정리: * producer: 제조업자, 생산자 * hire: 고용하다 * advertising agency: 광고 대행사 * come up with: ~을 생각해 내다, 마련하다 * strategy: 전략 * boost: 끌어올리다, 증대시키다 * sales: 매출, 판매량
- 표현 포인트:
- 1. [to come up with ~ ]는 목적을 나타내는 부사적 용법의 to부정사 덩어리입니다.
- 2. 명사구 strategy 뒤의 (to boost sales)는 전략의 목적과 범위를 후치 수식하여 한정해 주는 형용사적 용법의 to부정사 덩어리입니다.
[문단 전개: 전개 3 - 재포지셔닝 1단계: 효모를 '비타민 공급원 및 건강식품'으로 변모시킴]
[5] [No longer the “Soul of Bread”], the Thompson agency [first] turned yeast into an important source of vitamins [with significant health benefits].
- 영어(한글) 의미덩어리 해석: [No [longer] the “Soul] (더 이상 ~이 아닌 / “영혼”이 아닌) / (of Bread)”], (빵의” / 더 이상 빵의 영혼이 아닌,) / the Thompson agency (톰슨 대행사는) / [first] turned yeast (먼저 효모를 바꾸어 놓았다) / [into an [important] source] (중요한 공급원으로) / (of vitamins) (비타민의) / [with [significant] [health] benefits]. (상당한 건강상의 이점들을 지닌).
- 전체 해석: 더 이상 “빵의 영혼”이 아닌 상태에서, 톰슨 대행사는 먼저 효모를 상당한 건강상의 이점을 지닌 중요한 비타민 공급원으로 바꾸어 놓았습니다.
- 단어 정리: * no longer: 더 이상 ~이 아닌 * soul: 영혼, 정수 * turn A into B: A를 B로 바꾸다[변모시키다] * source: 공급원, 원천 * significant: 상당한, 중대한 * benefit: 이점, 혜택
- 🔥 내신 출제 포인트 (분사구문 대용 무동사구 구조):
- 1. 문두의 [No longer the ~ ] 덩어리는 원래 As yeast was no longer the ~ 부사절에서 주어와 be동사가 날아가고 명사구만 홀로 남은 형용사/명사 분사구문(부사구) 대용 영역입니다. 서술형 문장 삽입의 단서이자 단어 배열 킬러 스폿입니다.
- 2. 핵심 숙어 덩어리인 turn yeast into an important source(효모를 중요한 공급원으로 바꾸다)의 뼈대를 판서 시 시각적으로 묶어주셔야 합니다. [with ~]는 이점을 소유한 상태를 규정하는 부사구 영역입니다.
[문단 전개: 전개 4 - 재포지셔닝 2단계: 효모를 '천연 완하제(변비 치료제)'로 2차 변모시킴]
[6] [Shortly thereafter], the advertising agency transformed yeast into a natural laxative.
- 영어(한글) 의미덩어리 해석: [[Shortly] thereafter], (그 후 곧바로,) / the [advertising] agency (그 광고 대행사는) / transformed yeast (효모를 변형시켰다) / [into a [natural] laxative]. (천연 완하제[변비약]로).
- 전체 해석: 그 후 곧바로, 그 광고 대행사는 효모를 '천연 완하제(변비 치료제)'로 또 한 번 탈바꿈시켰습니다.
- 단어 정리: * shortly thereafter: 그 후 곧바로, 얼마 안 가서 * transform A into B: A를 B로 변형시키다 (=turn A into B) * natural: 천연의, 자연스러운 * laxative: 완하제, 배변을 쉽게 해주는 약(변비약)
- 표현 포인트:
- 1. 시간을 나타내는 부사구 [[Shortly] thereafter]의 장착으로 앞선 1단계 변모(비타민) 직후 일어난 2단계 변모의 순서를 긴밀히 굳혀주므로 순서 배열 핵심 고리입니다.
- 2. 앞 문장의 turn A into B와 결을 같이하는 고등 필수 동사구 transform yeast into a natural laxative가 쓰였습니다. laxative(완하제)는 이 지문의 가장 극적인 마케팅 반전 어휘이므로 무조건 칠판에 노란색 분필로 박아주셔야 합니다.
[문단 전개: 결론 - 요약: 제품 재포지셔닝 전략이 가져온 성공적인 매출 증대 효과]
[7] Repositioning] yeast helped increase sales.
- 영어(한글) 의미덩어리 해석: [[Repositioning] yeast] (효모를 재포지셔닝하는 것은) / helped ( 도왔다) / increase sales. (매출을 증가시키는 것을).
- 전체 해석: 효모의 이미지(브랜드)를 재포지셔닝한 것은 매출을 다시 증가시키는 데 큰 도움을 주었습니다.
- 단어 정리: * reposition: 재포지셔닝하다, 위치를 바꾸다 * help: 돕다 (뒤에 목적어로 동사원형이나 to부정사 모두 가능) * sales: 매출, 판매량
- 🔥 내신 출제 포인트 (동명사 주어와 help 목적어 최종 주제문): 지문의 화려한 대단원의 결론이자 핵심 요약문입니다.
- 문장 전체의 주어 자리에 동명사구인 [[Repositioning] yeast] 덩어리가 쓰였습니다. (단출하므로 단순 기호 표시).
- 본동사 helped 뒤에는 목적어 자리로 원래 to increase가 와야 하지만, 영어 학명상 help 뒤의 명사구 목적어 보어 격에 해당하는 to는 관용적으로 생략이 극도로 빈번하므로 동사원형 형태인 increase가 깔끔하게 안착했습니다. 이 자리에 현재분사인 increasing이 오면 오답 처리되므로 내신 어법 단골 변형 함정 스폿입니다. 이 글의 주제 단어는 Repositioning(재포지셔닝)입니다.
💡 지문의 요지
광고주들은 상품이 직면한 시장 상황(market status)에 발맞추어 광고 문구와 제품의 정체성(claims)을 자유자재로 조정하는 탁월한 재간을 지니고 있습니다. 과거 플라이슈만 사의 효모(yeast)는 원래 가정에서 빵을 구울 때 쓰는 필수 재료였습니다. 그러나 20세기 초, 대중이 상점이나 제과점에서 상업용 빵을 사 먹는 트렌드로 식생활이 급변하면서 효모의 소비자 수요가 급감(demand decreased)하는 위기를 맞았습니다. 이에 제조업자는 마케팅 대행사를 고용하여 제품의 이미지를 완전히 바꾸는 '브랜드 재포지셔닝(Repositioning)' 전략을 감행했습니다. 과거의 상징이었던 "빵의 영혼"이라는 문구를 과감히 버리고, 1단계로 효모를 건강에 유익한 중요한 비타민 공급원(important source of vitamins)으로 변모시켰으며, 뒤이어 2단계로 이를 천연 완하제(natural laxative, 변비 치료제)로 완전히 재정의하여 광고했습니다. 이처럼 시대의 요구에 맞춘 기발한 용도 전환 마케팅 전략 덕분에, 효모는 무모한 사장 길을 걷지 않고 다시 극적인 매출 증대(increase sales)를 이루어낼 수 있었다는 비즈니스 광고학적 성공 신화를 다룬 글입니다.
다음 밑줄 친 No longer the “Soul of Bread,” the Thompson agency first turned yeast into an important source of vitamins with significant health benefits.가 기업의 마케팅 전략 측면에서 시사하는 바를 <조건>에 맞게 서술하시오. [4점]
[본문 맥락] No longer the “Soul of Bread,” the Thompson agency first turned yeast into an important source of vitamins with significant health benefits. Shortly thereafter, the advertising agency transformed yeast into a natural laxative. Repositioning yeast helped increase sales.
< 조 건 >
- 우리말 완결된 한 문장으로 서술할 것.
- 기존의 전통적인 용도(빵의 재료)가 시장의 변화로 수요가 감소하자, '소비자의 새로운 요구(건강 및 영양적 가치)'에 맞추어 '제품의 이미지와 기능적 가치를 재정의(재포지셔닝)'한 마케팅적 변모를 명시하여 서술할 것.
- 분량 조건: 공백(띄어쓰기)을 포함하여 반드시 50자 이상 ~ 70자 이하로 작성할 것. (범위 미달 혹은 초과 시 감점)
⇨ [정답 예시] (공백 포함 총 68자) 기존의 제빵 재료라는 한계를 벗어나, 건강 증진과 비타민 공급원이라는 새로운 기능적 가치로 제품을 성공적으로 재포지셔닝했음을 뜻한다.
위 글의 요지를 바탕으로 <보기>의 모든 단어만을 배열하여 빈칸 (A)에 들어갈 문장을 완성하시오. [6점]
When structural shifts in consumer habits threaten traditional product demand, survival depends on strategic adaptation. Consequently, ( A ) revitalizes the stagnant market presence of a commodity.
< 보 기 > [ functional / product / identities / repositioning / of / through / core / advertising ]
< 조 건 >
- 제시된 단어를 모두 한 번씩만 사용할 것.
- 어형 변화는 하지 말 것.
- '광고를 통한 핵심 제품 정체성들의 기능적 재포지셔닝'이라는 복잡한 구조의 [명사구 주어]를 완성할 것. (중심 핵 명사가 전치사구들의 연속적인 후치 수식을 받도록 배열할 것)
- 명사구 주어의 핵심 핵(Head)을 정확히 발라내어, 빈칸 뒤에 이어지는 단수 본동사인 revitalizes와 수일치 장치가 자연스럽게 연동되도록 빌딩할 것.
- 지문에 제시된 문장 구조("Repositioning yeast helped increase sales.")를 단순 모방하지 말 것.
⇨ 정답 예시: repositioning of core product identities through functional advertising (아이들이 맨 뒤에 배치되는 advertising이나 중간의 복수 명사 identities에 눈이 팔려 주어의 진짜 핵인 단수 동명사 명사구 repositioning을 놓치면 뒤의 본동사 revitalizes와 격 충돌을 일으키도록 유도한 킬러 영작입니다.)
다음 글의 밑줄 친 ① ~ ⑤ 중 어법상 틀린 부분 두 개를 찾아 번호를 쓰고, 바르게 고친 후 그 이유를 우리말로 상세히 서술하시오. [5점]
Advertisers often displayed considerable facility in adapting their claims to the market status of the goods they ① promoted. Fleischmann’s yeast, for instance, was used as an ingredient for cooking homemade bread. Yet more and more people in the early 20th century were buying their bread from stores or bakeries, so consumer demand for yeast ② decreasing. The producer of Fleischmann’s yeast hired the J. Walter Thompson advertising agency to come up with a ③ different marketing strategy to boost sales. No longer the “Soul of Bread,” the Thompson agency first turned yeast into an important source of vitamins with significant health benefits. Shortly thereafter, the advertising agency ④ transformed yeast into a natural laxative. Repositioning yeast helped ⑤ increased sales.
- 첫 번째 틀린 번호: ②
- 바르게 고치기: decreased
- 이유: 등위접속사 so가 이끄는 부사절 내부에서 주어인 명사구 consumer demand for yeast에 걸리는 실질적인 본동사 자리를 판별하는 규칙이다. 준동사 형태인 현재분사 decreasing은 부사절 내에서 서술어(동사) 역할을 독자적으로 수행할 수 없으므로, 문맥상 과거의 역사적 사실과 시장 변화를 타당하게 나타내는 과거형 본동사인 decreased로 고쳐야 어법상 옳다. (지문 초반부의 분사구문이나 진행형 시제 연동 착시에 눈이 멀어 절의 완결성을 파괴하는 준동사를 그냥 패스하는 아이들을 걸러내는 덫입니다.)
- 두 번째 틀린 번호: ⑤
- 바르게 고치기: increase (또는 to부정사 형태인 to increase)
- 이유: 준사역동사 help가 이끄는 목적격 보어 혹은 목적어 자리에 결합하는 준동사의 격을 판별하는 자리이다. 동사 help는 문형 구조상 목적어 내지 목적보어 자리에 동사원형이나 to부정사를 취하여 표현을 형성하는 독특한 규칙을 지닌다. 따라서 수동의 의미 관계를 형성할 근거가 전혀 없고 sales(판매량)라는 명백한 목적어를 직접 수반하고 있으므로, 과거분사 형태인 increased를 동사원형인 increase나 to increase로 고쳐야 어법상 옳다. (국어식으로 '증가된 판매'라고 명사 수식처럼 대충 뭉뚱그려 해석하며 정문으로 착각하기 쉬운 정교한 단어 하나 덫입니다.)
💡 012영어 레이아웃 및 정답 확정 리포트:
- ①번 (promoted): 선행사 the goods를 후치 수식하는 목적격 관계대명사절 내의 타동사로 완벽한 정문입니다.
- ③번 (different): 뒤의 명사구 marketing strategy를 정면으로 수식하여 한정하는 형용사로 완벽한 정문입니다.
- ④번 (transformed): 주어 the advertising agency에 걸리는 과거 시점의 완결된 본동사로 완벽한 정문입니다.
- 이상적인 시각적 거리감: 선지 ①번(지문 첫 줄), ②번(중간 인과 부사절), ③번(중간 해결책 문장), ④번(하단 전환 문장), ⑤번(최종 결론 결어)까지 완벽하게 지문 전체 면적에 시원시원하게 거리를 두고 분산시켜 아래쪽 몰림 현상을 완전히 지워냈습니다.
다음 글의 내용을 한 문장으로 요약하고자 한다. 빈칸 (A), (B)에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
Advertisers often displayed considerable facility in adapting their claims to the market status of the goods they promoted. Fleischmann’s yeast, for instance, was used as an ingredient for cooking homemade bread. Yet more and more people in the early 20th century were buying their bread from stores or bakeries, so consumer demand for yeast decreased. The producer of Fleischmann’s yeast hired the J. Walter Thompson advertising agency to come up with a different marketing strategy to boost sales. No longer the “Soul of Bread,” the Thompson agency first turned yeast into an important source of vitamins with significant health benefits. Shortly thereafter, the advertising agency transformed yeast into a natural laxative. Repositioning yeast helped increase sales.
▼
When changing consumer habits caused a decline in product demand, the manufacturer successfully revived sales by ( A ) the item's perceived utility to target ( B ) benefits.
① (A) altering — (B) health
② (A) altering — (B) culinary
③ (A) maintaining — (B) health
④ (A) overstating — (B) financial
⑤ (A) overstating — (B) culinary
[정답 및 해설]
정답: ①
[완성된 요약문 및 최종 해석]
- Summary: When changing consumer habits caused a decline in product demand, the manufacturer successfully revived sales by altering the item's perceived utility to target health benefits.
- 해석: "소비 습관의 변화로 인해 제품 수요가 감소했을 때, 제조업체는 건강상의(health) 이점을 목표로 제품의 인지된 용도를 변경함으로써(altering) 성공적으로 매출을 회복시켰다."
1. 접속사절 (A)의 추론: altering (바꾸는, 변경하는)
- 정답 근거: 지문 후반부에서 광고 대행사가 효모를 "다른 마케팅 전략(different marketing strategy)"으로 전환하며, 기존 이미지 대신 효모를 건강 기능 식품으로 "바꾸었고(turned)", "변형했으며(transformed)", 결론적으로 효모를 "재포지셔닝(Repositioning)"했다고 명시했습니다. 제품의 용도와 개념을 새롭게 바꾼 행위이므로 change, reposition의 동의어인 altering이 가장 적절합니다.
2. 주절 (B)의 추론: health (건강의, 건강상의)
- 정답 근거: 지문 후반부에서 원래 빵의 재료였던 효모를 "상당한 건강상의 이점이 있는 비타민의 중요한 원천(an important source of vitamins with significant health benefits)"으로 바꾼 뒤, 이어서 "천연 완하제(natural laxative)"로 바꾸었다고 구체적으로 진술하고 있습니다. 비타민과 완하제 모두 신체 건강과 직결되는 기능이므로 health가 명백한 정답입니다.
[선택지 한글 해석]
- ① (A) altering (변경하는) — (B) health (건강의) (정답)
- ② (A) altering (변경하는) — (B) culinary (요리의, 주방의)
- ③ (A) maintaining (유지하는) — (B) health (건강의)
- ④ (A) overstating (과장하는) — (B) financial (재정적인, 금전적인)
- ⑤ (A) overstating (과장하는) — (B) culinary (요리의, 주방의)
다음 글의 제목으로 가장 적절한 것은?
Advertisers often displayed considerable facility in adapting their claims to the market status of the goods they promoted. Fleischmann’s yeast, for instance, was used as an ingredient for cooking homemade bread. Yet more and more people in the early 20th century were buying their bread from stores or bakeries, so consumer demand for yeast decreased. The producer of Fleischmann’s yeast hired the J. Walter Thompson advertising agency to come up with a different marketing strategy to boost sales. No longer the “Soul of Bread,” the Thompson agency first turned yeast into an important source of vitamins with significant health benefits. Shortly thereafter, the advertising agency transformed yeast into a natural laxative. Repositioning yeast helped increase sales.
① Bread Maker or Medicine? The Internal Conflicts of an Ad Agency
② The Power of Repositioning: Adapting Product Identity to Survive Market Shifts
③ Back to Basics: Why Consumers Return to Homemade Ingredients
④ Vitamin Wars: How Competition Between Health Products Boosted Economy
⑤ The Diminishing Role of Advertising Agencies in the Modern Bread Market
정답 및 해설
- 정답: ② The Power of Repositioning: Adapting Product Identity to Survive Market Shifts (재포지셔닝의 힘: 시장 변화에서 살아남기 위해 제품 아이덴티티를 적응시키기)
해설 (Explanation)
- 정답인 이유:
- 본문은 첫 문장에서 핵심 주제를 집약하여 제시합니다. 광고업자들은 제품의 시장 지위(market status)에 맞춰 자신들의 주장을 조절하는 뛰어난 능력이 있다는 점입니다. 그 구체적인 예시로 홈메이드 빵 수요 감소로 위기에 처한 효모 회사가 '빵의 영혼'이라는 기존 정체성을 버리고, 비타민 공급원이자 천연 변비약이라는 새로운 건강적 혜택으로 '재포지셔닝(Repositioning)'하여 위기를 돌파한 사례를 보여줍니다. 따라서 시장의 변화(Market Shifts) 속에서 생존하기 위해 제품의 정체성을 바꾸는 광고 전략을 완벽하게 관통하여 요약한 ②번이 정답입니다.
- 오답 매력도 분석 (수능형 오답 출제 원리 반영):
- ① Bread Maker or Medicine? The Internal Conflicts of an Ad Agency (제빵기인가 약인가? 광고 대행사의 내부 갈등) $\rightarrow$ 지문 속 "bread"와 "laxative(변비약)" 등의 단어를 엮어 그럴듯하게 대조 구조를 만들었으나, 광고 대행사 내부의 '갈등'을 다룬 글이 아닙니다. (소재 왜곡 오답)
- ③ Back to Basics: Why Consumers Return to Homemade Ingredients (기본으로 돌아가기: 소비자들이 홈메이드 재료로 돌아가는 이유) $\rightarrow$ 지문 초반부의 "homemade bread"에 낚이도록 유도한 오답입니다. 본문은 소비자들이 홈메이드가 아닌 '가게나 빵집에서 빵을 사고 있다(buying their bread from stores or bakeries)'고 했으므로 내용과 정반대입니다. (내용 반대 오답)
- ④ Vitamin Wars: How Competition Between Health Products Boosted Economy (비타민 전쟁: 건강 제품 간의 경쟁이 경제를 활성화한 방식) $\rightarrow$ 지문 중반부의 "source of vitamins"에서 아이디어를 따와 매력적인 시사 상식처럼 가공했으나, 제품 간의 '경쟁'이나 '경제 활성화'는 이 글의 논지와 전혀 상관이 없습니다. (소재 이탈 오답)
- ⑤ The Diminishing Role of Advertising Agencies in the Modern Bread Market (현대 빵 시장에서 광고 대행사의 줄어드는 역할) $\rightarrow$ 본문에서 광고 대행사는 쇠퇴하는 제품을 재포지셔닝하여 극적으로 매출을 올린 '주도적이고 핵심적인 역할'을 수행했으므로, 역할이 '줄어들고 있다(Diminishing)'는 설명은 본문의 성과와 정면으로 배치됩니다. (내용 반대 오답)
다음 글의 주제로 가장 적절한 것은?
Advertisers often displayed considerable facility in adapting their claims to the market status of the goods they promoted. Fleischmann’s yeast, for instance, was used as an ingredient for cooking homemade bread. Yet more and more people in the early 20th century were buying their bread from stores or bakeries, so consumer demand for yeast decreased. The producer of Fleischmann’s yeast hired the J. Walter Thompson advertising agency to come up with a different marketing strategy to boost sales. No longer the “Soul of Bread,” the Thompson agency first turned yeast into an important source of vitamins with significant health benefits. Shortly thereafter, the advertising agency transformed yeast into a natural laxative. Repositioning yeast helped increase sales.
① dynamic marketing strategies adapting to changing market conditions
② technological innovations in mass producing bakery ingredients
③ negative consequences of misleading medical claims in advertising
④ historical reasons for the decline of homemade bread production
⑤ structural differences between digital and traditional marketing agencies
💡 실제 수능 기준 출제 코드 및 정답 해설
- 정답: ①
- 선지 구조: 첫 문장의 핵심 화두인 adapting their claims to the market status of the goods와 마지막 문장의 Repositioning을 'dynamic marketing strategies(역동적인 마케팅 전략)'로 추상화하고, 소비 트렌드 변화 상황을 'changing market conditions(변화하는 시장 상황)'이라는 수능 최빈출 학술 어휘로 완벽하게 재진술(Paraphrasing)했습니다.
- 정답 해설: 이 글은 도입부에서 광고주들이 상품의 시장 상황에 맞춰 광고 문구를 조정하는 뛰어난 능력을 지녔다고 선언합니다. 이에 대한 구체적 예시로 플레이슈만 효모 사례를 제시하며, 제빵 수요 감소라는 위기 속에서 비타민 공급원 및 변비약으로 제품의 용도와 이미지를 바꾼 '재포지셔닝(Repositioning)' 전략을 설명합니다. 따라서 "변화하는 시장 환경에 적응하는 역동적인 마케팅 전략"을 논한 ①번이 가장 적절한 주제입니다.
- 실제 수능형 변별력 오답 함정 분석:
- ② technological innovations in mass... (제과 재료 대량 생산에 있어서의 기술적 혁신): 지문에 'yeast', 'bread', 'bakeries' 등 관련 어휘가 많이 등장하여 유도한 오답입니다. 본문은 대량 생산 기술이 아닌 '마케팅 전략'을 다루고 있습니다. (개념 오인 오답)
- ③ negative consequences of misleading... (광고 내 오도하는 의학적 주장의 부정적 결과): 효모를 비타민이나 변비약(medical claims)으로 전환했다는 묘사에서 '허위/과장 광고의 부작용'이라는 자의적이고 부정적인 교훈을 도출하도록 낚시를 유도한 선지입니다. (가치 판단 왜곡 오답)
- ④ historical reasons for the decline... (홈메이드 빵 생산 감소의 역사적 원인): [매력적인 지엽적 오답] 지문 초반부에 대중이 빵을 사 먹으면서 효모 수요가 줄었다는 내용이 등장합니다. 하지만 이는 마케팅 전략의 변화를 이끌어낸 '배경 상황'일 뿐이며, 글 전체의 핵심인 '재포지셔닝 성공 사례'를 담지 못하므로 지엽적 오답입니다. (지엽적 오답)
- ⑤ structural differences between digital... (디지털 마케팅 대행사와 전통 마케팅 대행사 사이의 구조적 차이): 광고 대행사(advertising agency)라는 단어를 활용했으나, 본문은 20세기 초반의 전통적인 광고 대행 사례만 다룰 뿐 디지털과의 비교나 구조적 차이는 전혀 논하지 않습니다. (소재 이탈 오답)
다음 글의 요지로 가장 적절한 것은?
Advertisers often displayed considerable facility in adapting their claims to the market status of the goods they promoted. Fleischmann’s yeast, for instance, was used as an ingredient for cooking homemade bread. Yet more and more people in the early 20th century were buying their bread from stores or bakeries, so consumer demand for yeast decreased. The producer of Fleischmann’s yeast hired the J. Walter Thompson advertising agency to come up with a different marketing strategy to boost sales. No longer the “Soul of Bread,” the Thompson agency first turned yeast into an important source of vitamins with significant health benefits. Shortly thereafter, the advertising agency transformed yeast into a natural laxative. Repositioning yeast helped increase sales.
① 소비자의 건강 지향적 트렌드를 반영한 제품 개발이 기업의 장기적인 성장을 보장한다.
② 광고자들은 제품이 가진 본질적인 기능과 고유한 가치를 왜곡 없이 대중에게 전달해야 한다.
③ 광고 대행사의 선정은 기업의 브랜드 이미지를 쇄신하고 시장 점유율을 회복하는 결정적 요인이다.
④ 시장 상황의 변화에 맞추어 제품의 소구점과 지위를 재조정하는 광고 전략을 통해 매출을 증대시킬 수 있다.
⑤ 20세기 초 식생활의 변화는 가내 조리법의 쇠퇴와 함께 제빵 산업의 급격한 성장을 견인했다.
[정답 및 해설]
- 정답: ④
- 출제 의도 및 오답 분석:
- ①번: 본문에 비타민(vitamins)과 건강상의 이점(health benefits)이 언급되지만, 이는 광고 전략의 일환이었을 뿐 기업이 '새로운 제품을 개발한 것'이 아니므로 오답입니다.
- ②번: 도덕적이고 상식적인 관점에서 수험생을 유혹하는 훈계성 오답 선지입니다. 본문은 제품의 용도를 유연하게 변경하는 마케팅 능력을 긍정적으로 기술하고 있습니다.
- ③번: 특정 광고 대행사(J. Walter Thompson)의 이름이 언급되지만, 핵심은 대행사 자체의 중요성이 아니라 그들이 취한 '재포지셔닝 전략'입니다. (지엽적 오답)
- ⑤번: 지문 초·중반부의 시대적 배경(early 20th century, buying bread from stores)을 그대로 엮어 만든 그럴듯한 사회학적 오답 선지입니다. (핵심 주제 이탈)
- 핵심 지문 분석: 이 글은 도입부인 첫 문장에서 주제를 명확하게 선언하는 두괄식 구조를 취하고 있습니다. "Advertisers often displayed considerable facility in adapting their claims to the market status of the goods they promoted.(광고자들은 자신들이 홍보하는 상품의 시장 지위에 맞춰 주장을 조정하는 상당한 재능을 보였다.)"
- 이후 플라이슈만 효모의 사례를 통해, 시대적 변화로 제빵 재료로서의 수요가 줄어들자 제품의 정체성을 비타민과 천연 변비약으로 유연하게 전환한 과정(Repositioning)을 설명합니다. 결국 시장 상황의 변화에 발맞춘 '광고 주장 및 지위의 재조정(Repositioning)'이 '매출 증대(increase sales)'로 이어졌음을 가장 정확하게 추상화하여 표현한 ④번이 정답입니다.
다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
Advertisers often displayed considerable facility in adapting their claims to the market status of the goods they promoted. Fleischmann’s yeast, for instance, was used as an ingredient for cooking homemade bread. Yet more and more people in the early 20th century were buying their bread from stores or bakeries, so ______________________. The producer of Fleischmann’s yeast hired the J. Walter Thompson advertising agency to come up with a different marketing strategy to boost sales. No longer the “Soul of Bread,” the Thompson agency first turned yeast into an important source of vitamins with significant health benefits. Shortly thereafter, the advertising agency transformed yeast into a natural laxative. Repositioning yeast helped increase sales.
① the price of bread in bakeries went down sharply
② consumer demand for yeast decreased
③ the quality of homemade bread became much better
④ more people wanted to make their own bread at home
⑤ the government banned the use of yeast in computer programs
- 정답: ②
- 해설: 플라이슈만 이스트 회사가 왜 새로운 광고 대행사를 고용해야 했는지 그 배경을 묻는 빈칸입니다. 사람들이 빵을 집에서 직접 만드는 대신 가게나 빵집에서 사 먹기 시작했다고 했으므로, 빵의 재료가 되는 "이스트에 대한 소비자의 수요가 감소했다(consumer demand for yeast decreased)"는 내용이 와야 뒤이어 나오는 매출 증대(boost sales)를 위한 새로운 마케팅 전략의 필요성과 매끄럽게 연결됩니다.
다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
Advertisers often displayed considerable facility in adapting their claims to the market status of the goods they promoted. Fleischmann’s yeast, for instance, was used as an ingredient for cooking homemade bread. Yet more and more people in the early 20th century were buying their bread from stores or bakeries, so consumer demand for yeast decreased. The producer of Fleischmann’s yeast hired the J. Walter Thompson advertising agency to come up with a different marketing strategy to boost sales. No longer the “Soul of Bread,” the Thompson agency first turned yeast into ______________________________. Shortly thereafter, the advertising agency transformed yeast into a natural laxative. Repositioning yeast helped increase sales.
① a traditional material used for building modern houses
② a popular snack that children could enjoy everywhere
③ an important source of vitamins with significant health benefits
④ a unique chemical solution for cleaning dirty windows
⑤ a secret ingredient to make store-bought bread taste sweeter
- 정답: ③
- 해설: 광고 대행사가 더 이상 집에서 빵을 만들지 않는 소비자들을 공략하기 위해 이스트에 새롭게 부여한 첫 번째 정체성을 고르는 빈칸입니다. 기존의 슬로건인 "빵의 영혼"을 버리고 건강 측면으로 접근한 단계이므로, 원문 그대로인 "상당한 건강상의 이점을 가진 비타민의 중요한 공급원"이 정답입니다.
다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
Advertisers often displayed considerable facility in adapting their claims to the market status of the goods they promoted. Fleischmann’s yeast, for instance, was used as an ingredient for cooking homemade bread. Yet more and more people in the early 20th century were buying their bread from stores or bakeries, so consumer demand for yeast decreased. The producer of Fleischmann’s yeast hired the J. Walter Thompson advertising agency to come up with a different marketing strategy to boost sales. No longer the “Soul of Bread,” the Thompson agency first turned yeast into an important source of vitamins with significant health benefits. Shortly thereafter, the advertising agency transformed yeast into a natural laxative. ____________________ helped increase sales.
① Reducing the number of bakeries
② Retyping the old newspaper articles
③ Repositioning yeast
④ Lowering the quality of vitamins
⑤ Inventing a new way to bake bread
- 정답: ③
- 해설: 글의 핵심 결론이자 이 글을 관통하는 마케팅적 조치를 요약하는 빈칸입니다. 시대 변화에 맞춰 상품의 이미지와 용도를 '비타민 공급원'과 '천연 완하제'로 새롭게 정립하여 위기를 극복한 상황을 한 단어로 요약해야 합니다. 따라서 "이스트의 이미지(위치)를 재조정하는 것(Repositioning yeast)"이 문맥상 완벽한 정답이 됩니다.
다음 글의 밑줄 친 부분 중, 문맥상 낱말의 쓰임이 적절하지 않은 것은?
Advertisers often displayed considerable ① facility in adapting their claims to the market status of the goods they promoted. Fleischmann’s yeast, for instance, was used as an ingredient for cooking homemade bread. Yet more and more people in the early 20th century were buying their bread from stores or bakeries, so consumer demand for yeast ② decreased. The producer of Fleischmann’s yeast hired the J. Walter Thompson advertising agency to come up with a different marketing strategy to ③ diminish sales. No longer the “Soul of Bread Narration,” the Thompson agency first turned yeast into an ④ important source of vitamins with significant health benefits. Shortly thereafter, the advertising agency transformed yeast into a natural laxative. Repositioning yeast helped ⑤ increase sales.
출제 포인트 및 해설
- 정답: ③
- 선지 간격 분산 분석:
- ①번: 지문 첫 번째 문장의 핵심 개념어 (상반부)
- ②번: 시장 변화에 따른 위기 상황 제시 문장 (상반부)
- ③번: 위기를 타개하기 위한 마케팅 목적 문장 [정답 포인트] (중반부)
- ④번: 첫 번째 재포지셔닝의 내용 (하반부)
- ⑤번: 최종 마케팅 결과 요약 (최하단 마지막 문장)
- 정답 이유: 소비자들이 빵을 사 먹으면서 이스트 수요가 줄어드는 위기(decreased)를 맞이한 상황입니다. 제조업체가 거액을 들여 유명 광고 대행사를 고용한 목적은 당연히 떨어진 매출을 다시 끌어올리기(boost) 위함입니다. 따라서 매출을 줄이거나 감소시킨다는 뜻의 diminish는 마케팅을 감행한 근본적인 목적과 정면으로 모순됩니다. (원문: boost)
다음 글의 밑줄 친 Advertisers often displayed considerable facility in adapting their claims to the market status of the goods they promoted.가 다음 글에서 의미하는 바로 가장 적절한 것은?
Advertisers often displayed considerable facility in adapting their claims to the market status of the goods they promoted. Fleischmann’s yeast, for instance, was used as an ingredient for cooking homemade bread. Yet more and more people in the early 20th century were buying their bread from stores or bakeries, so consumer demand for yeast decreased. The producer of Fleischmann’s yeast hired the J. Walter Thompson advertising agency to come up with a different marketing strategy to boost sales. No longer the “Soul of Bread,” the Thompson agency first turned yeast into an important source of vitamins with significant health benefits. Shortly thereafter, the advertising agency transformed yeast into a natural laxative. Repositioning yeast helped increase sales.
① marketing agencies invented completely new ingredients to replace declining agricultural products
② commercial promotions successfully educated consumers to restore traditional methods of food production
③ public relations industries expanded their business domains by acquiring corporate management authorities
④ advertising experts flexible redefined product identities to align with shifting consumer demands
⑤ industrial manufacturers prioritized organic health benefits over the emotional values of commodities
정답: ④ (advertising experts flexibly redefined product identities to align with shifting consumer demands)
- 정답인 이유 (함축 의미 분석): '상품의 시장 상황에 맞춰 광고 주장을 변형하는 데 뛰어난 재능을 보였다'는 대전제의 본질은, 소비 트렌드가 바뀌어 제품 고유의 수요가 줄어들 때(빵을 사 먹는 시대), 광고업자들이 제품의 기존 정체성(빵의 재료)을 바꾸어 새로운 시대적 요구(비타민, 변비 치료 등)에 맞춤으로써 시장에 유연하게 대응했다는 뜻입니다. 이를 단 12단어의 수능 표준 메타 언어로 완벽히 치환하여 "광고 전문가들이 변화하는 소비자 요구에 부합하도록(to align with shifting consumer demands = market status / decreased demand) 제품의 정체성을 유연하게 재정의했다(flexibly redefined product identities = adapting their claims)"라고 표현한 ④번이 완벽한 정답입니다. 지문의 adapting claims가 redefined product identities로, market status가 shifting consumer demands로 고차원 추상화되었습니다.
- ④번 정답 직전에서 학생들을 완벽하게 낚는 오답 분석:
- ①번 (12단어) : '마케팅 대행사들이 쇠퇴하는 농산물을 대체하기 위해 완전히 새로운 성분을 발명했다'는 뜻입니다. 지문의 'yeast', 'ingredient'를 엮었으나, 광고 대행사는 제품의 '광고적 정의'를 바꾼 것이지 새로운 화학 성분을 발명(invented completely new ingredients)한 것이 아니므로 사실 왜곡 함정입니다.
- ②번 (13단어) : '상업적 홍보가 전통적인 식품 생산 방식을 복원하도록 소비자들을 성공적으로 교육했다'는 뜻입니다. 소비자들이 다시 집에서 빵을 만들어 먹도록 유도했다는 뉘앙스를 풍기지만, 본문은 오히려 사 먹는 트렌드를 인정하고 다른 용도(변비약)로 포지셔닝한 것이므로 맥락 정반대 오독 덫입니다.
- ③번 (12단어) : '홍보 산업이 기업 경영권을 인수함으로써 그들의 사업 영역을 확장했다'는 뜻입니다. 마케팅 대행사의 눈부신 활약상에 심취한 학생들이 "경영에도 참여했구나"라며 자의적으로 소설을 쓰도록 유도한 과잉 추론형 선지입니다.
- ⑤번 (12단어) : '산업 제조업체들이 상품의 감정적 가치보다 유기농 건강상의 이점을 우선시했다'는 뜻입니다. 지문 후반부의 'vitamins', 'health benefits'라는 매력적인 시각적 잔상 단어들을 전면에 배치하여, ④번 정답을 읽고도 "건강이 핵심 키워드 같은데?"라며 주저하던 아이들을 최종 수거하는 하단 배치형 최종 차단막입니다.
'고1 > 고1 6월 모의고사' 카테고리의 다른 글
| 2023년 고1 6월 모의고사 영어 32번 분석 및 변형문제 (0) | 2026.06.03 |
|---|---|
| 2023년 고1 6월 모의고사 영어 31번 분석 및 변형문제 (0) | 2026.06.02 |
| 2023년 고1 6월 모의고사 영어 29번 분석 및 변형문제 (0) | 2026.06.02 |
| 2023년 고1 6월 모의고사 영어 24번 분석 (0) | 2026.06.02 |
| 2023년 고1 6월 모의고사 영어 23번 분석 (0) | 2026.06.02 |