ebs 리딩파워 유형편 chapter review 06 01 02번
[01~02]
다음 글을 읽고, 물음에 답하시오.
Since 1984 the city of Philadelphia has sponsored the Mural Arts Program, which has brought neighborhood residents together to plan and paint more than 2,800 architectural- scale murals on the sides of buildings. But these murals are more than art. They represent neighborhood identity, civic pride, and involvement in the community. And they help bridge racial, ethnic, and class divisions.
To illustrate how the Mural Arts Program works, we can look at the Grays Ferry neighborhood, which in the 1990s was the scene of a racial protest march caused by the beating of a black family by a group of whites. With racial tensions running high, the director of the Mural Arts Program suggested that the community create a mural with the theme of racial harmony. Even though many people, both black and white, were skeptical at first, after several community planning sessions, the doubts and suspicions were replaced by a desire to cooperate on the project. The mural, titled "Peace Wall," depicts overlapping hands of varying skin tones on a sky-blue background. The planning and execution of the mural provided an opportunity for people of different backgrounds to get to know one another better and to form a sense of community. Once "Peace Wall" was completed, residents took on other community projects such as trash collection and street repair. Thus, as illustrated by the Philadelphia Mural Arts Program, large-scale art projects requiring cooperation can knit people together into the fabric of a unified community.
[지문 분석: 예술을 통한 사회적 통합과 'Peace Wall'의 기적]
[1] Since 1984 the city of Philadelphia has sponsored the Mural Arts Program, which has brought neighborhood residents together to plan and paint more than 2,800 architectural-scale murals on the sides of buildings.
(1984년부터 필라델피아 시는 벽화 예술 프로그램을 후원해 왔으며, 이는 동네 주민들이 함께 모여 건물 측면에 2,800개가 넘는 건축 규모의 벽화를 계획하고 그리도록 이끌었다.)
[2] But these murals are more than art. They represent neighborhood identity, civic pride, and involvement in the community. And they help bridge racial, ethnic, and class divisions.
(하지만 이 벽화들은 단순한 예술 그 이상이다. 그것들은 동네의 정체성, 시민적 자부심, 그리고 공동체에 대한 참여를 대변한다. 또한 그것들은 인종적, 민족적, 그리고 계층적 간극을 메우는 데 기여한다.)
[3] To illustrate how the Mural Arts Program works, we can look at the Grays Ferry neighborhood, which in the 1990s was the scene of a racial protest march caused by the beating of a black family by a group of whites.
(벽화 예술 프로그램이 어떻게 작동하는지를 보여주기 위해, 우리는 1990년대에 백인 무리에 의한 흑인 가족 구타 사건으로 촉발된 인종 항의 행진의 현장이었던 Grays Ferry 동네를 살펴볼 수 있다.)
[4] With racial tensions running high, the director of the Mural Arts Program suggested that the community create a mural with the theme of racial harmony.
(인종적 긴장이 극에 달했을 때, 벽화 예술 프로그램의 국장은 그 공동체가 인종 화합이라는 주제로 벽화를 만들 것을 제안했다.)
[5] Even though many people, both black and white, were skeptical at first, after several community planning sessions, the doubts and suspicions were replaced by a desire to cooperate on the project.
(흑인과 백인 모두 많은 사람이 처음에는 회의적이었음에도 불구하고, 몇 번의 공동체 계획 회의를 거친 후 의심과 불신은 그 프로젝트에 협력하고자 하는 열망으로 대체되었다.)
[6] The mural, titled "Peace Wall," depicts overlapping hands of varying skin tones on a sky-blue background.
('"평화의 벽"이라는 제목의 그 벽화는 하늘색 배경 위에 겹쳐진 다양한 피부색의 손들을 묘사한다.)
[7] The planning and execution of the mural provided an opportunity for people of different backgrounds to get to know one another better and to form a sense of community.
(벽화의 계획과 실행은 서로 다른 배경을 가진 사람들이 서로를 더 잘 알아가고 공동체 의식을 형성할 기회를 제공했다.)
[8] Once "Peace Wall" was completed, residents took on other community projects such as trash collection and street repair.
('"평화의 벽"이 완성되자, 주민들은 쓰레기 수거와 거리 보수 같은 다른 공동체 프로젝트들을 시작했다.)
[9] Thus, as illustrated by the Philadelphia Mural Arts Program, large-scale art projects requiring cooperation can knit people together into the fabric of a unified community.
(따라서, 필라델피아 벽화 예술 프로그램에 의해 예시된 것처럼, 협력을 요구하는 대규모 예술 프로젝트들은 사람들을 하나로 엮어 통합된 공동체라는 직물 속으로 편입시킬 수 있다.)
[핵심 사회 통합 메커니즘 분석표]
서강고·장성고 내신 서술형에서 묻는 '예술 프로젝트의 사회적 치유 순서'를 아이들이 한눈에 꿰뚫도록 구조화했습니다.
| 사회적 갈등 해결 단계 | ➡️ | 예술적 개입 및 변화된 태도 (Core) |
| 갈등 발생 (Tensions) | ➡️ | Grays Ferry의 인종차별적 구타 사건 및 격렬한 항의 행진 |
| 갈등 관리 (Intervention) | ➡️ | 프로그램 국장의 '인종 화합' 주제 벽화 제안 |
| 과정의 반전 (Planning) | ➡️ | 불신(Skepticism)을 협력하고자 하는 열망(Desire to cooperate)으로 변환 |
| 사회적 성과 (Outcome) | ➡️ | 벽화를 통한 상호 이해 증진 및 다른 공동체 프로젝트로의 확장 |
[제목 · 주제 · 요지 · 요약]
- 제목 (Title):
- [영문] Beyond Walls: How Mural Arts Programs Weave Together Fractured Communities
- [한글] 벽 너머로: 벽화 예술 프로그램이 어떻게 분열된 공동체를 엮는가
- 주제 (Topic):
- [영문] The role of community-based art projects in resolving racial tensions and fostering civic unity
- [한글] 인종적 긴장을 완화하고 시민적 통합을 육성하는 데 있어 지역사회 기반 예술 프로젝트의 역할
- 요지 (Main Idea):
- [영문] Large-scale cooperative art projects like the Philadelphia Mural Arts Program serve as effective conduits for social healing by transforming individual skepticism into communal cooperation, eventually knitting together divided demographics into a unified social fabric.
- [한글] 필라델피아 벽화 예술 프로그램과 같은 대규모 협동 예술 프로젝트는 개인의 회의감을 공동체의 협력으로 전환함으로써 사회적 치유를 위한 효과적인 통로로 작용하며, 궁극적으로 분열된 인구 집단을 통합된 사회적 직물로 엮어낸다.
- 요약 (Summary - 지문 순서별 키워드 화살표 초압축형):
- 필라델피아 벽화 사업은 인종, 민족, 계층적 간극을 메우는 공동체적 참여(community involvement)를 대변함.
- 갈등의 현장이던 Grays Ferry 주민들은 '평화의 벽' 프로젝트를 통해 의심을 협력(doubt to cooperation)으로 바꿈.
- 이처럼 협동을 필요로 하는 대규모 예술 프로젝트는 분열된 사람들을 통합된 공동체(unified community)로 엮어줌.
[한 문장 요약 (서술형 대비)]
"As demonstrated by Philadelphia's Mural Arts Program, collaborative large-scale art initiatives function as a powerful social mechanism to bridge deep-seated demographic divisions by catalyzing cooperation, thereby weaving fragmented residents into the cohesive fabric of a unified community." (필라델피아의 벽화 예술 프로그램에 의해 예시되는 바와 같이, 협력적인 대규모 예술 이니셔티브는 협력을 촉매함으로써 깊게 자리 잡은 인구통계학적 분열을 메우는 강력한 사회적 메커니즘으로 기능하며, 이를 통해 파편화된 주민들을 통합된 공동체의 응집력 있는 직물 속으로 엮어냅니다.)
💡 [도시공학·사회학: 대규모 예술 협업을 통한 지역 사회의 갈등 치유와 통합의 메커니즘]
[문단 전개: 도입 - 화두 제시: 필라델피아 벽화 예술 프로그램의 사회적 가치와 통합 기능]
[1] [Since 1984] the city (of Philadelphia) has sponsored the Mural Arts Program, (which has brought neighborhood residents together [to plan and paint [more] [than] 2,800 [architectural-scale] murals [on the sides (of buildings)]]).
- 의미덩어리 해설: [Since 1984] (1984년부터 / 시간 부사구), / the city (of Philadelphia) has sponsored the Mural Arts Program, (필라델피아 시는 벽화 예술 프로그램을 후원해 왔다), / (which has brought neighborhood residents together [to plan and paint [more] [than] 2,800 [architectural-scale] murals [on the sides (of buildings)]]). (Program을 부연 설명하는 주격 관계대명사 계속적 용법절 및 목적/결과 to부정사구: 그런데 이것은 이웃 주민들을 함께 모아 건물 측면에 2,800점이 넘는 건축 규모의 벽화를 기획하고 그리도록 만들었다).
- 통합 해석: 1984년부터 필라델피아 시는 벽화 예술 프로그램을 후원해 왔는데, 이 프로그램은 지역 주민들을 하나로 모아 건물 측면에 2,800점이 넘는 거대한 건축 규모의 벽화를 함께 기획하고 그리도록 이끌었습니다.
- 어휘 정리: * sponsor: 후원하다 * neighborhood resident: 이웃 주민 * architectural-scale: 건축 규모의 (거대한) * murals: 벽화
[2] But these murals are [more] [than] art.
- 통합 해석: 하지만 이러한 벽화들은 단순히 눈을 즐겁게 하는 예술, 그 이상의 가치를 지닙니다.
[3] They represent neighborhood identity, [civic] pride, and involvement [in the community].
- 통합 해석: 그것들은 지역 사회의 정체성, 시민의 자부심, 그리고 공동체에 대한 참여를 대변합니다.
- 어휘 정리: * represent: 대변하다, 나타내다 * identity: 정체성 * civic pride: 시민적 자부심 * involvement: 참여
[4] And they help bridge racial, ethnic, and class divisions.
- 통합 해석: 그리고 그것들은 인종적, 민족적, 그리고 계층적인 분열의 간극을 잇는 데 도움을 줍니다.
- 어휘 정리: * bridge: 다리를 놓다, 잇다 (격차를 해소하다) * racial: 인종의 * ethnic: 민족의 * class division: 계층적 분열
[문단 전개: 전개 1 - 사례 분석: 그레이스 페리 지역의 인종 갈등과 '평화의 벽' 프로젝트의 시작]
[5] [To illustrate [how] the Mural Arts Program works], we can look [at the Grays Ferry neighborhood], (which [in the 1990s] was the scene (of a racial protest march (caused [by the beating (of a black family) (by a group (of whites)]))).
- 의미덩어리 해설: [To illustrate [how] the Mural Arts Program works], (프로그램이 어떻게 작동하는지 설명하기 위해 / 목적의 부사적 to부정사구 및 내부 명사절), / we can look [at the Grays Ferry neighborhood], (우리는 그레이스 페리 지역을 살펴볼 수 있다), / (which [in the 1990s] was the scene (of a racial protest march (caused [by the beating (of a black family) (by a group (of whites)]))). (neighborhood를 부연 설명하는 관계대명사 계속적 용법절: 그런데 그곳은 1990년대에 백인 무리에 의한 흑인 가족 폭행 사건으로 촉발된 인종 항의 행진의 현장이었다).
- 통합 해석: 이 벽화 예술 프로그램이 실제로 어떻게 작동하는지를 설명하기 위해, 우리는 1990년대 백인 집단에 의한 흑인 가족 폭행 사건으로 인종 항의 행진이 벌어졌던 현장인 그레이스 페리 지역을 살펴볼 수 있습니다.
- 어휘 정리: * illustrate: 설명하다, 예시를 들다 * works: 작동하다 * scene of ~: ~의 현장 * protest march: 항의 행진 * beating: 폭행 * cause: 촉발하다 (과거분사 수식: caused by)
[6] [With racial tensions running high], the director (of the Mural Arts Program) suggested [that the community create a mural (with the theme (of racial harmony))].
- 의미덩어리 해설: [With racial tensions running high], (인종적 긴장감이 고조된 상황에서 / 부대 상황을 나타내는 [With + O + C] 격식), / the director (of the Mural Arts Program) suggested (프로그램의 디렉터는 제안했다) / [that the community create a mural (with the theme (of racial harmony))]. (suggested의 목적어 명사절: 지역 사회가 인종 화합이라는 주제로 벽화를 만들 것을).
- 통합 해석: 인종적 긴장감이 최고조에 달했을 때, 벽화 예술 프로그램의 디렉터는 지역 주민들이 함께 '인종 화합'을 주제로 벽화를 만들 것을 제안했습니다.
- 어휘 정리: * racial tension: 인종적 긴장 * run high: (감정 등이) 고조되다 * theme: 주제 * racial harmony: 인종 화합
- 어법 포인트: [With racial tensions running high] 구역은 [with + 명사 + 분사] 구문으로, tension이 긴장 상태를 '발생시키는' 능동적 상황이므로 현재분사 running이 적절합니다.
[7] [Even though] many people, [both black and white], were skeptical [at first], [after [several] community planning sessions], the doubts and suspicions were replaced [by a desire (to cooperate [on the project])].
- 의미덩어리 해설: [Even though] many people, [both black and white], were skeptical [at first], (비록 흑백 양측의 많은 사람들이 처음에는 회의적이었을지라도 / 양보의 부사절), / [after [several] community planning sessions], (시간 부사구: 몇 번의 지역 사회 기획 회의 후), / the doubts and suspicions were replaced (의심과 의구심은 대체되었다) / [by a desire (to cooperate [on the project])]. (replace의 보충 수동태 전치사구: 그 프로젝트를 위해 협력하고자 하는 욕구에 의해).
- 통합 해석: 흑인과 백인 모두 많은 사람이 처음에는 회의적이었지만, 몇 차례의 주민 기획 회의를 거친 후 의심과 불신은 함께 프로젝트를 수행하려는 협력의 욕구로 바뀌었습니다.
- 어휘 정리: * skeptical: 회의적인 * planning session: 기획 회의 * suspicion: 의심, 의구심 * be replaced by: ~로 대체되다 * cooperate: 협력하다
[문단 전개: 결론 - 유기적 귀결: '평화의 벽'의 완성 및 지역 사회의 지속적인 연대 사례]
[8] The mural, (titled "Peace Wall,"), depicts overlapping hands (of [varying] skin tones) [on a [sky-blue] background].
- 의미덩어리 해설: The mural, (titled "Peace Wall,"), (그 벽화는 ("평화의 벽"이라 제목 붙여진),) / depicts overlapping hands (겹쳐진 손들을 묘사한다) / (of [varying] skin tones) (손을 수식하는 형용사적 전치사구: 다양한 피부색의) / [on a [sky-blue] background]. (배경 부사구: 하늘색 배경 위에).
- 통합 해석: "평화의 벽"이라는 제목의 이 벽화는 하늘색 배경 위에 다양한 피부색의 손들이 서로 겹쳐져 있는 모습을 묘사하고 있습니다.
- 어휘 정리: * depict: 묘사하다, 그리다 * overlapping: 겹쳐진, 중첩된 * varying: 다양한, 서로 다른 * background: 배경
[9] The planning and execution (of the mural) provided an opportunity (for people (of [different] backgrounds) to get to know one another [better] and to form a sense (of community)).
- 의미덩어리 해설: The planning and execution (of the mural) (벽화의 기획과 실행은) / provided an opportunity (기회를 제공했다) / (for people (of [different] backgrounds) to get to know one another [better] and to form a sense (of community)). (opportunity를 수식하는 형용사적 to부정사구들: 서로 다른 배경의 사람들이 서로를 더 잘 알게 되고 공동체 의식을 형성할 수 있는).
- 통합 해석: 벽화를 기획하고 실제 실행해 나가는 과정은 서로 다른 배경을 가진 주민들이 서로를 더 깊이 이해하고 공동체 의식을 형성할 수 있는 소중한 기회를 제공했습니다.
- 어휘 정리: * execution: 실행, 집행 * opportunity: 기회 * get to know: ~을 알게 되다 * sense of community: 공동체 의식
[10] Once "Peace Wall" was completed, residents took [on] other community projects (such as trash collection and street repair).
- 의미덩어리 해설: Once "Peace Wall" was completed, (일단 "평화의 벽"이 완성되자 / 시간의 부사절 접속사), / residents took [on] other community projects (주민들은 다른 지역 공동체 프로젝트를 맡았다) / (such as trash collection and street repair). (projects를 수식하는 형용사적 예시구: 쓰레기 수거와 거리 보수와 같은).
- 통합 해석: 일단 "평화의 벽" 프로젝트가 성공적으로 완성되자, 주민들은 쓰레기 수거 작업이나 거리 보수 작업과 같은 다른 지역 사회 프로젝트들까지 자발적으로 맡아서 수행하기 시작했습니다.
- 어휘 정리: * complete: 완성하다 (수동태: be completed) * take on: ~을 맡다, 떠맡다 * trash collection: 쓰레기 수거 * street repair: 도로(거리) 보수
[11] [Thus], [as illustrated [by the Philadelphia Mural Arts Program]], [large-scale] art projects (requiring cooperation) can knit people together [into the fabric (of a unified community)].
- 의미덩어리 해설: [Thus], (따라서[결론적으로]), / [as illustrated [by the Philadelphia Mural Arts Program]], (양보/조건의 축약 분사구문: 필라델피아 벽화 예술 프로그램에 의해 설명(입증)되듯이), / [large-scale] art projects (대규모 예술 프로젝트들은 / 주어) / (requiring cooperation) (projects를 후치 수식하는 현재분사구: 협력을 요구하는) / can knit people together (사람들을 하나로 엮을 수 있다) / [into the fabric (of a unified community)]. (knit의 결과 전치사구: 통합된 공동체라는 직물 속으로).
- 통합 해석: 결론적으로, 필라델피아의 벽화 예술 프로그램이 입증해주었듯이, 주민들의 협력을 요하는 대규모 예술 프로젝트들은 사람들을 하나로 단단하게 엮어 '하나 된 통합 공동체'라는 견고한 직물로 짜나갈 수 있습니다.
- 어휘 정리: * knit together: 하나로 엮다, 결속시키다 * fabric: 직물, 구조 * unified community: 통합된 공동체
📊 벽화 프로그램이 지역 공동체에 미치는 3단계 순환 모델
| 단계 | 주요 활동 (Activity) | 기대 효과 및 변화 (Result) |
| 1단계 | 공동 기획 및 실행 (Community Planning & Execution) | 낯선 이웃에 대한 의구심이 **협력의 욕구(desire to cooperate)**로 전환됨 |
| 2단계 | 예술적 소통과 연대 (Artistic Communication & Unity) | 서로 다른 피부색과 배경을 가진 사람들이 **공동체 의식(sense of community)**을 형성함 |
| 3단계 | 활동의 확장 (Expansion of Activities) | 쓰레기 수거, 거리 보수 등 일상적 환경 개선 프로젝트로 자발적 참여 확대 |
'고1 > ebs 리딩파워 유형편 기본' 카테고리의 다른 글
| ebs 리딩파워 유형편 chapter review 06 03 04 05번 (0) | 2026.06.30 |
|---|---|
| ebs 리딩파워 유형편 unit 22 - 04 05 06 번 (1) | 2026.06.30 |
| ebs 리딩파워 유형편 unit 22 - 01 02 03 번 (0) | 2026.06.30 |
| ebs 리딩파워 유형편 unit 22 - example (0) | 2026.06.30 |
| ebs 리딩파워 유형편 unit 21 - 03 04번 (0) | 2026.06.30 |